www.archive-org-2014.com » ORG » C » CIBERJOB

Choose link from "Titles, links and description words view":

Or switch to "Titles and links view".

    Archived pages: 695 . Archive date: 2014-01.

  • Title: ¿LAS MALVINAS SON Y SERÁN ARGENTINAS
    Descriptive info: ¿LAS MALVINAS SON Y SERÁN ARGENTINAS?.. Malvinas o Falklands, las islas de la discordia.. Autora: Martha Delfín Guillaumin.. “Los hechos están ejecutados, la cuña.. está puesta.. Hispanoamérica es libre y,.. si sabemos dirigir bien el negocio, es inglesa”.. Correspondencia de Canning con Lord Granville.. [1].. El de 15 de junio de 1982, el mundo amanecía con la noticia de que el conflicto armado entre Argentina y el Reino Unido había concluido.. Menos de tres meses habían bastado para que el sueño acariciado por muchos argentinos de recuperar las islas Malvinas se desvaneciera o más bien, sorpresivamente se convirtiera en una frustrante realidad.. La censura militar había controlado los comunicados de prensa y hasta el día de la rendición, 14 de junio, las noticias propaladas en Argentina señalaban que sus tropas se encontraban próximas a la victoria definitiva y las de Gran Bretaña estaban a punto de retirarse de las islas.. La indignación que provocó esta farsa y el desprestigio de la Junta militar, de por sí ya bastante cuestionada por sus violaciones a los derechos humanos y la bancarrota en la que sumía al país, precipitó el fin de un gobierno dictatorial que se había establecido con el golpe de Estado de 1976.. Por su parte, el éxito de la guerra reforzó la figura de “la dama de hierro”, Margaret Thatcher, quien repitió su cargo de primera ministra en el gobierno inglés al ganar las elecciones de principios de 1983.. En este ensayo pretendo analizar brevemente la historia de las relaciones entre ambas naciones tomando como hilo conductor los momentos de conflicto bélico, ya que este último se sumó a una larga serie de episodios de enfrentamiento.. El vínculo argentino-inglés se remonta a la época colonial.. Desde antes de la fundación del Virreinato del Río de la Plata en 1776, ya habían comenzado las hostilidades por parte de la Gran Bretaña, que incluso había invadido el territorio argentino.. Para entender mejor esta afirmación será preciso dar una semblanza general del poblamiento de estas islas ubicadas en un archipiélago que emerge de la plataforma continental anexa a la Patagonia en el Océano Atlántico Sur, frente a la costa argentina de la provincia de Santa Cruz, entre los 51° y 53° de latitud austral y los 57°40’ y 61°30’ de longitud oeste a unos 550 kilómetros de la entrada al Estrecho de Magallanes.. Es un conjunto de algo más de 100 islas, ocupan una superficie de 11,718 kilómetros cuadrados de las cuales destacan la de la Soledad y Gran Malvina entre las mayores.. Desde 1520, al parecer luego del descubrimiento realizado por Esteban Gómez, se tienen noticias de estas ínsulas según lo demuestra las cartas de navegación elaboradas por los españoles durante el siglo XVI.. Los británicos las nombraron Falkland Islands en honor del Lord inglés que financió la expedición del capitán John Strong hacia 1690; Strong navegó por el.. estrecho de San Carlos al que nombró Falkland Sound, luego el nombre fue aplicado por los ingleses a todo el archipiélago.. Las islas Malvinas, según refieren Rosana Pagani, Nora Souto y Fabio Wasserman, se convirtieron en un objeto de discordia porque las naciones europeas como Holanda o Inglaterra, que se disputaban la gloria de su descubrimiento, reconocieron su situación estratégica como lugar de recalada para los barcos que navegaban por los mares australes.. En la década de 1760, tanto los franceses como los ingleses se habían establecido en las islas, hecho ante el cual la Corona española protestó llegando a un acuerdo con Francia en primera instancia, esto es, esta nación aceptó la soberanía española sobre las islas porque éstas habían sido descubiertas por españoles y, además, por reconocer la vigencia del Tratado de Tordesillas de 1494; no obstante, los españoles tuvieron que pagar una suma de dinero al gobierno francés.. De cualquier forma, como los marineros galos que habían estado en las islas provenían del puerto de Saint Maló, se les empezó a llamar Maluinas que ya castellanizado quedó como Malvinas.. Los ingleses, sin embargo, se retiraron de Puerto Egmont hacia 1774; éste había sido fundado por ellos en 1766, los españoles lo rebautizaron como Puerto de la Cruzada.. Posteriormente los españoles, ejerciendo su derecho de soberanía sobre las islas, mantuvieron en ella una gubernatura y comandancia marítima que se prolongó hasta recién iniciada la guerra de independencia.. De esta forma, entre 1767 y 1811 las islas contaron con 20 gobernadores que dependían directamente de los gobernadores y, a partir de 1776, de los virreyes del Río de la Plata.. Luego de consumado el proceso de emancipación de la Corona española, el conjunto insular pasó a formar parte de las Provincias Unidas del Río de la Plata; así, en noviembre de 1820 se izó por primera vez la bandera albiceleste en Puerto Soledad.. En 1823 se inició el repoblamiento formal de la isla Soledad con Luis Vernet, quien había sido enviado por el gobierno de Buenos Aires.. Hacia 1829, los mismos autores citados afirman que el general Juan Lavalle diseñó un plan para ejercer la soberanía argentina sobre las islas e instauró una Comandancia político-militar a cargo del propio Vernet, lo que constituyó un inequívoco acto de jurisdicción sobre ese territorio y las islas vecinas al Cabo de Hornos.. Posteriormente, en los años 1831-1832, embarcaciones de origen estadounidense provocaron una serie de incidentes ya que ignoraron las disposiciones del oficial argentino sobre el derecho de pesca en esa zona.. Se suponía que los barcos balleneros de procedencia extranjera debía pagar un impuesto de 5 pesos por tonelada de pesca.. En esos años Vernet logró capturar tres goletas estadounidenses, el.. Harriet.. , el.. Breakwater.. y el.. Superior.. , que se negaron a pagar esos impuestos.. Luego Vernet arribó al Puerto de Buenos Aires a bordo del.. junto con el capitán Davidson, patrón de ese barco.. Esto originó un conflicto diplomático: el cónsul de los Estados Unidos en Buenos Aires, George V.. Slocum, desconoció las medidas adoptadas por Vernet con respecto a la embarcación confiscada y, particularmente, la jurisdicción argentina sobre el territorio insular en cuestión.. Inclusive, mandó traer de Estados Unidos a la corbeta.. Lexington.. , comandada por el capitán Silas Duncan.. Este individuo pretendía juzgar a Luis Vernet por piratería en los Estados Unidos; luego, el 28 de diciembre de 1831, Duncan junto con Davidson arrasaron la colonia argentina en Puerto Soledad, ¿América para los americanos? A parecer la Doctrina Monroe, de reciente formulación, fue olvidada en ese entonces.. Es evidente que Estados Unidos, tal y como lo señalan Gustavo y Hélène Beyhaut, con respecto a la Doctrina Monroe: “Hasta fines de la guerra de Secesión, preocupado por sus problemas interiores, (.. ) no dejó de ver en este discurso más que una simple declaración de principios.. /el de no intervención, de no colonización y el de aislacionismo, oponibles sólo a las potencias europeas/; es así como no fue recordada ni aplicada, entre otros casos, durante las evidentes intervenciones británicas en América Central en la década de 1830 (tendientes a ampliar el territorio de Honduras británica), ni cuando Gran Bretaña ocupó en 1833 las islas Malvinas, ni cuando el bloqueo francés de México y Argentina en 1838 o las operaciones anglofrancesas en el Río de la Plata en 1845.. ” Esta afirmación resulta más convincente si se recuerda el hecho acontecido en julio de 1832 cuando el entonces gobernador de Buenos aires, Juan Manuel Ortiz de Rosas, expulsó al cónsul estadounidense y a un ministro llamado Bayles, quien había dicho que las Malvinas pertenecían a Gran Bretaña.. El presidente Jackson, según refiere Jorge Lanata, estuvo a punto de declarar la guerra “al insolente gobierno de Buenos Aires.. ”.. Al inicio del año 1833, la goleta británica.. Clío.. al mando del comandante inglés John James Oslow entró por el Puerto de la Cruzada y se apoderó de las Malvinas expulsando a los habitantes de origen argentino.. Los ingleses ocuparon las islas y se quedaron con los bienes de los argentinos extrañados.. Enseguida dieron inicio los reclamos por parte de las autoridades de Buenos Aires, en junio de ese mismo año, Manuel Moreno, representante argentino en Londres presentó una protesta formal ante la Oficina de Asuntos Extranjeros (.. Foreign Office.. ).. Estos reclamos continuarían realizándose a los largo del siguiente siglo, por ejemplo, en 1946, Argentina presentó su primera reclamación para la devolución de las islas Malvinas ante la Asamblea General de las Naciones Unidas, organismo recién fundado en el período de la posguerra.. Luis Alberto Romero indica que en el año de 1965 “las Naciones Unidas dispusieron que ambos países deberían negociar sus diferencias, pero los británicos poco habían hecho para avanzar en el sentido de los reclamos argentinos, coincidentes con las tendencias generales del mundo hacia la descolonización.. Por otra parte, las guerras europeas marcaron el perfil de esta relación de conflicto con Gran Bretaña cuando todavía Argentina formaba parte de la Corona española.. Según refiere Jorge Lanata, en las postrimerías del siglo XVIII, luego de haberse roto las relaciones de alianza entre Francia y España (establecidas durante la Guerra de Sucesión Española), el gobierno inglés comenzó a considerar la posibilidad de realizar una invasión “en arco” que tomara Buenos Aires, para de esta forma, adentrarse hasta el Perú y Ecuador vía Chile.. Hacia 1805 empezaron a circular los rumores de una posible guerra entre España y la Gran Bretaña.. Este fue el preámbulo para las llamadas “Invasiones inglesas” de 1806 y 1807 al Puerto de Buenos Aires.. El episodio de la huida del virrey Sobremonte con el tesoro real hacia Córdoba es hartamente conocido.. Sobremonte y su familia se refugiaron en Córdoba, la plata del rey fue confiscada en Luján y luego llevada a Inglaterra; se trataba de cerca de 40 toneladas de pesos plata que fueron depositados en el Banco de Inglaterra, en 1808, según refiere Lanata, fueron repartidos entre los miembros del ejército invasor y sus principales dirigentes.. Desde el 25 de junio hasta el 12 de agosto de 1806 las fuerzas británicas ocuparon el Puerto de Buenos Aires, si bien las órdenes confusas y poco tácticas de Sobremonte habían propiciado la entrada invasora, la expulsión de los ingleses se logró con la suma de talentos militares de Liniers, Pueyrredón y Álzaga y la presencia de los pobladores porteños que se unieron a la lucha para expulsar al enemigo.. En junio de 1807,.. los colorados.. , como popularmente fueron llamados los soldados ingleses, intentaron tomar nuevamente el puerto bonaerense, sin embargo, esta vez fueron repelidos desde el principio distinguiéndose en la defensa del sitio de nueva cuenta Liniers y Álzaga.. Durante el siglo XIX, la relación entre Argentina y Gran Bretaña se distinguió por su carácter comercial y diplomático.. En lo comercial se puede mencionar los empréstitos y las inversiones inglesas, léase inversiones no invasiones, y en lo diplomático el juego de poder ejercido desde Londres para controlar las relaciones políticas y económicas de Argentina y sus países vecinos.. De esta forma, en 1824 la Casa Baring Brothers concedió un empréstito a Argentina autorizado por el ministro de gobierno Bernardino González Rivadavia.. La deuda que se contrajo con motivo de este empréstito fue muy grande.. porque se consideran los intereses que se fueron acumulando, su cancelación se efectuó recién en 1903,  ...   Argentina por poco llegan a un enfrentamiento armado por la posesión de tres islotes en el canal del Beagle.. El recuerdo de la frase “Argentina potencia” acuñada en las primeras décadas del siglo XX servía de incentivo para fomentar el sentimiento nacionalista de los militares.. Pensaban recuperar las islas Malvinas y asegurar la vuelta de ese esplendor formando parte nuevamente del “concierto de las naciones civilizadas” como se decía en el siglo XIX, en este caso, del primer mundo.. La noticia del desembarco de las Fuerzas Armadas argentinas, en su mayoría conformadas por soldados bisoños que se encontraban haciendo su servicio militar, efectuado el 2 de abril de 1982 y la inmediata ocupación de las Malvinas desencadenó en Argentina una reacción de júbilo popular que aparentemente hizo olvidar las anteriores protestas ciudadanas, manifestaciones del descontento provocado por la recesión económica por la que atravesaba el país, como la movilización callejera lanzada por la CGT el 30 de marzo de ese mismo año.. Suponían los militares, en especial el general Leopoldo Fortunato Galtieri, presidente.. de facto.. de la nación y comandante en jefe del ejército argentino, que el gobierno estadounidense apoyaría esta medida y que la Gran Bretaña se conformaría con la devolución de las islas a cambio probablemente de una indemnización.. La reacción del gobierno inglés, en particular de la primera ministra Margaret Thatcher, fue violenta e inmediata.. Se organizó una fuerza naval que fuera en auxilio de los habitantes ingleses de la isla, a los que despectivamente en la misma Inglaterra se les denominaba como los.. kelpers.. (“los que comen algas”).. El Senado de los Estados Unidos, informa Romero, “votó sanciones económicas a la Argentina y ofreció a Gran Bretaña apoyo logístico.. ” Era evidente que el gobierno de Reagan pasaba por alto el Tratado Interamericano de Asistencia Recíproca que tan bien habrían aprovechado los estadounidenses durante la Segunda Guerra Mundial y el bloqueo a Cuba utilizando a sus vecinos latinoamericanos.. Tras 74 días de ocupación argentina y 33 de combate efectivo, la guerra concluyó y la noticia se dio a conocer primero en el extranjero y luego en.. la propia Argentina.. Por ejemplo, el 16 de junio de 1982, dos días después de haberse confirmado la derrota de las Fuerzas Armadas argentinas, el diario mendocino.. Los Andes.. informaba este acontecimiento, en la primera página aparecía el titular: “Las tropas argentinas se retirarán de las Malvinas”.. En el mismo diario se incluía el discurso pronunciado por Galtieri quien entre otras cosas afirmaba que: “Rescataremos la República, reconstruiremos sus instituciones, restableceremos la democracia sobre bases inconmovibles de equidad y respeto, y encenderemos como antorchas los valores más altos de nuestra argentinidad.. ” La guerra había costado a Argentina, según las cifras manejadas por la CNN, un total de 635 muertos y 1,068 heridos; por su parte, Luis Alberto Romero señala que fueron más de 700 los muertos o desaparecidos y casi 1,300 heridos.. La guerra dio la oportunidad de repensar el país que se quería tener y el tipo de gobierno que necesitaba; sin embargo, los estragos que la última dictadura ocasionó a la economía, a la cultura política y a la vida cotidiana se sumaron posteriormente a las consecuencias del gobierno menemista que falsamente creó la idea de una mejora en las condiciones de vida de los argentinos.. La crisis económica ocasionada por los manejos corruptos de este último gobierno, la privatización de las empresas de la nación como las compañías de teléfono, los trenes, el petróleo o la electricidad realizada de manera dudosa, el enriquecimiento ilícito de los funcionarios y empresarios beneficiados de su régimen, la pauperización del pueblo argentino, han provocado que el mundo nuevamente pose su mirada sobre Argentina, la que en estos momentos deja entrever un atisbo de recuperación socioeconómica y moral con la labor del nuevo presidente.. Kirchner.. Luis Alberto Romero concluye su.. Breve historia contemporánea de Argentina.. con la siguiente reflexión: “La democracia había aparecido, luego de la guerra de las Malvinas, como la panacea de todos los males, y a la vez la utopía movilizadora de la sociedad, capaz de integrar en un solo haz las tradiciones liberal, republicana y hasta socialista.. Quebrada hacia 1987, la ilusión deja paso a una realidad menos dramática que la de los pasados procesos militares, pero ciertamente poco propicia para generar entusiasmos colectivos.. Poco alienta en el presente a una respuesta optimista, salvo quizá la posibilidad de uno de esos bruscos cambios de escenario, tan comunes en nuestra historia reciente.. Salvo, también, la confianza de que la sociedad que hoy está ausente del debate público reencuentre la voz, la convicción y los intérpretes que ha perdido, y con ellos la posibilidad de pensar en un país diferente.. Con respecto a la Guerra de las Malvinas y sus consecuencias a corto y mediano plazo, surge la interrogante: ¿Qué opina la gente de estos sucesos? En Internet existen páginas diseñadas por personas argentinas que reivindican la soberanía sobre las Malvinas, inclusive se encuentran poemas acerca de este sentir o que expresan el pesar por los seres queridos perdidos en esa guerra, como el que a continuación se transcribe, titulado “¡Pequeñas Islas!”, escrito por Stella M.. Macazuse:.. Malvinas, pequeñas islas,.. que en mi alma siempre están.. Lucharon nuestros soldados,.. para ver la Bandera flamear.. Islas rodeadas de historia,.. nunca las voy a olvidar.. Amigos están en tus suelos,.. sobre las costas del mar.. Y sus almas se quedaron.. Y en silencio clamarán.. Pequeñas islas Malvinas.. ¡Nadie las puede olvidar!.. Asimismo, se encuentran los testimonios de los excombatientes, los veteranos de las Malvinas, como el de Horacio Ghittoni, perteneciente al Grupo de Artillería 3: “.. Gracias a Dios en nuestra unidad no tuvimos problemas de racionamiento.. Mis experiencias de combate fueron casi todas iguales: aguantar y aguantar un terrible bombardeo constante del enemigo, pero siempre tuve el apoyo de los integrantes del GA 3, ya que como estaba en una posición distinta a la del Grupo, por mi rol de combate, periódicamente me visitaban alentándome y trayéndome correspondencia.. Por todo ello, el día de la rendición lloré tanto, ya que el esfuerzo de todos los argentinos que estuvimos en las Islas fue el humanamente posible y no pudimos contra un enemigo superior en técnica y armas, pero no espiritualmente.. ”.. A manera de reflexión final, aunque diferente en las formas en que se efectuaron estos acuerdos, vale la pena comparar el caso mexicano o el caso guatemalteco con el argentino.. México perdió más de la mitad de su territorio luego de la guerra contra los Estados Unidos de Norteamérica, pero hubo un tratado en 1848 que incluía supuestamente una indemnización por parte de los Estados Unidos y el reconocimiento de México de la pérdida de este territorio y, asimismo, unos años más tarde, en 1853, se realizó la.. venta de La Mesilla.. Ambos acuerdos, aunque se dieron en condiciones de desigualdad e injusticia, formalizaron la pérdida de ese territorio.. De igual manera aconteció con el gobierno de Guatemala cuando le cedió formalmente Chiapas y el Soconusco a México, también hubo un tratado celebrado en 1883 para “terminar amistosamente las dificultades existentes entre ambas Repúblicas”.. En al artículo II de este tratado se anota que México “aprecia debidamente la conducta de Guatemala y reconoce que son tan dignos como honrosos los fines que le han inspirado la anterior renuncia, declarando que en igualdad de circunstancias, México hubiera pactado igual desistimiento.. Guatemala, por su parte, satisfecha con este reconocimiento y esta declaración solemne, no exigirá indemnización de ningún género con motivo de la estipulación precedente.. ” En ambos casos, es probable que el sentimiento de despojo no haya desaparecido hasta la fecha entre los habitantes de México o Guatemala por los referidos casos citados, pero la ocasión del reclamo se ha perdido porque se aceptó negociar en esas condiciones.. Pero Argentina sigue sin solucionar ese asunto de ejercicio de su soberanía sobre ese territorio insular.. porque desde la invasión inglesa de 1833 a las Malvinas no se ha efectuado ningún acuerdo formal entre ambas naciones, a menos que se considere la reanudación de relaciones diplomáticas entre Argentina y Gran Bretaña que se dio en la década de 1990 durante el gobierno menemista.. Sobre este particular, señala Romero que: “Igualmente audaz fue el cambio introducido /por el ex-presidente Menem/ en las relaciones con Gran Bretaña, interrumpidas por la guerra, que se reanudaron renunciando la Argentina a todo reclamo sobre las islas Malvinas, sin obtener a cambio más que una presencia militar más intensa de los británicos y una mayor explotación de los recursos del área.. El día 2 de abril por disposición de la Ley 25.. 370, se celebra el “Día del Veterano y de los Caídos en la guerra.. en Malvinas”, y tiene carácter de feriado nacional, de hecho en los almanaques así aparece señalado.. ¿Ha terminado este asunto? Entonces tendrán que cambiarse los libros de historia que señalan la presencia inglesa en las Malvinas como un despojo desde 1833 y quitarle a la gente argentina la convicción de que “las Malvinas son y serán argentinas”.. Ya no es sólo la lucha contra el imperialismo británico o el reconocimiento de una injusticia, la frase se ha convertido en una de las reivindicaciones más arraigadas que forman parte de la identidad del pueblo argentino, el uso político que se hace de esto es otra cosa.. Bibliografía:.. Beyhaut, Gustavo y Hélène Beyhaut,.. América Latina.. De la independencia a la segunda guerra mundial.. , Col.. Historia Universal siglo XXI, volumen 23, tomo III, México, Siglo XXI Editores, 1985.. Halperin Donghi, Tulio,.. Historia contemporánea de América Latina.. , España, Alianza Editorial, 1980.. Lanata, Jorge,.. Argentinos.. Desde Pedro de Mendoza hasta la Argentina del Centenario.. , Argentina, Ediciones B Argentina, S.. A.. , 2002.. O’Gorman,.. Historia de las divisiones territoriales de México.. , Colección “Sepan cuántos.. ”, número 45, México, Editorial Porrúa, 1985.. Pagani, Rosana, Nora Souto, Fabio Wasserman, “El ascenso de Rosas al poder y el surgimiento de la Confederación (1827–1835)”, en.. Nueva Historia Argentina: Revolución, República, Confederación (1806-1852).. , dirección de tomo: Noemí Goldman, España, Editorial Sudamericana, 1998, tomo 3, pp.. 283-321.. Rodríguez Mottino, Horacio,.. La artillería argentina en Malvinas.. , Buenos Aires, Editorial Clío, 1984, (consulta realizada en su versión electrónica el 23 de marzo de 2004).. La dirección electrónica es.. http://members.. fortunecity.. com/aokaze/principal_f.. htm.. Se extrajo el testimonio del exsoldado Horacio Ghittoni.. Romero, Luis Alberto,.. , México, FCE, 1998.. Sitios de Internet utilizados:.. http://www.. historiadelpais.. com.. ar/malvinas4.. , (consulta realizada el 14 de Abril de 2004).. losandes.. ar/2001/0810/tapashistoricas.. , “Concluye la guerra de Malvinas”, portada del 16 de junio de 1982, número de edición 33,475 (consulta realizada el 29 de marzo de 2004).. mcye.. gov.. ar/efeme/2deabril/pequenias.. html.. , “¡Pequeñas Islas!”, (consulta realizada el 14 de Abril de 2004).. ar/efeme/2deabril/ley.. , “Ley 25.. 370” (consulta realizada el 14 de abril de 2004).. oni.. escuelas.. edu.. ar/olimpi99/interolimpicos/las3caras/.. , “Reseña histórica de las Malvinas”, sitio diseñado por alumnos y docentes de la Escuela Media No.. 32 del partido de La Matanza, provincia de Buenos Aires, (consulta realizada el 29 de marzo de 2004).. http://cnnenespanol.. com/especial/2002/malvinas/.. , (consulta realizada el 23 de marzo de 2004).. Citado por Jorge Lanata en.. , 2002, p.. 202.. Volver a la página principal de ETNOHISTORIA..

    Original link path: /etnohistoria/malvinas.htm
    Open archive

  • Title: La cultura mexicana a través de la mirada de Monsiváis: el naco, ¿el actual salvaje urbano de la Ciudad de México?
    Descriptive info: La cultura mexicana a través de la mirada de Monsiváis: el naco, ¿el actual salvaje urbano de la Ciudad de México?.. “.. La extrañeza de la otredad y el rechazo de su diferencia.. se forman a menudo al ir depositando en los demás.. caracteres que negamos en nuestra vida para.. proteger la coherencia de nuestra imagen.. Néstor García Canclini.. La primera vez que escuché la palabra.. naco.. por televisión fue en 1978 en un programa que proyectaba Televisa, el actor Luís de Alba protagonizaba al personaje de.. El Pirruris.. , el niño rico que estudiaba en la Universidad Iberoamericana (Ibero) y terminaba siempre sus frases con la muletilla “¿ves?” Este personaje hablaba del naco y de la naquez, de lo naquérrimo y otra serie de sustantivos y adjetivos derivados de la voz naco.. En un principio oír esa palabra se me hizo curioso y es que en esa época yo vivía en Hermosillo, Sonora, una provincia del norte de México, en donde existen dos poblaciones que se llaman Naco y Nacozari respectivamente, así que advertir que naco podía ser algo más que aquello a lo que yo estaba habituada me pareció extraño, incluso, divertido.. ¿Quién era.. el naco.. según.. ?, o más bien, ¿quién era para mí el naco derivado de lo que elaboraba como mi propia lectura de ese programa televisivo? El naco, según yo, era el vulgar, el soez, el mal vestido porque trataba de estar a la moda a pesar de que esa moda “no le quedaba”, el que era capaz de poner a los sillones de la sala un plástico protector con un mal gusto terrible, en suma, el otro, el diferente.. Pensé que naco era aquella persona que podía ser grosera o ruda, en fin, cualquiera podía ser naco, inclusive, empecé a usar esa palabra, no sé cómo ocurrió, pero la incorporé a mi vocabulario y la empleaba para nombrar alguna situación que pudiera ser.. naca.. como que una mujer se rice las pestañas en público usando una cucharita de té o que salga con tubos a la calle, por ejemplo.. Lo anterior dio como resultado que yo la introdujera usualmente en mi léxico como una forma discriminatoria de observar a todo aquello que según yo no era de mi agrado, que no era correcto, lo que consideraba de mal gusto, lo que para mí podía ser obsceno.. En ese entonces no me percaté de que se trataba de la construcción de un estereotipo para el gran público televidente, no sólo de la capital del país, sino para la gente de provincia, del.. interior.. ¿Cómo intentar reflexionar todo esto con un lenguaje científico? Para ello requiero tomar prestadas algunas ideas en torno a lo popular, a la cultura de masas y la televisión.. Entre otras cosas, deseo pensar sobre la desigualdad, acerca de la construcción de la diferencia, de la otredad; es decir, la imagen que de ese.. otro.. , se transmite a través de la televisión (no exclusivamente de la literatura) y sirve para reproducir un discurso etnocéntrico.. ¿Los autores? Particularmente Monsiváis, el narrador que con su ironía descubre lo truculento que encierra ese concepto de naco.. ¿Los teóricos? utilizaré algo de García Canclini, otro tanto de Grignon y Passeron, Barbero, Esteinou y Kraniauskas como soporte de este escrito.. ¿Qué significa etimológicamente la palabra naco? En Sonora, como ya lo mencioné, se encuentran Naco y Nacozari; estas poblaciones fueron originalmente ópatas, es decir, de los indios que habitaban esa región del noreste de Sonora.. En el libro del jesuita Juan Nentuig,.. El rudo ensayo.. , aparece registrada la palabra.. como voz ópata y significa, según este cronista,.. nopal.. ; vale destacar que es una obra escrita en 1764 cuando todavía había ópatas en esa provincia del norte de México.. Obviamente, este significado no es el que me sirve de forma aparentemente inmediata para reflexionar acerca del.. naco metropolitano.. de la Ciudad de México; aunque si reflexiono que cuando la gente de este país dice que “es más mexicana que el nopal” para referirse a su nacionalidad o los que cruzan la frontera con los Estados Unidos de Norteamérica suelen decir que “qué tanto se hace el gabacho.. [2].. ese agente de migración estadounidense si se nota que es de origen mexicano por el nopal que tiene incrustado en la frente”, entonces la voz ópata.. naco.. adquiere para mí algún sentido, por lo menos de forma subliminal, metafórica.. Pero ese es el vocablo.. en Sonora, ¿qué significa.. en el centro de la República Mexicana?, ¿cuál es la procedencia lingüística de esta palabra en este contexto?, ¿cómo se usa esa palabra durante el siglo XX y principios del siglo XXI en la Ciudad de México?.. [3].. Pedro Henríquez Ureña, hacia 1938, en su ensayo “El español en México, los Estados Unidos y la América Central”, cita el.. Diccionario.. de Ramos Duarte y menciona que la voz.. significa “indio” y la brinda como ejemplo “de palabras procedentes del otomí”, aclarando que “las palabras otomíes que anota Ramos Duarte circulan sólo en los estados de Hidalgo, Méjico o Tlaxcala.. [4].. En el.. Diccionario de la Lengua Española.. de la Real Academia Española, aparece registrada la palabra naco: “(Quizá de.. totonaco.. adj.. Méx.. indio.. (indígena)”.. [5].. Diccionario breve de mexicanismos.. de Gómez de Silva, se brinda el siguiente significado para la palabra naco: “(Posiblemente de.. ), naca.. (.. ) Indio, indígena (.. ) De bajo nivel cultural, ignorante.. [6].. Diccionario de mejicanismos.. de Santamaría, naco es definido como: “(Del otomí,.. , cuñado.. ).. [7].. En Tlaxcala, indio de calzones blancos.. ) En Guerrero llaman así a los indígenas nativos del Estado y, por extensión, al torpe, ignorante e iletrado.. «.. Nacos llaman a los nativos y también a veces, en forma despectiva, a los impreparados, diciendo, por ejemplo: ‘tú eres naco’, dando a entender impreparado, tonto».. (Carta del Senador Alfonso L.. Nava, de junio 23/1954, respondiendo consulta mía.. ”.. [8].. Repertorio de voces populares en México.. de Velasco Valdés, la palabra naco aparece registrada como: “Indio montaraz, nada civilizado; en el Edo.. de Sonora hay un pueblo de este nombre.. [9].. Diccionario del español usual en México.. dirigido por Luís Fernando Lara, naco es señalado como un adjetivo y sustantivo.. coloquial ofensivo.. : “Que es indio o indígena de México (.. ) Que es ignorante y torpe, que carece de educación:.. un pinche tira naco.. [10].. Rubén Pelayo, en su artículo “Los usos del lenguaje y los procedimientos estilístico-textuales en la novelística de José Agustín”.. [11].. , cuando cita el vocabulario empleado por este escritor, particularmente en sus novelas.. Se está haciendo tarde.. y.. El rey se acerca a su templo.. que incluyen las formas de hablar de la generación de.. la Onda -.. la temática gira en torno a la contracultura a la mexicana de la década de 1960 y principios de 1970, “las drogas, lo esotérico, la música de rock, la violencia verbal, el erotismo, el amor libre, entre otros temas que con frecuencia se asocian a la Onda.. [12].. ”-, menciona el término.. nacos.. y lo explica como una palabra “típica de la Onda que como la expresión “onda” es totalmente polisémica”.. Es entonces que remite con una cita a Carlos Monsiváis y para ello utiliza una de sus obras más representativas de principios de 1970, la cual brinda un retrato de la sociedad mexicana de la década anterior,.. Días de guardar.. , allí aparece la voz naco en un ensayo sobre.. La naquiza.. Monsiváis escribe en este libro: “Los nacos (se me informa que “aféresis de totonacos”) sienten el peso de su nombre, del peyorativo acuñado por un neoporfirismo ensoberbecido, que la clase media recogió y divulgó con agresiva docilidad.. [13].. ¿Por qué elijo a Monsiváis para tener un punto de referencia y poder hablar del naco? Porque si bien su escritura gira en torno a la cultura mexicana, también sirve para pensar la latinoamericana, la discriminación que padece nuestra América Latina por el racismo que consciente o inconscientemente practicamos, vivimos, hablamos.. A pesar de que hay quienes acusan a Monsiváis de ser un “todólogo”, existen otros autores que reconocen en él una figura paradigmática con respecto a la cultura nacional.. [14].. En consecuencia, coincido con la opinión que sobre este ensayista ofrece John Kraniauskas en su artículo “Carlos Monsiváis: proximidad crítica”:.. Carlos Monsiváis es acaso el escritor más influyente y prolífico de México.. Escribe sobre y testimonia los cambios culturales y políticos.. Sin cesar, enfoca y reenfoca su atención para adecuarse a su público en periódicos, revistas, suplementos, al interior de la academia y, lo más importante, fuera de ella.. Vive de lo que escribe, si bien en sus innumerables textos –que abarcan un espectro asombroso- se detecta una necesidad básica de comunicar.. Su presencia es tan persistente e incisiva que, en rigor, su obra se ha vuelto indispensable para cualquier intento de aproximarse a la cultura mexicana; no sólo porque la describe tan bien, sino porque en realidad se ha convertido en una de sus voces definitivamente paradigmáticas.. [15].. De esta forma, en.. , Carlos Monsiváis registra la voz naco y dice que a ése, al otro,.. ya no se le llama.. raza de bronce.. , ahora (en 1970) se le conoce como el.. , y reflexiona de forma harto irónica que:.. dentro de este lenguaje de discriminación a la mexicana, equivale a proletario, lumpenproletario, pobre, sudoroso, el pelo grasiento y el copete alto, el perfil de cabeza de Palenque, vestido a la moda de hace seis meses, vestido fuera de moda o simplemente cubierto con cruces al cuello o maos de doscientos pesos.. Naco es los anteojos oscuros a la medianoche, el acento golpeado, el futbol llanero, el vapor general, el California Dancing Club, la herencia del peladito y del lépero, hacer hijos es hacer patria, los residuos de ahí va el golpe.. [16].. Dice Monsiváis que se trata de “la conversación hecha de puritita mass media”, los nacos, según sus retratistas, se distinguen por llevar “el pelo a lo pachuco.. [17].. con desviaciones hacia lo hippie (.. ) las canciones gringas de moda (voceadas, sin letra posible), el nuevo estilo de paso africanado, el diente de oro”; hablar de lo naco incluye “las anécdotas malévolas” como por ejemplo, “el astro de cine que toma tres baños diarios de vapor para no verse tan prieto o Jeanne o Elizabeth o Doris que se apellidan Sánchez o Pérez o Godínez.. ” Así, Monsiváis barrunta que:.. Naco es el insulto que una clase dirige a otra y que –historia de los años de fuego- los mismos ofendidos aceptan y esgrimen como insulto, pudiendo perfectamente hacerlo como autoelogio, del mismo modo en que los estudiantes alemanes se autocalifican como “cerdos” para recoger con sarcasmo la agresión burguesa.. [18].. Ahora bien, ¿qué se entiende por “puritita mass media” según la lectura de Monsiváis? Una clave la podemos encontrar en su obra.. Los rituales del caos.. cuando reflexiona acerca del empleo del término.. masas.. en los primeros años de la década de 1960.. Él afirma que en México en esos años el concepto.. masas.. era considerado exclusivamente despreciativo porque, “según el mercado de valores semántico,.. es el sinónimo de los seres que carecen, entre otras cosas, de moral, de freno a los instintos, de educación, de vestuario apropiado.. [19].. Así, de esta forma, bajo esta denominación quedan incluidos todos aquellos que pertenecen a “la gleba”, “el pópolo”, “la leperuza”, “el peladaje”, “la grey astrosa”, “el populacho”, “el infelizaje”, el “conjunto amenazador”, incluso, dice Monsiváis, “las menos de las veces, compadecible”.. [20].. que, continúa el autor, según los conservadores:.. halla su justa descripción en un libro-epitafio:.. La rebelión de las masas.. de José Ortega y Gasset, heredero de.. Psicología de la multitud.. , de Gustave Le Bon, el ensayo donde se localiza al arquetipo que destruirá a la civilización (.. ) la élite afina su desprecio por el mar de semblantes cobrizos, por los invasores ocasionales de su panorama visual.. ¡Cómo se multiplican! La fertilidad demográfica los acompaña y les permite convertirse en el alud amenazador y pintoresco que sumerge a las ciudades en la uniformidad (.. ) La élite se resigna, da por concluido su libre disfrute de las ciudades y se adentra en los ghettos del privilegio: “Aquí todo funciona tan bien que parece que no viviéramos aquí”.. Y lo.. exclusivo.. quiere compensar por la desaparición de lo urbano.. [21].. ¿Por qué el naco es, además, el heredero del.. peladito.. y del.. lépero.. ? De nueva cuenta, hay que detenerse y pensar cuidadosamente acerca de estas dos construcciones que sirven para referirse a lo que en el siglo XIX se entendía por.. la canalla.. ,.. la plebe.. la chusma.. [22].. Un ejemplo de esto último lo ofrece este fragmento de la carta que, en mayo de 1817, Servando Teresa de Mier escribía con preocupación acerca de sus impresiones de la lucha insurgente en México: “Ha faltado también conducta, porque la canalla se ha puesto a la cabeza embriagada de pasiones viles y matando europeos sólo por serlo.. [23].. Actualmente, cuando se va a contar alguna anécdota vulgar, un chiste “colorado”, se dice.. chiste pelado.. , y hace unas décadas todavía se escuchaba que alguien le dijera a otra persona “no seas pelado” cuando tenía un comportamiento poco apropiado o contaba alguna anécdota subida de tono.. En otra obra de Monsiváis,.. Escenas de pudor y liviandad.. , encontramos una referencia muy importante para entender qué es el pelado, el lépero, en la sociedad mexicana de los siglos XIX y XX; para dilucidar la manera como se producen, representan y recrean estos personajes en el imaginario colectivo a través de la lectura de las novelas costumbristas decimonónicas, las llamadas novelas de folletín, o por el impacto del cine, la televisión y la prensa del siglo XX, todos conocidos como “medios masivos de comunicación”.. En uno de los ensayos de este libro dedicado a Mario Moreno.. Cantinflas.. , describe la cultura del.. arrabal.. , refiriéndose a éste como “lo alejado por naturaleza de las ventajas y respetabilidades de la sociedad, allí donde las tragedias son más de a de veras y los pobres conocen las felicidades del sufrimiento negadas a los ricos.. [24].. El arrabal no visto como originalmente se concebía, literalmente el barrio en las afueras de la ciudad árabe, sino la marginalidad que se queda a vivir en el centro de la Ciudad de México y en los barrios que antiguamente rodeaban el casco urbano original, el llamado “Centro Histórico”.. Los ricos ya se han mudado a otras colonias (la forma de nombrar al barrio en México desde fines del siglo XIX), buscando la.. exclusividad.. lejos de todo aquello que pueda perjudicarles; la plebe conformada por los marginados “de siempre” y por los recién llegados del campo, todos ellos viven en las vecindades, las antiguas casonas palaciegas que ahora se dividen y se llenan de cuartos.. Emilio Tuero,.. el barítono de Argel.. , canta con voz aterciopelada que hacía suspirar a las adolescentes de fines de la década de 1930 una canción que con el nombre lo decía todo,.. Quinto patio.. , el más pobre, el último de la vecindad, el más barato y miserable, y él, Emilio actuando de arrabalero, por ser tan pobre no podía aspirar al amor de esa mujer rica que lo despreciaba y despreciaba sus besos “por vivir en quinto patio”.. En los años veinte, dice Monsiváis, surge el fenómeno de las carpas, una especie de teatro del pueblo con dejos de circo, que se montaban en cualquier solar ubicado en estos arrabales:.. El Arrabal tiene un género: el melodrama.. [25].. ; un sentido del humor: el de la carpa; y un sistema de compensaciones: el falto de dinero puede emborracharse y rodar por la pendiente, el jovenazo puede echar Relajo con la Palomilla, el sentimental adorará a la Jefecita y se postrará dos días al año en la Villa de Guadalupe.. Lo que el cine industrializa en un modo de ser genuino (que se volverá teatral al verse repetido en la pantalla) donde lo autobiográfico es siempre lo comunal, y las experiencias sólo tienen sentido si se cuentan en detalle.. [26].. Mario Moreno.. Cantiflas.. es un producto del arrabal que de la carpa llegó al cine y creó el arquetipo del peladito que hablaba mucho, todo enredado, sin decir nada, fundando un estilo que hasta la fecha se llama “cantinflesco” y un verbo que es “cantinflear”, el cual ya es aceptado por la Real Academia de la Lengua Española, y que sirve actualmente para criticar a los políticos que se le parecen por lo de hablar mucho y no decir nada.. Por lo menos en.. , según Monsiváis, en “el rompe y rasga verbal de la barriada, el Nonsense dispone de un significado contundente: uno dice.. nada.. para comunicar.. algo.. , uno enreda vocablos para desentrañar movimientos, uno confunde gestos con tal de expresar virtudes.. [27].. Y a todo esto, ¿cómo describe Monsiváis al.. pelado.. (en signo negativo, “feroz”) y su salto a través de Cantinflas al.. (en signo positivo, “el sonriente pícaro del arrabal”)? Él se pregunta “¿Qué es el.. ?” en la década de los treinta del siglo pasado en México y contesta retóricamente diciendo que:.. El despojado de todo, el ser apresado en la falta de vestimenta del cargador, el heredero y compañero del.. , aquel que sobrellevó la lepra de la pobreza y de la falta de atención social.. (Del.. , la novela y la poesía costumbrista del XIX informan de manera muy contradictoria y esquemática.. No es tema preferido, es, si acaso, telón de fondo).. Del pelado, dan cuenta el teatro, el comic, el cine y, de vez en cuando, las parodias o sermones compasivos de novelistas que atisban al populacho.. Es un marginado de la distribución del ingreso y por tanto recibe el nombre genérico que lo sustrae de cualquier realidad y lo sepulta en la abstracción.. El pelado es la sombra acechante de la miseria sobre la ciudad que crece, es la amenaza sin nombre y casi sin ropa, es la figura del motín, el robo o el asalto, es el bulto inerte sobre las banquetas.. Y todo esto se interrumpe.. al descubrir la industria cultural.. la rentabilidad del.. que inician la tira cómica.. Las aventuras de Chupamirto.. de Acosta, y la gracia fílmica –desconcertante y suplicante a su modo- de Cantinflas, Resortes y Fernando Soto Mantequilla.. [28].. Monsiváis resalta el hecho de que cuando Cantinflas inicia su carrera cinematográfica interpretando el papel del.. , en 1936, aparece publicada la obra de Samuel Ramos,.. El perfil del hombre y la cultura en México.. , en la cual su autor se ocupa de la figura del.. pelado.. para analizar el sentimiento de inferioridad que ha roto el “equilibrio psíquico” de los mexicanos.. Monsiváis reproduce algunos fragmentos de este texto que retratan, según Ramos, lo que era el pelado en esa época: “El ‘pelado’ pertenece a una fauna social de categoría ínfima y representa el desecho humano de la gran ciudad.. En la jerarquía económica es menos que un proletario y en la intelectual un primitivo.. [29].. Así, opina Monsiváis:.. Antes de que Cantinflas, al domarlo, invierta el sentido social del estereotipo, todavía se ve al pelado como anomalía colmada de riesgos, el rencor social que atisba en la oscuridad que es sinónimo de la miseria.. En el pelado, Ramos descubre lo ya denunciado en el lépero:.. es nuestra Índole Salvaje, el Primitivo Urbano.. cuya existencia nos confirma en el disfrute de la civilización, aunque no alcance el rango finalmente prestigioso de Calibán.. ) Allí queda el pelado, en la vigilia mítica,.. en espera del tratamiento masificado del cine y del teatro.. Y luego, gracias a un cómico, se legaliza el diminutivo,.. el peladito.. , el sonriente pícaro del arrabal.. Pocas veces, en tiempo tan breve, salto tan drástico: el pelado feroz amanece peladito inofensivo.. [30].. El personaje  ...   1973.. Esteinou Madrid, Javier, “Proyecto excluyente.. Y el decretazo del 10 de octubre”,.. etcetera.. mx/pag62ne26.. asp.. , última consulta 25 de enero de 2007.. Estrada Michel, Rafael,.. Servando Teresa de Mier.. , España, Editorial Planeta-De Agostini, 2002.. García Canclini, Néstor,.. Diferentes, desiguales y desconectados.. Mapas de la interculturalidad.. , Barcelona, Editorial Gedisa, 2004.. Grignon, Claude y Jean-Claude Passeron,.. Lo culto y lo popular.. Miserabilismo y populismo en sociología y en literatura.. Colección Cultura y Sociedad.. Dirigida por Carlos Altamirano.. Buenos Aires, Ediciones Nueva Visión, 1991.. Henríquez Ureña, Pedro,.. Estudios mexicanos.. , Colección Lecturas Mexicanas No.. 65, México, SEP-FCE, 1984.. En particular, “El español y el folklore en México”, pp.. 327-386.. Kraniauskas, John, Carlos Monsiváis: proximidad crítica (*),.. Fractal.. , No.. 7, octubre-diciembre, 1997, año 2, volumen II, pp.. 111-129.. (*) Introducción a.. Mexican postcards.. , antología de ensayos y crónicas de Carlos Monsiváis, compilada y traducida por John Kraniauskas y publicada por la editorial Verso, Londres, 1997.. fractal.. mx/F7krania.. Monsiváis, Carlos,.. , México, Ediciones Era, 2002.. (1ª edición 1970).. Amor perdido.. , México, Ediciones Era, 1997.. (1ª edición 1977).. , México Debolsillo, 2004.. (1ª.. a edición 1981).. Los rituales del caos.. , México, Ediciones Era, 2001.. (1ª edición 1995).. Nentuig, Juan,.. Descripción geográfica, natural y curiosa de la provincia de Sonora, 1764.. , Colección Científica 58, Serie Etnología, México, SEP-INAH, 1977.. Pelayo, Rubén, “Los usos del lenguaje y los procedimientos estilístico-textuales en la novelística de José Agustín”, Southern Connecticut State University,.. lehman.. cuny.. edu/ciberletras/v11/pelayo2.. Sahagún, fray Bernardino de,.. Historia General de las cosas de Nueva España.. , introducción, paleografía, glosario y notas de Josefina García Quintana y Alfredo López Austin, México, CNCA-Alianza Editorial Mexicana, 1989.. 2 tomos.. Velasco Valdés, Miguel,.. , México, B.. Costa-AMIC, Editor, 1967.. Bibliografía de apoyo:.. Frost, Elsa Cecilia,.. Este nuevo orbe.. , México, CECYDEL-UNAM, 1996.. En particular, “El concepto del indio a fines del siglo XVI”, pp.. 155-161.. Gómez Bas, Joaquín,.. Barrio gris.. , Colección Los libros del mirasol, Buenos Aires, Compañía General Fabril Editora, S.. A.. , 1963.. Sobre literatura de arrabal.. Ingenieros, José,.. Ensayos.. escogidos, Capítulo 2 “La evolución sociológica argentina”, Colección Capítulo, Biblioteca argentina fundamental, Centro Editor de América Latina.. Nentuig, Juan, El rudo ensayo.. Descripción geográfica, natural y curiosa de la provincia de Sonora, 1764, Colección Científica 58, Serie Etnología, México, SEP-INAH, 1977, p.. 58.. Palabra que se usa en México para referirse a los estadounidenses anglosajones.. Según Gómez de Silva es una manera comúnmente despectiva para referirse a los habitantes montañeses, rústicos de los Alpes y los Pirineos, «de.. gava.. ‘buche de ave; bocio’ (porque era frecuente el bocio entre los montañeses en la Edad Media), del latín antiguo.. gaba.. ‘garganta’.. ».. reimpresión en español), p.. 316.. Durante la Intervención Francesa en México se les llamaba así a los franceses invasores; luego su uso se extendió para los “gringos” de origen estadounidense.. En Chihuahua, por ejemplo, se dice.. picudo.. para señalar a alguien que es vulgar, “corriente”.. La palabra.. en la Ciudad de México significa que una persona es excelente o que algo es muy bueno, extraordinario.. Como en el caso de naco, la palabra picudo es el mismo significante pero con diversos significados según la región o el tiempo.. 65, México, SEP-FCE, 1984, pp.. 351-352.. edición), p.. 1059.. Este mismo diccionario señala que la voz naco se usa en América para nombrar al andullo de tabaco, el puré de patata (Colombia) o al excremento sólido, especialmente el humano en Uruguay, y que en El Salvador se usa como interjección coloquial, nacas, que significa ninguna cosa, nada.. , Guido Gómez de Silva, México, Academia Mexicana/FCE, 2001 (1ª edición), p.. 149.. Incluyo el siguiente fragmento de la obra de fray Bernardino de Sahagún para advertir al lector sobre el posible vínculo del vocablo naco con la palabra totonaco, y el uso peyorativo entre los propios indígenas del centro de México de la voz otomí registrado por este cronista en la segunda mitad del siglo XVI.. Sahagún en su.. , en particular en el Libro décimo “De los vicios y virtudes desta gente indiana, y de los miembros de todo el cuerpo, interiores y esteriores, y de las enfermedades y medicinas contrarias, y de las naciones que a estas tierra han venido a poblar”, párrafo undécimo “Tlalhuicas”,.. comenta que “.. estos vocablos ya dichos, tlahuícatl (.. ), guastécatl,.. totónac.. , tohueyo, denotan en sí poca capacidad o habilidad,.. y aun al que es inhábil o tosco le llaman de tlalhuícatl o totónac.. , o cuextécatl o tohueyo.. De manera que por le injuriar, dícenle estos tales nombres, y aun notábanle de otomite, diciéndole: «Eres otomite».. ” (T.. 2, p.. 668).. En ese mismo libro, en el párrafo séptimo “Sobre los defectos o faltas de los otomiyes” se puede constatar el uso de la palabra otomí como insulto: “Los otomíes de su condición eran torpes, toscos e inhábiles.. Reñiéndole por su torpedad, le suelen decir en oprobio: «¡Ah, que inhábil eres! ¡.. Eres como otomite.. , que no se te alcanza lo que te dicen! ¿Por ventura eres uno de los mesmos otomites? Cierto, no les eres semejante, sino que eres del todo y puro otomite, y aun más que otomite.. ».. Todo lo cual se decía por injuriar al que es inhábil y torpe, reprendiéndole de su poca capacidad y habilidad.. ” (p.. 661).. Con la referencia anterior se puede confirmar la manera peyorativa con la que se empleaban estos vocablos desde aquel entonces.. Lo señalado en negrita es mío.. Véase el.. Diccionario totonaco de Papantla.. , la palabra cuñado se dice yast’a en ese idioma (p.. 183); en el.. Diccionario del HÑÄHÑU (otomí).. la voz cuñado se dice.. ko.. (p.. 410).. Razonado; comprobado con citas de autoridades; comparado con el de americanismos y con los vocabularios provinciales de los más distinguidos diccionaristas hispanoamericanos, por Francisco J.. edición corregida y aumentada, Méjico [sic], Editorial Porrúa, 1974, (1ª.. edición, septiembre de 1959), p.. 750.. Miguel Velasco Valdés,.. , dirigido por Luís Fernando Lara, México, COLMEX, 1996,.. p.. 628.. El indígena en la Nueva España, -la construcción social del sujeto llamado indio-, es minimizado a fines del siglo XVI, como afirma Elsa Frost, al ser convertido por los franciscanos en un párvulo para defenderlo mejor de los españoles, guardándolo en una República de Indios, siendo protegido y representado legalmente por un procurador de naturales.. Cfr.. “El concepto del indio a fines del siglo XVI”, en.. Elsa Cecilia Frost,.. Con lo cual luego.. no sólo será sinónimo de.. párvulo.. sino.. estúpido.. retrógrado.. primitivo.. ; la voz.. indio.. en México de una forma u otra llega hasta nuestros días con un sentido negativo.. Por ejemplo, cuando se usa la palabra indio para referirse a un individuo falto de modales “civilizados”, que no cumple con las mínimas reglas de urbanidad: “No seas indio”, “bajó de la sierra a tamborazos”, “pareces indio”.. También empleado como insulto para decirle estúpida a una persona.. Monsiváis en su ensayo sobre “La naturaleza de la onda”, incluida en su obra.. de 1977, sitúa a la Onda entre 1966-1972 y dice que en estos seis años “un fenómeno social espontáneo, sin organización posible, tan derivado como original, se introduce primero en el Distrito Federal y ciudades del norte (Tijuana, Monterrey) para infestar a continuación el resto del país.. Un nombre para este caos o esta ambición de orden: la Onda.. En el origen, características comunes a millones de jóvenes en todo el mundo: ‘norteamericanización’ cultural, devoción por el rock, ‘gusto generacional’ por la mariguana.. Lo que distingue a los participantes de la Onda de sus contemporáneos es la gravedad de su rechazo a la moral imperante, la intensidad de su compromiso con las experiencias musicales, literarias, farmacológicas.. En el transcurso de sus diversas empresas, los unificará un deseo confuso que aclararán con lentitud y siempre parcialmente: crear, a semejanza de lo que ocurre en Estados Unidos, una sociedad aparte, una nación dentro de la nación, un lenguaje a partir del lenguaje.. ) La Onda es el primer movimiento del México contemporáneo que se rehúsa.. desde posiciones no políticas.. a las concepciones institucionales y nos revela con elocuencia la extinción de una hegemonía cultural.. Tal hegemonía se surte, en términos generales, en la visión gubernamental de la Revolución Mexicana y se concreta en el impulso nacionalista.. Los pecados de concepción se pagan: el nacionalismo cultural que conocemos se impuso desde arriba, fue consigna de unificación, vínculo contraído por decreto.. Los lazos crecientes de dependencia lo han trabajado y corroído, despojándolo de sus características comunitarias y reduciendo al rango de informe gubernamental o consuelo de los desposeídos.. ” En este mismo ensayo le dedica un espacio a “los nacos en Avándaro” (festival de rock al estilo de Woostock que se celebró en este pueblo del Estado de México de “belleza kodakchrome” como le dice Monsiváis, en septiembre de 1971), “adolescentes de colonias populares, los racistas y clasistamente llamados ‘nacos’, que en Avándaro viven la sensación, confusa, instintiva y jubilosa, de abandonar un país y elegir otro.. (1ª edición 1977),.. pp.. 227, 235, 252.. Carlos Monsiváis,.. (1ª edición 1970), p.. 120.. Como dice el escritor René Avilés Fabila en forma festiva: “Monsiváis -junto con Dios- tiene el don de la ubicuidad”, en donde pasa algo allí está él.. Op.. Cit.. , p.. Pachuco es el nombre que recibían los mexicoamericanos (chicanos), de ciudades estadounidenses como Los Ángeles, California, por ejemplo, y los mexicanos en la frontera norte de México en la década de 1940.. Su vestimenta, -que incluía sacos y pantalones holgados, sombrero de ala caída y zapatos lustrados de charol-, su pelo con brillantina (gomina) y su forma de hablar eran su signo distintivo.. El arquetipo del pachuco, en el cine de las décadas de 1940 y 1950, sería.. Tintán.. , el personaje interpretado por Germán Valdez, actor mexicano oriundo de Ciudad Juárez, Chihuahua.. (1ª edición 1995), p.. 22.. Idem.. Ibid.. , pp.. 22-23.. José Ingenieros cita un párrafo de la obra.. Antecedentes y primeros pasos de la Revolución de Mayo.. de Esteban Echeverría que ilustra este particular, el concepto de lépero en el siglo XIX.. Echeverría, según Ingenieros, además de señalar en este escrito las causas económicas de la Revolución de Mayo, “hizo notar que fue una revolución de clase”, cuando aquél afirma que: “La sociedad americana estaba dividida en tres clases opuestas en intereses, sin vínculo alguno de sociabilidad moral y política.. Componían la primera, el clero, los togados y los mandones; la segunda, los enriquecidos por el monopolio y el capricho de la fortuna; la tercera, los villanos, llamados “gauchos y compadritos” en el Río de la Plata, “cholos”, en el Perú, “rotos” en Chile,.. “léperos” en Méjico.. Las castas indígenas y africanas eran esclavas y tenían una existencia extrasocial.. La primera gozaba sin producir y tenía el poder y fueros del hidalgo.. Era la aristocracia compuesta en su mayor parte de españoles y de muy pocos americanos.. La segunda gozaba ejerciendo tranquilamente su industria o comercio: era la clase media que se sentaba en los Cabildos.. La tercera, única productora por el trabajo manual, componíase de artesanos y proletarios de todo género.. Los descendientes americanos de las dos primeras clases, que recibían alguna educación en América, o en la península, fueron los que levantaron el estandarte de la revolución.. ” En José Ingenieros,.. escogidos, Capítulo 2 “La evolución sociológica argentina”, pp.. 38-39.. Apud.. , España, Editorial Planeta De Agostini, 2002, p.. 95.. a edición 1981), p.. 80.. Martín , “Memoria narrativa e industria cultural”, pp.. 59-73, en.. 10.. Sobre el melodrama, dice Barbero: “De los géneros populares ningún otro ha cuajado en América Latina como el melodrama.. Ni el terror –y no es que falten motivos- ni el de aventuras, ni el cómico han logrado en la región una extensión y una profundidad comparables a la del melodrama.. Como si en ese “género” se encontrara el molde más ajustado para decir el modo de ver y de sentir de nuestras gentes.. Más allá de tantas lecturas ideológicas estrechas pero también más allá de las modas y los revivales para intelectuales, el melodrama ha sido y sigue siendo un terreno fundamental para estudiar la contradictoria realidad y la ‘no contemporaneidad entre los productos culturales que se consumen y el espacio social y cultural desde el que esos productos son consumidos, mirados o leídos por las clases populares en América Latina’.. En forma de tango o de telenovela, de “cine mexicano” o consultorio radial, el melodrama trabaja una veta profunda del imaginario colectivo, y no hay acceso posible a la memoria histórica que no pase por ese imaginario”, p.. 67.. 82.. 91.. Apud Ibid.. 92.. Puede revisarse directamente a Samuel Ramos,.. , Colección Austral, México, Editorial Planeta Mexicana, 2006, en particular las pp.. 53-54, en donde viene el texto reproducido por Monsiváis.. 92-93.. 94.. Me refiero al barrio marginal de la ciudad de Buenos Aires de donde procede el futbolista Tévez.. Este libro de Monsiváis se publicó por primera vez en Grijalbo en 1981.. 354.. 356.. 358.. 359.. Sobre el contexto en el que se dio esta frase tan terrible pronunciada por Azcárraga, véase Javier Esteinou Madrid, su artículo “Proyecto excluyente.. El autor analiza lo que en México se denomina.. Modelo de comunicación para los jodidos.. y la responsabilidad del Estado mexicano que ha posibilitado la.. mediocracia.. ejercida por Televisa.. Rubén Pelayo,.. J.. Martín Barbero, “Memoria narrativa e industria cultural”, pp.. 10, p.. 59.. 60.. Sobre este particular apunta Barbero: “Frente a las mediciones de audiencia y las encuestas de mercado que se agotan en el análisis de la reacción, de la respuesta al estímulo, y contra la ideología del consumo-receptáculo y pasividad,.. se trata de investigar la actividad que se ejerce en los usos que los diferentes grupos -lo popular tampoco es homogéneo, también es plural- hacen de lo que consumen, sus gramáticas de recepción, de decodificación.. ”.. 61.. , véase en particular las pp.. 61-62.. Si pienso que este acento.. “cantadito de arrabal”.. es el habla popular, entonces me sirve Bourdieu para reflexionar acerca de esta distinción entre los varios acentos y formas de hablar de la Ciudad de México, es decir, los del “naco” (la lengua “vulgar”, “popular”, “natural”) y los de la gente “bien”, la gente “fresa” (la lengua “legítima”, ¿”culta”?), éstos últimos también hablan “cantadito”, pero “como si tuvieran una papa caliente en la boca”, generalmente dicen “¡Qué oso!” para mostrar su asombro ante cualquier circunstancia (esto me recuerda los usos de la palabra “oso” que señala Julian Barnes en.. El loro de Flaubert.. , en la Francia decimonónica): “Lo que se llama ‘lengua popular’, son modos de hablar que, desde el punto de vista de la lengua dominante, aparecen como naturales, salvajes, bárbaras, vulgares.. Y aquellos que, por la preocupación de rehabilitarla, hablan de lengua o de cultura populares son víctimas de la lógica que lleva a los grupos estigmatizados a reivindicar el estigma como signo de su identidad.. Pierre Bourdieu,.. , México, Editorial Gedisa, 2004,.. 156.. Algo que podría “hermanar” ambas formas de hablar, la de la gente “naca” y la de la gente “bien” sería el uso indiscriminado que ambas emplean de la palabra “güey” (originalmente de buey).. Esta palabra, “güey”, sirve para dirigirse al otro, al interlocutor, cuando se conversa.. Quizás, y sin afán de estigmatizar, este término “güey” oculta la pobreza del lenguaje entre la gente que lo usa (ya se trate de un “naco” o de un “fresa”), un léxico muy limitado escondido con muletillas como “No manches, güey” (por “no fastidies”, “no me digas”), “está de poca, güey”, “si quieres triunfar en la vida, échale ganas (?!), güey”, “está cañón, güey” (es “difícil”), etc.. Con el uso del “güey” tan extendido entre la población mexicana, ¿cómo distinguir la lengua.. culta.. de la.. popular.. ?, ¿quién lo haría?.. En el norte de México, en los estados fronterizos, sobre todo, existen los “cholos”, grupos de personas que se identifican entre sí por usar cierta vestimenta y peinado característico, es decir, pantalones holgados y camisa de cuadros abierta y desfajada, pelo con gomina y lentes negros, tatuajes en el cuerpo y un argot que incluye palabras como batos o morros para nombrar a los jóvenes, o “ese man” para dirigirse a alguien.. Los tatuajes pueden incluir números como el 13 para referirse a la letra m de mariguana.. Se dividen por pandillas y marcan con graffitis los límites barriales de su territorio.. En este sentido, no podemos decir que compartan rasgos con lo que aquí en el centro se le llama “naco”, lo suyo es un fenómeno fronterizo que más bien cruza la línea geopolítica y se puede encontrar en ciudades de Estados Unidos, como Los Ángeles, California.. Menciono a los cholos porque generalmente se establece la relación de chicanos, pachuchos y cholos como fenómeno de frontera, pero los vínculo con este tema por el asunto de la discriminación a que todos ellos han estado sujetos.. Monsiváis dice que el naco es herencia del pachuco.. , Barcelona, Editorial Gedisa, 2004, p.. 36.. Sobre este concepto véase a.. Buenos Aires, Ediciones Nueva Visión, 1991, en particular la p.. 25.. 27-28.. Kraniauskas, John, “Carlos Monsiváis: proximidad crítica”,.. Imagen.. Un toro domando leones y un león domando toros.. “Ejercicio preliminar: encontrar al animal dominante”, Grignon y Passeron,.. 7.. Zigmunt Bauman,.. Aunque el texto de Barman me remite a la crisis de la legitimación ante la falta de las certezas en el mundo posmoderno, hay un pasaje que me sirve para reflexionar acerca de la estética y del.. : “En la práctica, la superioridad del juicio estético sofisticado nunca se puso verdaderamente en cuestión, por más frecuentemente que se lo tomara a mal o se lo ignorara.. Cuando insistía en que ‘Todo lo que es hermoso y noble es el resultado de la razón y el pensamiento’ y en que ‘el bien es siempre producto de un arte’, Baudelaire, justificadamente proclamado uno de los pensadores más profundos de la modernidad, reflexionaba sobre la autoridad sólidamente establecida de la estética y sus sacerdotes intelectuales.. ” (p.. 195).. ¿Quién puede asumirse actualmente como sacerdote intelectual? Si parto del supuesto de que.. lo naco.. es antiestético, puedo caer en el equívoco de Colón, “ver sirenas en donde había delfines” (aunque Bauman dice delfines, en otros textos se encuentra como manatíes, véase por ejemplo,.. kiskeya-alternative.. org/publica/eleuterio/manati.. ): “El día pasado, cuando el Almirante iba al Río de Oro, dijo que vido tres serenas que salieron bien alto de la mar, pero no eran tan hermosas como las pintan, que en alguna manera tenían forma de hombre en la cara.. ”,.. Cristóbal Colón,.. 394-395.. Es decir, puedo caer.. sin proponérmelo.. en una actitud etnocentrista al intentar entender, interpretar al.. , con mi idea de lo bello o de lo vulgar; o más bien, al tratar de imponer mi código estético en aquello que desde ya es diferente y tiene su propia lógica de lectura y decodificación.. Sobre cultura popular véase Grignon y Passeron,.. La voz.. prieto.. se usa en México para denominar a alguien de piel morena, generalmente se utiliza de forma despectiva.. El término significa “de color muy oscuro”, pero habitualmente el uso que se le da es ofensivo.. En México se dice “morenito” para indicar el color de una persona y que no suene majadero, ofensivo, discriminatorio, se supone.. De hecho, el color moreno puede tener variaciones, por ejemplo se dice moreno.. claro.. (léase apiñonado, aceitunado) o moreno.. oscuro.. para definir el tono de la tez.. Hay quien insiste y dice: “es moreno, pero de tipo español”.. Una pintura de.. castas.. en la época.. contemporánea.. A manera de broma, la canción de Les Luthiers que se refiere a un hombre de color.. negro.. Por “hora pico” se entiende lo que en inglés es la.. rush hour.. , aunque el término “hora pico” también conlleva bastante dosis de “albur”, es decir, de picardía;.. pico.. como parte del juego de palabras con doble sentido, generalmente sexual..

    Original link path: /etnohistoria/naco.htm
    Open archive

  • Title: Un pleito testamentario en 1727: entre los frailes dominicos de Tacubaya
    Descriptive info: VII Coloquio de Tacubaya en la historia: pasado y presente.. Un pleito testamentario en 1727: entre los frailes dominicos de Tacubaya.. y un particular que los quería despojar de una herencia.. Dra.. Martha Delfín Guillaumin.. ENAH-INAH,.. México, D.. F.. ,.. Julio de 2010.. “…aunque los habitantes de esa ciudad (México).. sean extremadamente dados a los placeres,.. no hay en el mundo país alguno en que haya.. más inclinación a hacer bien a la Iglesia.. y a sus ministros.. Todos ellos se esmeran,.. a cual más, en regalar a los frailes y monjas,.. y enriquecer los conventos…”.. Portada del documento de 1727.. Si bien este trabajo versa sobre un pleito testamentario, es decir, por razones económicas, entre los frailes dominicos de Tacubaya y un particular, sobrino del difunto, ocurrido en las primeras décadas del siglo XVIII, habría que recordar que:.. A finales del período colonial, la Iglesia tenía en toda Hispanoamérica enormes reservas de capital, acumuladas a lo largo de más de tres siglos gracias a donativos, obras pías, capellanías y diversos negocios muy rentables.. El clero –regular y secular- y las numerosas fundaciones benéficas y religiosas dependientes de él controlaban indirectamente una gran cantidad de bienes raíces en las ciudades, mientras que la posesión directa de tierras y el importantísimo papel que desempeñaban concediendo préstamos hipotecarios a los hacendados hacían de ellos una fuerza económica y financiera dominante en la sociedad rural.. ¿Qué sucedió durante el siglo XVIII que posibilitó que la Iglesia católica perdiera su fuerza política en España y en sus colonias? Lo que aconteció fue un continuo proceso de secularización que se manifestó a través de la filosofía, la ciencia, la economía y la política que hicieron que los monarcas europeos, los déspotas ilustrados como se les nombrará, modificaran la relación con la Iglesia y controlaran a la población civil de otra manera, por ejemplo, creando el ejército profesional en la segunda mitad de esa centuria como hizo Carlos III de España, monarca Borbón.. Otra acción política importantísima que afectó al clero regular fue la cédula de secularización de parroquias de 1749, es decir, las órdenes regulares perdían sus curatos que pasaban a manos del clero secular diocesano, y que, posteriormente, facilitó la expulsión de los jesuitas en 1767 de las tierras españolas, tanto de la metrópoli como de ultramar; a esto habría que añadir la real cédula de 1804 para la consolidación de vales reales en la que se obligaba a la Iglesia diocesana a dar fuertes sumas de su capital a la Corona en calidad de préstamo,.. lo cual significó una catástrofe financiera para los particulares que debían dinero o tenían hipotecadas sus propiedades rurales con la Iglesia.. Pero antes de que todo esto pasara, previo a la secularización en julio de 1763 de la Parroquia de Nuestra Señora de la Purificación -mejor conocida como Parroquia de la Candelaria- lo que determinó el retiro de los dominicos de su convento e iglesia de Tacubaya, un suceso vino a alterar la vida de los moradores de esta villa a mediados de 1727.. Al parecer, tras la muerte del bachiller don Manuel Moreno, presbítero, se presentaron complicaciones para interpretar y llevar a efecto su última voluntad.. Este hecho derivó en un pleito legal entre los frailes del convento -los acusadores- y el contador don Antonio de Retortillo y Carrasco.. , sobrino y albacea del difunto; ¿la razón? los religiosos afirmaban que don Manuel Moreno había dejado una serie de legados píos a favor del convento de la Candelaria y que don Antonio habría alterado clandestinamente el testamento agregando un nuevo codicilo.. que obviamente los afectaba, ya que aquéllos se destruían y revocaban, según el nuevo documento.. El problema no se resolvió inmediatamente, puesto que todavía en abril de 1729 esta situación seguía sin aclararse, de acuerdo con el último documento que acompaña este expediente localizado en el Archivo General de la Nación.. De cualquier forma, es preciso destacar algunos aspectos de este proceso, particularmente la narración de los sucesos en boca de testigos presenciales.. Fray Nicolás Guerrero.. era el vicario del convento de la Candelaria y fue quien se encargó de iniciar este litigio.. En su demanda contaba cómo el padre definidor, fray Simón Galdona, descalzo de la Orden de Nuestro Padre San Francisco , había sido llamado por el bachiller don Manuel Moreno para que lo asistiera espiritualmente:.. a quien habiendo con expresión entregado el enfermo su alma preguntándole de su testamento y advirtiendo que en el que tenía hecho había mirado poco por ella, determinó de consentimiento de él, hiciese un codicilo como se hizo ante el secretario don Juan Díaz de Rivera en que dicho bachiller instituía diversos legados píos a favor de esta parroquia a quien dejaba la caja de sus ornamentos, mil pesos para la lámpara del Santísimo, mil pesos para una fiesta que anualmente celebraba a una imagen que tenía en su oratorio con título de Nuestra Señora de Xaltocan y quinientos pesos para la obra de la iglesia, otros distintos a otras iglesias y diversos a niñas pobres, todo lo cual reconocido por el contador don Antonio de Retortillo y Carrasco, sobrino y albacea del sobredicho bachiller.. Sin embargo, días después este personaje le propuso al padre confesor que como los huérfanos quedaban según el contenido del codicilo.. casi por puertas.. convenía innovar algunas cosas, pero el padre Galdona le dijo que no estaban desprotegidos dichos huérfanos porque aún quedaban quince mil pesos a su favor.. Además, tampoco estuvo de acuerdo en innovar el testamento “porque el enfermo no estaba ya capaz para ello”.. Aun así, Antonio de Retortillo y Carrasco:.. después de dos o tres días en la casa más retirada de esta villa por ser la primera de su entrada que es la del señor conde de Miravalle, habiendo traído al secretario don Diego de Téllez Girón formó nuevo codicilo o poder sin que el reverendo padre Galdona ni el reverendo padre fray Francisco Bereo de la Recolección de Nuestro Padre San Francisco, con quien también el enfermo se reconciliaba (manteniéndose ambos en la casa del enfermo hasta después de su muerte) hubiesen percibido novedad del codicilo o poder, ni los familiares o sirvientes de la casa visto se llamasen testigos para él o se leyera al enfermo ni visto alguno el que lo firmase por lo cual y ser público y aún escandaloso en dicha villa el suceso.. Tacubaya en 1721.. Entre ambos codicilos existen notorias diferencias, no sólo por lo que respecta a la revocación de las obras pías, que particularmente favorecían a huérfanos que dependían económicamente de don Manuel, sino también por la extensión de los mismos, ya que el primer codicilo tiene seis fojas y está fechado el día 28 de abril de 1727 (dos días después de haberse redactado el testamento), y el segundo codicilo tiene tres fojas y media y es del 8 de mayo de ese mismo año.. El de abril tiene veinte ítems, mientras que el de mayo apenas tres ítems.. Originalmente en el testamento -hecho el 26 de abril de 1727- se disponía, y de hecho este punto no fue motivo de discusión puesto que no tenía nada que ver con los codicilos posteriores, lo siguiente:.. Item mando se saquen de mis bienes un mil pesos los cuales se impongan a censo redimible sobre buena y segura finca y con los cincuenta pesos de su renta se haga y costee perpetuamente en la iglesia parroquial de esta villa la festividad que anualmente he celebrado a Nuestra Señora de los Dolores con la solemnidad posible de altar, misa y sermón para cuya perpetuidad y cuidado nombro por patrono de dicha festividad al reverendo padre cura ministro que es o fuere de dicha parroquia, quien perciba y cobre de la finca, en que estuviere impuesto y colocado dicho principal, la renta anual y por su mano se gaste y distribuya en dicha festividad.. Primera página del testamento.. En el primer codicilo, fechado como ya se dijo el 28 de abril, se agregaba:.. Item mando se saquen de mis bienes un mil pesos que se impongan sobre segura finca cuya renta aplico y señalo para el aceite de la lámpara del Santísimo Sacramento de la iglesia parroquial de esta villa de Tacubaya, con la calidad y condición que si se cobrare el subsidio que su majestad paga a dichas parroquias para este efecto, sea obligada dicha parroquia a cantar  ...   lo que fue, y se estuvieron desde las nueve de la mañana hasta las doce escribiendo, y luego que acabaron de escribir se pusieron a comer.. Y dijeron como a las tres horas de la tarde, poco más o menos, que se iban antes que los buscasen habiendo persedido (.. ) antes de que le pidiesen la casa el haberse apeado del borlón en que venían el dicho don Antonio cerca de la era de dicha hacienda donde estaba el declarante asistiendo a la trilla, y los dos, esto es, el doctor y el hombre se apearon del borlón y entraron en el zaguán donde estuvieron un rato mientras venía dicho don Antonio quien venía a caballo y fue a encontrar el borlón a la ladrillera desde donde vinieron juntos hasta dicha casa y entraron en dicha sala donde estuvo escribiendo el hombre que lleva dicho; y vio el declarante que de la casa del bachiller don Manuel Moreno, difunto, que es bajado el puente del río, les trajeron la comida que con efecto comieron y reposaron la siesta, y después pasaron todos tres a la era donde estaba el declarante, serían como las tres de la tarde poco menos y le preguntaron cuántos indios trabajaban y dádoles razón se fueron diciendo vámonos antes que nos busquen , sin haber sabido ni lo que escribieron ni el motivo de haberlo hecho.. Otro reclamo por parte de fray Nicolás Guerrero era que aunque no por expresa cláusula del difunto , éste había determinado se colocasen en dicha iglesia parroquial las imágenes de Nuestra Señora de los Dolores, de San Juan, de la Magdalena y seis ángeles.. Esto se relacionaba directamente con las disposiciones para la celebración de la Virgen de los Dolores que don Manuel Moreno había dejado a cargo de los religiosos dominicos de Tacubaya.. De hecho, lo único que quedó aclarado y resuelto fue la disposición en torno a dicha festividad (cláusula 21 del testamento), ya que el 13 de enero de 1728 se entregó, por conducto de don José de Arellano, notario receptor del Juzgado de Difuntos del arzobispado de México, una escritura de cesión y traspaso de un mil pesos de principal a favor de la celebridad de Nuestra Señora de los Dolores en la iglesia y parroquia en la villa de Tacubaya , al padre ministro de la misma pidiéndole un recibo a favor de los que responden [Antonio Clemente y José Manuel de Retortillo Carrasco] y para en guarda de su derecho y ser necesaria para la cuenta y comprobación del cumplimiento de la voluntad de dicho difunto.. Independientemente de esta disputa legal, don Manuel Moreno de Zúñiga en su testamento dejó parte de sus bienes a María Gerónima Hernández, quien dada su calidad de india principal, gozaba de diversos privilegios en la villa de Tacubaya, además de tener una situación económica bastante holgada.. Seguramente, parte de su fortuna la había heredado directamente de sus familiares, pero también tengo la certeza de que otros bienes los obtuvo por vía de legado como se puede apreciar en la siguiente disposición testamentaria, fechada en abril de 1727, que hizo don Manuel Moreno de Zúñiga a su favor:.. Item quiero y es mi voluntad que por vía de legado o donación intervivos (.. ) luego que yo fallezca, se le dé y entregue a María Gerónima Hernández, natural, vecina de esta villa, mujer legítima de Domingo de la Calzada, asimismo natural.. , a la cual he criado desde edad de siete años, la casa y huerta que habito y tengo por mía propia en esta dicha villa, y dos mil pesos en reales para su fomento, cuya manda y legado le hago y dejo por el mucho amor que le tengo y el haberme asistido y cuidado con toda fidelidad, declarando asimismo, tiene por suyas propias, entre mis bienes, algunas alhajitas que yo le he dado en vida y ella ha adquirido y comprado, mando que las que fueren se le entreguen libremente.. Si bien el asunto de los codicilos resultó bastante complicado, vale la pena reflexionar sobre algunos aspectos de este proceso.. Por ejemplo, las declaraciones que aparecen en el expediente, no obstante pertenecer a testigos que presentó fray Nicolás Guerrero, nos muestran, sobre todo, las aparentes contradicciones en que pudieron caer don Antonio de Retortillo y sus amigos.. Me refiero a que en un momento dado estos individuos no recordaban el nombre completo del maestro, don Juan Gutrón Gómez de Cervantes, supuesto testigo al realizarse el último codicilo, y se lo tuvieron que preguntar a uno de los criados del bachiller Moreno.. Luego, el propio Gómez de Cervantes manifestó que no había sido testigo instrumental del mencionado documento ni mucho menos se había percatado de que el enfermo lo hubiese firmado, pues él estuvo en su casa todo el tiempo y no lo vio hacerlo.. Segundo codicilo.. También resulta sospechosa la manera como se reunieron don Antonio, su hermano y el escribano en la casa del conde de Miravalle, que era la más retirada de la villa por ser la primera de su entrada , en donde estuvieron varias horas redactando el último codicilo.. Y finalmente, la propia frase de don Manuel Moreno: válgame Dios que de mis bienes hayan hecho.. cera y pabilo.. , que significaría que sus sobrinos estaban empleando su fortuna arbitrariamente sin respetar sus disposiciones, particularmente, el asunto de la manutención de los huérfanos que él había tomado bajo su protección.. Este litigio legal nos muestra con claridad que el fervor religioso que pudieran tener los hermanos Retortillo y Carrasco no fue lo suficientemente grande como para permitir que los frailes de Tacubaya ganasen el caso, por el contrario, estaban bastante preocupados por asegurar su riqueza material.. Un suceso aislado como es éste, probablemente, no me permite generalizar sobre el tipo de relaciones conflictivas que pudieron existir entre los dominicos del convento de la Candelaria y algunos españoles poderosos de la villa, sin embargo, sirve como ejemplo de una situación de extrema discordia en una época en la que los frailes regulares fueron arrasados por las reformas borbónicas, lo que evidenciaba que la Corona española ya no los requería como sucedió en los primeros años de la conquista y expansión territorial en la Nueva España.. Hacienda del conde de Miravalle situada a la izquierda.. de la entrada al centro de la villa de Tacubaya, C.. Castro, 1869.. Tomás Gage citado por Francisco R.. Calderón,.. Historia económica de la Nueva España en tiempo de los Austrias.. , México, FCE, 1995,.. 295.. Ramo Bienes Nacionales, Vol.. 488, Exp.. 39, foja s/n, AGN.. John Fisher, capítulo II, “Iberoamérica colonial”, en Manuel Lucena Salmoral,.. Historia de Iberoamérica.. , tomo II, Madrid, Ediciones Cátedra, 1992, p.. 642.. Enrique Florescano y Margarita Menegus, “La época de las reformas borbónicas y el crecimiento económico (1750-1808)”, en.. Historia General de México.. , México, COLMEX, 2006, pp.. 369-370.. Este personaje era contador del Real Tribunal y Audiencia de Cuentas de la Nueva España.. Su hermano, el doctor don José Manuel de Retortillo y Carrasco, era presbítero.. Sebastián de Covarrubias, en su.. Tesoro de la lengua castellana o española.. , que data de principios del siglo XVII, explicaba que codicilo, es el escrito en que uno declara su última voluntad, aunque no requiere tanta solemnidad como el testamento.. Muchas veces estos codicilos son superaditos a los testamentos.. Sebastián de Covarrubias,.. , Barcelona, S.. Horta, I.. E.. , 1943,.. 331.. Es decir, los codicilos son cláusulas adicionales que modifican un testamento.. Fray Nicolás Guerrero, en su momento, también fue Prior del Convento de la Piedad, Cfr.. Fr.. Luis Ramos, O.. P.. ,.. Llegada de los dominicos a México.. , Cuadernos presencia dominicana, 500 años, México, D.. , Formación permanente, 1991,.. 28.. 39, foja s/n, AGN,.. op.. cit.. Mapa de 1721 que muestra la villa de Tacubaya (extremo oriente).. Fuente: María del Rocío Gamiño, “El barrio de Tacubaya durante los siglos XVI, XVII y XVIII.. Sus monumentos artísticos”, tesis de licenciatura en Historia, inédita, FFyL, UNAM, México, 1994, apéndice I, p.. 5.. El original fue localizado por Gamiño en el Ramo Hospital de Jesús, Vol.. 66, Leg.. 36, Exp.. 6, fojas 39-40, AGN.. lo señalado entre corchetes es mío.. Jesús Sandín y Fr.. Fernando Romero, O.. , “Parroquia de La Candelaria, Tacubaya, D.. ”, documento parroquial impreso, s/f.. , lo señalado entre corchetes es mío.. Domingo de la Calzada era mestizo..

    Original link path: /etnohistoria/testamento.htm
    Open archive

  • Title: LA VISIÓN DE LA DANZA INDÍGENA OFRECIDA POR
    Descriptive info: La epidemia de matlazahuatl en Tacubaya durante 1736-1737:.. ¿designio divino o enfermedad natural?.. Octubre de 2010.. Taller de estudios sobre la muerte,.. Martha Delfín Guillaumin,.. Septiembre de 2010.. Durante el período colonial, Tacubaya fue considerado como pueblo de indios dependiente de la jurisdicción o corregimiento de Coyoacán.. Ambos poblados formaban parte del Marquesado del Valle.. Desde la segunda mitad del siglo XVI, los frailes dominicos atendieron a Tacubaya como doctrina, que es el término que ellos preferían al de parroquia.. Sin embargo, a principios del siglo XVII, la iglesia de Nuestra Señora de la Purificación, mejor conocida como de la Candelaria, adquirió formalmente la categoría de parroquia, es decir, tenía bajo su jurisdicción eclesiástica a los barrios sujetos de Tacubaya.. Si bien este escrito va a versar sobre mortandad indígena a causa de la epidemia del matlazahuatl en la primera mitad del siglo XVIII, es necesario hacer un comentario previo sobre el número de pobladores que tuvo Tacubaya durante el virreinato y sobre sus barrios.. Evidentemente, los registros demográficos de ese entonces se obtienen por las visitas de los oidores que contabilizaban el número de tributarios y por las actas de bautismo y de defunción que hacían los dominicos, desafortunadamente no había censos de población.. Por ejemplo, en la visita realizada por el oidor Gómez de Santillán a Tacubaya en 1553, se mencionaban los barrios sujetos y el número de tributarios correspondiente.. Así, tenemos que el barrio de Tlacateco:.. en que hay cuarenta y cinco personas tributarias entre casados, viudos y solteros que entre todos dan de tributo en cada un año cuarenta y tres pesos un tomín y seis granos de oro común y cuarenta y cinco gallinas y veinte y dos fanegas y media de maíz y seis mil y quinientos sesenta cacaos todo lo cual dan de más y allende del servicio personal que dan ordinariamente.. En este documento se mencionan en total 11 barrios con un número aproximado de 541 tributarios.. La relación sería la siguiente:.. Barrios.. Tlacateco.. San Lorenzo Suchiguacan.. Tesquaquaque.. Santa María Nunualco.. Huycila.. Aguatequepan.. Tlacacacan.. Colcingo.. Tequisquinahua.. Qualnaculcingo.. Xomestitlan.. Tributarios.. 45.. 31.. 43.. 122.. 37.. 39.. 57.. 51.. 21.. Es importante observar que los nombres de los barrios sufrieron algunas modificaciones durante el período colonial, otros, inclusive, desaparecieron.. Supongo lo anterior por la comparación que puede establecerse con el listado ofrecido por fray Juan Sáenz Moreno, cura ministro de Tacubaya, en 1731:.. De lo que se compone esta doctrina de N.. Señora de la Purificación de la villa de Atlacoloayan.. Barrio de S.. Domingo, llaman Cihuatecpa.. Barrio de la SS.. Trinidad, llaman Tlacateco.. Juan Baptista, llaman Tlacacocac.. Barrio de Stiago.. , llaman Tequizquinahuac.. Pedro Apostol, llaman Tetzcacohoac.. Miguel, llaman Colhuacatzinco.. Barrio de N.. Señora de los Angeles, llaman Nonahualco.. Lorenzo, llaman Xochihuacan.. Molinos de S.. Domingo, y los de Valdés.. Hacienda que llaman de D.. Tomás de Olarte.. Olivar del conde de Santiago.. Hacienda del conde de Miravalle.. Los ranchos que llaman de Argora (.. ), de la Compañía de Jesús.. Todo lo dicho reconocí cuando entré en el curato y lo hallé en quieta y pacífica posesión y lo firmé en 2 de mayo de 1731.. Fray Juan Sáenz Moreno, cura ministro.. En este documento, el número de barrios se redujo a ocho, es decir, no se mencionan Huycila, Colcingo ni Xomestitlan.. Supongo que la palabra Aguatequepan es una deformación del vocablo Cihuatecpa porque me parece que tienen cierto sonido similar al pronunciarse.. De cualquier forma, es importante destacar que Cihuatecpa era el antiguo nombre del barrio de Santo Domingo en donde se edificó el convento de la Candelaria.. Se piensa que el barrio de Huycila (Huitzilan).. quedaba pegado a Nonoalco y comprendía toda la parte de atrás del convento y del camino de la Piedad.. Del barrio de Colcingo no se sabe con certeza su ubicación, ni su nombre actual.. En cuanto a Xomestitlan, si bien se desconoce su localización exacta, es mencionado en la partida de bautismo de Felipa, india, hija de Lorenzo Luis y de Ana de la Cruz, todos de Xumetitlan , fechada el 18 de abril de 1656.. También aparece en la partida de nacimiento de Sebastián, indio del barrio de San Pedro, cuyos padrinos fueron originarios de Xometitlan y está fechada el 20 de enero de 1661.. Los demás barrios estarían ubicados de la siguiente forma: El barrio de la Santísima Trinidad Tlacateco, cuya iglesia todavía existe en la calle de Manuel Dublán a pocos pasos de la intersección del anillo Periférico y la Avenida Observatorio, estaba situado cerca de todos los molinos, tal como el de Belem, el del Rey, el de Valdés y el de Santo Domingo.. ; el barrio de San Pedro Tetzcacoac (luego conocido como Coscacoac) se hallaba en la parte alta, rumbo a Santa Fe, cerca de donde hoy se levanta el edificio del Meteorológico Nacional sobre Avenida Observatorio y formaría parte del actual nuevo Bosque de Chapultepec y de la colonia Lomas-Virreyes; Santo Domingo Cihuatecpa comprendía lo que en nuestros días se conoce como la Alameda de Tacubaya, en donde se localiza el convento de la Candelaria, es decir, en el cruce de la Avenida Revolución y el Viaducto-Piedad; Santa María Nonoalco, en realidad era un pueblo cercano a Mixcoac, en la actualidad se halla dentro de la jurisdicción de la Delegación Benito Juárez, su capilla de la Asunción de María, construida en el siglo XVI, todavía existe; el barrio de Santiago Tequizquináhuac, cercano a Chapultepec, en lo que hoy son las calles de Covarrubias, Santiago y General Cano (antes conocida como calle del Pueblito); San Miguel Culhuacatzinco quedaba al sur de Chapultepec.. ; el barrio de San Juan Bautista Tlacacocac se hallaba en una meseta próxima al río de la Piedad en donde todavía existe la iglesia de San Juan (en el cruce de Viaducto Piedad y la calle de Becerra); por último, San Lorenzo Xochihuacan, al igual que Nonoalco, era en realidad pueblo sujeto a Tacubaya, aunque se le llamaba barrio.. Su ubicación exacta es difícil de determinar, pero se sabe que a principios de 1754 contaba con una iglesia que dependía de la parroquia de la Candelaria:.. y mandó asimismo que en la iglesia o ermita de Nonalco [Nonoalco], visita de esta parroquia, se dorase un cáliz y patena, y hacer una casulla morada y verde, y otra de color negro que faltaban, y en la de San Lorenzo, también visita de esta cabecera, dispuso que se hiciesen por los feligreses de aquel barrio dos casullas, una verde y morada, y otra negra para las misas de difuntos.. Al parecer, otros barrios también contaban con ermitas pues en el citado documento se agregaba que:.. daba y dio las gracias a los de Nonalco [Nonoalco] por el celo y aplicación con que se aplicaban a la construcción de aquella iglesia, les exhortó a su continuación para que así, y con la debida decencia se le dé el culto a Dios Nro.. Señor en ella; daba y dio licencia para que en dichas dos ermitas se celebre misa en los días que es costumbre, como también en las demás de San Miguel, Santiago, San Juan, la Santísima Trinidad y San Pedro, respecto a constarle su decencia por visita que se ha hecho de ellas.. Como ya lo mencioné, resulta difícil establecer el número de personas que habitaron en la villa de Tacubaya durante el período elegido para este estudio (1732-1737), puesto que no se realizaron censos de población sino hasta el año de 1792 cuando se hizo el.. Padrón.. en que se halla la.. Relación de los pueblos, haciendas y ranchos de la jurisdicción de la villa de Coyoacán, sus rumbos y distancias de la capital y de las cabeceras de sus partidos.. ; sin embargo, dicho documento se refiere particularmente a los habitantes no indígenas, resultando un total de 942 pobladores de los cuales 828 no eran indios.. Afortunadamente, existe la.. Matrícula de los naturales de la villa de Tacubaya del año de 1733.. , en la que se registró a los indios tributarios por barrio, detallados por familias, estado civil, sexo y edad, mencionándose muy poco los oficios.. El propósito, al parecer, de dicha matrícula, era el de determinar el número de tributarios, es decir, saber con qué recursos humanos y económicos contaba la villa de Tacubaya.. En esta matrícula se calculan 913 individuos, de los cuales 903 eran indígenas.. localizados en los distintos barrios de Tacubaya:.. Barrio de la Santísima Trinidad Tlacateco.. Barrio de San Juan Tlacacocac.. Barrio de San Miguel Culhuacatzinco.. Barrio de San Pedro Tetzcacoac.. Barrio de Santiago Tequizquináhuac.. Barrio de Santo Domingo Cihuatecpa.. Barrio de San Lorenzo Xochihuacan.. Barrio de Santa María Nonoalco.. 163 indios.. 1 castizo.. 1 española.. 1 mestizo.. 90 indios.. 191 indios.. 1 mestiza.. 31 indios.. 1 castiza.. 104 indios.. 80 indios.. 2 mestizos.. 2 mestizas.. 105 indios.. 139 indios.. TOTAL.. 913.. Por mi parte, realicé un censo poblacional individual utilizando los libros de.. Sacramental Bautismos.. Sacramental Defunciones.. del Archivo Histórico Parroquial de la Candelaria eligiendo el período comprendido entre 1732 y 1737.. Se registraron 777 bautizos entre septiembre de 1732 y diciembre de 1737, de los cuales 576 fueron de indígenas.. Los barrios en donde se observó mayor número de nacimientos fueron en orden descendente: San Miguel Culhuacatzinco, Santísima Trinidad Tlacateco, Santiago Tequizquináhuac, San Juan Tlacacocac, San Lorenzo Xochihuacan y Santa María Nonoalco.. Entre estas partidas de nacimiento se localiza la de Javiera Josefa, india.. cacique.. , hija de Sebastián Ponciano Velázquez y Felipa de Jesús del barrio de San Juan, fechada el 29 de marzo de 1733 (Bautismos, Libro 8: 1732-1741, foja 6 reverso, AHC).. Los Velázquez fueron caciques en Tacubaya desde fines del siglo XVI sustituyendo a los descendientes de don Toribio, de linaje tepaneca.. Al parecer, el origen de esta familia cacique se remontaba a Tanga Juan Bravo Huitzimengari Cazonci, señor de Michoacán, y a una cacica xochimilca de apellido Velázquez.. El número de defunciones determinado entre enero de 1732 y diciembre de 1737 fue de 1072 personas, de las cuales 944 eran indígenas.. Esta cifra puede parecer asombrosa, pero se entiende si se considera que en diciembre de 1736 comenzó en Tacubaya una terrible epidemia de.. matlazahuatl.. En el libro de defunciones de ese año, fray Juan Sáenz Moreno, cura ministro (párroco) de la iglesia de la Candelaria, anotó de su puño y letra: Día nueve de diciembre empezó la epidemia en esta villa.. Es interesante la manera como el cura ministro Sáenz Moreno utiliza la voz epidemia.. ¿Por qué al principio de la época colonial fray Toribio de Benavente, Motolinía, habla de plagas y no utiliza la palabra epidemia? Porque el uso de este término se vuelve más frecuente en España durante el siglo XVII, se le está dando un significado que tiene que ver con una enfermedad que asola un poblado temporalmente; sin embargo, la palabra epidemia ya era usada por los antiguos griegos, incluyendo a Hipócrates para referirse a estar en un poblado de visita, aunque Hipócrates sí se refiriera, además, a las enfermedades que había en los pueblos que él conocía durante sus viajes como médico.. De cualquier modo, vale la pena tener en cuenta que en el.. de Sebastián de Covarrubias, publicado en 1611, no aparece la palabra epidemia.. Un siglo más tarde, en el.. Diccionario de Autoridades.. de 1732 se anota que epidemia es: “La enfermedad que corre comúnmente entre la gente, y que anda generalmente vagando entre muchas personas.. Es voz puramente Latina.. Epidemia.. Ahora bien, la explicación que otorga Motolinía es de tipo providencialista, él afirma que las 10 plagas con que “Hirió Dios esta tierra” incluyen a la viruela y al sarampión.. Aunque menciona que aquélla fue traída por “un negro herido de viruelas” que venía en la flota de Pánfilo de Narváez y que el segundo mal lo transmitió un “español herido de sarampión y de él saltó en los indios”.. Motolinía, refiriéndose a la viruela, comenta que los indígenas a “esta enfermedad llamaron.. veyzavatl.. [huey zahuatl] que quiere decir “la gran lepra”, porque desde los pies hasta la cabeza se hincharon de viruelas, que parecían leprosos”; era “la gran pestilencia de viruelas”.. En cuanto al sarampión, le llamaron.. zahuatl.. tepiton.. , “las viruelas o sarampión pequeño”,.. y afligió a los indios en 1531-1532, el “año de la pequeña lepra” porque no fue tan devastador como la viruela.. El fraile menciona que para evitar que  ...   incluían: … Agua de cerezas negras […], agua epidémica, […] canela fuerte (y) xarabe de diacodión […] junto para una vez” […] La poca eficacia de dichos remedios orillaba a la población a buscar otras alternativas de alivio, y las encontraban casi siempre en la devoción a diferentes santos y vírgenes.. Por lo tanto, en estos tiempos por demás difíciles, se intensificaban las peregrinaciones, misas, rosarios, mandas, etc.. La Virgen del Tepeyac es jurada patrona de la ciudad de México y de otras ciudades, como Celaya, Zacatecas (del Reino de la Nueva Galicia) y San Luis Potosí, precisamente en el año de 1737.. Este mismo año en Pátzcuaro, la Virgen de la Salud es nombrada patrona de la ciudad.. […] El pueblo de Santa Clara del Cobre fue encomendado a la Señora del Sagrario, mientras Jacona fue salvada por sus rezos a la milagrosa Virgen de la Raíz.. Géneros de botica, Celaya, 1766,.. AHT.. Si se considera.. la manera como se explicó en un principio la enfermedad, es decir, como un castigo divino o plaga, según Motolinía en los primeros años de la conquista española,.. nos es útil la opinión de.. Enkerlin para entender el papel desempeñado por la Iglesia novohispana en el tiempo de la epidemia de matlazahuatl de 1736-1739:.. “Por otra parte, las sanciones sociales en forma de enfermedades implican un gran control ideológico sobre las actuaciones sociales de los individuos.. Es éste el principal papel de la Iglesia en nuestra época de estudio.. No se trata de una plaga enviada por Dios, de un castigo divino, es más bien el momento para pedir la protección de la Virgen o de los santos ya que los remedios médicos no son eficaces.. La Virgen de Guadalupe o la Virgen de la Salud sirvieron, según la creencia religiosa de esa época, como protectoras contra el matlazahuatl, lo cual resulta interesante si se considera que en el siglo XVIII se aprecia el inicio del cambio en el imaginario social novohispano de la visión providencialista por una más humanista, secular.. José de Ibarra (dib.. ) y Baltasar de Sotomayor (grab.. ), frontispicio para el.. Escudo de armas de México.. de Cayetano Cabrera Quintero, 1743.. Cuadro 1: Natalidad por grupo social.. Septiembre de 1732 a diciembre de 1737.. Natalidad registrada: 777 nacimientos.. Grupo social y número.. Indio 576.. Fem.. Masc.. 281.. Español 71.. Mestizo 94.. Castizo 22.. Mulato 4.. Negro 0.. Chino 1.. Lobo 6.. Morisco 2.. No especificado (hijo de castizo y mulata) 1.. Cuadro 2: Natalidad indígena por barrio.. Natalidad de indígenas registrada por barrio.. Barrio.. Número.. Santa María Nonoalco.. Santo Domingo Cihuatecpa.. San Miguel Culhuacatzinco.. 118.. Santiago Tequizquinahuac.. 76.. San Pedro Tetzcacoac.. La Santísima Trinidad Tlacateco.. 81.. San Juan Bautista Tlacacocac.. 65.. San Lorenzo Xochihuacan.. Otros: Molino de Valdés, Hacienda del Olivar del conde de Santiago, rancho de Argola (Argora), molino de Santo Domingo, villa de Tacubaya, barrio de San Antonio del pueblo de Tlanepantla, Tlacopan (Tacuba), Toluca, Santa Fe.. También se incluyen 4 casos de indios.. (peregrinos, de paso).. Cuadro 3: Mortandad indígena.. Enero de 1732 a diciembre de 1737.. Mortandad registrada: 1072 defunciones.. Sexo.. Edad (mujeres).. Edad (varones).. Indio 944.. 451.. 493.. 0/15.. 199.. 15/40.. 157.. más de 40 89.. no espec.. 6.. 255.. 166.. más de 40 63.. 9.. Cuadro 4: Mortandad por grupo social.. Español 47.. Mestizo 51.. Castizo 6.. Mulato 15.. Negro 2.. Total 128.. Cuadro 5: Mortandad indígena por barrio.. Mortandad indígena registrada por barrio: 944 defunciones.. 66.. 169.. 123.. 112.. 78.. 109.. Otros: Ranchos de Olarte, Rancho de Argola (Argora), pueblo de Totocustlapilco, Toluca, pueblo de Ocolma, Puebla, Tzinacantepec, ciudad Lerma, Tlacopan (Tacuba), villa de Tacubaya, San Antonio de las Huertas, pueblo de San Juan Tehuacán, Chalco, Atenco, Quauhximalpan, pueblo de San Agustín Palpan (Tlalpan), rancho (olivar) del conde de Santiago, Zumpango, Tlalmanalco, pueblo de Calimaya, Tlauhcalpa, rancho de Abalos, ciudad de México, San Bartolomé Nahualcampan, rancho de Castañeda, rancho (hacienda) del conde de Miravalle, Tarasquillo, La Piedad, molinos de Santa Mónica, Ocojoac, Amacmecan, Santa Fe, San Jacinto.. Hay 28 casos no especificados.. De cualquier forma, la Parroquia de Tacubaya atendió a personas de otras partes del centro de la Nueva España, Por ejemplo: en la partida de nacimiento del hijo de don Pedro de Leyva y de la Cerda (hijo mayor del virrey conde de Baños) y de doña María de Alencastre y Sande, fechada el 10 de agosto de 1663, firmada por fray Diego Zapata, predicador de su majestad y fray Felipe García, ministro de doctrina de Tacubaya, se dice que al bautizado se le pusieron la crisma y sagrados óleos en esta iglesia parroquial del pueblo de Tacubaya , Bautismos, Libro 3: 1655-1667, foja 40 anverso, Archivo Histórico de la Candelaria, en adelante AHC.. Pedro Carrasco,.. Colección de documentos sobre Coyoacán, visita del oidor Gómez de Santillán al pueblo de Coyoacán y su sujeto Tacubaya en el año de 1553.. Científica Fuentes No.. 39, México, INAH, 1976, p.. 17.. 17-18.. Bautismos, Libro 4: 1667-1675, foja 29 reverso, AHC.. La Hacienda de Olarte también era conocida como.. Hacienda.. de Becerra o Hacienda de Santa María Nonoalco.. Antonio Fernández del Castillo supone que el barrio de Huitzilan quedaba cerca del molino de Valdés.. Tacubaya, historia, leyendas y personajes.. , México, Edit.. Porrúa, 1991, p.. Guillermo Tovar y de Teresa,.. Noticias históricas de la Delegación Miguel Hidalgo.. Majona, S.. , 1976, p.. María del Rocío Gamiño, El barrio de Tacubaya durante los siglos XVI, XVII y XVIII.. Sus monumentos artísticos , tesis de licenciatura en Historia, inédita, México, FFyL, UNAM, 1994, p.. Bautismos, Libro 3: 1655-1667, foja 4 anverso, AHC.. Bautismos, Libro 3: 1655-1667, foja 28 anverso, AHC.. Actualmente lo que fuera el molino de Santo Domingo se ha convertido en una zona residencial sobre Avenida Observatorio, frente al edificio del Meteorológico Nacional.. Aún se observan restos de la arquitectura colonial, como serían la capilla, algunas trojes y el casco mismo del molino que se encuentra convertido en vivienda particular.. Los restos del acueducto que traía agua desde Santa Fe forman parte de los jardines de dichas residencias.. Cerca del barrio de Santiago Tequizquináhuac estaba el barrio de San Miguel Culhuacatzinco, que contaba, según Antonio Fernández del Castillo, con iglesia propia, pero que no es la actual, porque la Parroquia de San Miguel o del Perpetuo Socorro es de construcción relativamente reciente.. Asimismo, este autor aclara que al otro lado de Chapultepec existió un pueblo llamado San Miguel Chapultepec que venía quedando más o menos en el lugar donde actualmente está el edificio de la Secretaría de Asistencia y Salubridad, junto a la Glorieta de los Leones.. En nuestros días es frecuente llamar al antiguo San Miguel Culhuacatzingo como San Miguel Chapultepec, dada su proximidad con Chapultepec y en virtud de que el antiguo pueblo no ha dejado ni rastros de existencia.. Tacubaya , en.. México en el tiempo; el marco de la capital.. , Comp.. Roberto Olavarria, México, Talleres de Excélsior, 1946, T.. II, p.. 188.. Visita a la parroquia de Nuestra Señora de la Purificación de Tacubaya realizada por el arzobispo Manuel José Rubio y Salinas el día 14 de enero de 1754.. , Bautismos, Libro 10: 1747-1763, foja 65 anverso, AHC.. Lo señalado entre corchetes es mío.. fojas 65 anverso y 65 reverso.. Rocío Gamiño,.. 53 y ss.. Según Gamiño, a pesar de ser pueblo de indios, Tacubaya contó con una considerable cantidad de vecinos españoles quienes habitaron principalmente en la villa de Tacubaya (cabecera) y en el cuartel de San Diego.. Ambos documentos, el.. y la.. Matrícula.. , fueron localizados por Gamiño en el Ramo Hospital de Jesús del AGN.. 53-54.. Esta cantidad únicamente considera a los indígenas.. cabeza de familia.. tributarios.. Obviamente, habría que calcular el número global de vecinos indios multiplicando dicha cifra por cinco para tener un dato aproximado.. Propongo este factor porque tomo en cuenta que, generalmente, se trata de individuos casados y que tienen 2 o 3 hijos por lo menos.. De cualquier modo, Cook y Borah indican que para principios del siglo XVIII (1715-1733), el factor apropiado para convertir a los tributarios.. en población india total, sería 3.. 8.. Sherburne F.. Cook, y Woodrow Borah,.. Ensayos sobre historia de la población (México y California).. América Nuestra No.. 29, México, Siglo XXI Editores, 1980, p.. 24.. , apéndice, p.. 34.. Se utilizaron los libros de Sacramental Bautismos, número 8, años 1732-1741, y de Sacramental Defunciones, número 3, años 1709-1732, y número 4, años 1732-1763, del AHC.. Con los datos obtenidos se pudieron elaborar los cuadros que se incluyen al final de este escrito.. , apéndice, pp.. 51-52.. Defunciones, Libro 4: 1732-1763, foja 34 reverso, AHC.. Reseña histórica de la epidemiología.. Desarrollo histórico de la epidemiología: su formación como disciplina científica.. texto original de Sergio López-Moreno, Francisco Garrido-Latorre y Mauricio Hernández-Ávila, publicado en Salud Pública de México 2000, 42(2): 133:143.. http://escuela.. med.. puc.. cl/recursos/recepidem/introductorios3.. , consultado el 15 de septiembre de 2010.. , 1943.. , Tomo Tercero, facsímil, Madrid, RAE, Editorial Gredos, 1964, pp.. 535-536.. Edmundo O’Gorman, (director),.. Fray Toribio Motolinía,.. El libro perdido.. Ensayo de reconstrucción de la obra histórica extraviada de fray Toribio.. , México, CNCA, 1989.. Véanse en particular las páginas 42-43 y 512-513.. Rémi Siméon,.. Diccionario de la lengua náhuatl o mexicana.. , México, Siglo XXI Editores, 1984, p.. 71 y p.. 258.. Charles Gibson,.. Los aztecas bajo el dominio español (1519-1810).. 460 y p.. 462.. Elsa Malvido, “Efectos de las epidemias y hambrunas en la población colonial de México (1519-1810)”.. apud.. , “La Iglesia ante una peste: el caso del matlazahuatl (1736-1739) en Michoacán.. Un primer acercamiento”, pp.. 187-209, en.. Estudios Michoacanos VI.. , Víctor Gabriel Muro González, coordinador, Colección Estudios, México, El Colegio de Michoacán, 1995,.. 188-189.. Iván Escamilla, “Epidemia en México: dejemos de comportarnos como si fuera la primera vez”,.. http://deaquipalreal.. arts-history.. mx/entrada.. php?id=246.. , consultado el 31 de agosto de 2010.. La historiadora Elsa Malvido rechaza que se trate de tifo ya que el tipo de ratas [negras] que había en el siglo XVIII en la Nueva España no eran las transmisoras de esta enfermedad.. Recuérdese que las ratas fueron traídas por los españoles en sus barcos cuando conquistaron México.. Observación transmitida durante la presentación de esta ponencia el 21 de septiembre de 2010.. CONFIRMAR INFORMACIÓN CON TEXTOS ACTUALES DE E.. M.. José Luis Raigoza Quiñónez, Universidad Autónoma de Zacatecas,.. Factores de influencia para la transmisión y difusión del matlazáhuatl en Zacatecas: 1737-.. 38, en.. Scripta Nova,.. REVISTA ELECTRÓNICA DE GEOGRAFÍA Y CIENCIAS SOCIALES.. Universidad de Barcelona.. ISSN: 1138-9788.. begin_of_the_skype_highlighting.. end_of_the_skype_highl.. Depósito Legal: B.. 741-98.. Vol.. X, núm.. 218 (30), 1 de agosto de 2006.. A continuación se detallan: 2 de enero, indio, 6 años; 3 de enero, loba, 2 años; 5 de enero, india, 6 años; 8 de enero, india, 2 años; 8 de enero, indio, 1 año; 8 de enero, india, 6 meses; 9 de enero, española, 1 año; 9 de enero, indio, 2 meses; 9 de enero, indio, 5 años; 11 de enero, india, 2 años; 14 de enero, indio, 3 años; 17 de enero, española, 4 años; 18 de enero, indio, 4 años; 19 de enero, india, 4 años; 23 de enero, india, 4 meses; 24 de enero, india, 2 años; 25 de enero, indio, 3 años; 25 de enero, indio, 8 años; 25 de enero, india, 3 años; 27 de enero, india, 8 años; 27 de enero, mulata, 15 años; 27 de enero, mestiza, 10 años; 28 de enero, india, 1 año; 28 de enero, mulato, 6 años; 28 de enero, india, 4 años; 29 de enero, indio, 3 meses; 29 de enero, india, 1 año (Defunciones, Libro 4: 1732-1763, fojas 22 reverso a la 24 anverso).. Defunciones, Libro 4: 1732-1763, fojas 18 anverso y 18 reverso, AHC.. Defunciones, Libro 4: 1732-1763, fojas 24 anverso y 24 reverso, AHC.. Defunciones, Libro 4: 1732-1763, foja 61 reverso, AHC.. Defunciones, Libro 4: 1732-1763, foja 60 reverso, foja 62 anverso y foja 63 anverso, AHC.. Defunciones, Libro 4: 1732-1763, foja 63 anverso, AHC.. Defunciones, Libro 4: 1732-1763, foja 35 reverso, AHC.. Defunciones, Libro 4: 1732-1763, foja 55 reverso, AHC.. Defunciones, Libro 4: 1732-1763, fojas 65 anverso a 69 reverso, AHC.. 190-191.. Fotografía digital tomada por Martha Delfín Guillaumin el 2 de septiembre de 2008, Documento legal sobre la disputa por la herencia de un farmacéutico, Caja 26, Disciplinar, providencias, visita pastoral, cuentas, 7 volúmenes, 1754-1962, Archivo Histórico de la Parroquia de Tingambato, Michoacán (AHT).. 208..

    Original link path: /etnohistoria/peste.htm
    Open archive

  • Title: La guerra de las Comunidades Castellanas, 1520-1521
    Descriptive info: La guerra de las Comunidades Castellanas, 1520-1521.. Martha Eugenia Delfín Guillaumin.. Conferencia impartida a los alumnos de 4° semestre.. de la Licenciatura de Etnohistoria de la ENAH-INAH,.. de la clase de Historia de España dictada.. por el Dr.. Jesús Torres Tello,.. Octubre del 2001.. Texto reelaborado en octubre de 2010,.. el Bicentenario de las Cortes de Cádiz.. 1.. -.. De los Trastámara a los Habsburgo, el juego del poder.. La llegada de los Habsburgo al trono español en los inicios del siglo XVI fue provocada por una serie de funestos acontecimientos que fueron quitando del tablero a los distintos herederos naturales a la Corona española y que, de no haber sucedido, hubieran garantizado la presencia de un monarca ibérico ya fuese de origen castellano o portugués.. Primero falleció Juan, el enamorado y enfermizo heredero de los Reyes Católicos; luego murió Isabel, otra de sus hijas, casada con el monarca lusitano y con quien tuvo a Miguelito, el tercer heredero en cuestión, pero que murió en Granada antes de cumplir los tres años provocando tanto dolor a sus abuelos maternos.. Un dolor que reflejaba la angustia de ver perdida su dinastía en manos de un príncipe sin escrúpulos como lo era su yerno el tan afamado Felipe.. el Hermoso.. Su hija Juana había sido dada en matrimonio a este representante de la casa real de los Habsburgo, la casa de Austria como será conocida durante el período colonial mexicano.. Entre los muchos hijos producto de ese matrimonio estuvo Carlos que pasó a la historia como Carlos V, emperador de Alemania, Carlos I, rey de España, o.. el César.. como se le nombraba en su época.. 2.. Un encierro útil y una corona compartida.. Desde 1509 Juana, quien había enviudado, fue recluida en Tordesillas, se suponía que su encierro obedecía a razones de Estado, los enemigos de su padre, Fernando de Aragón, podían raptarla y desestabilizar a la Corona española.. Cuando murió Fernando, y luego de una breve y última regencia del Cardenal Jiménez de Cisneros, Carlos llegó a España para ocupar el trono en 1517.. No sacó a su madre del lugar donde la tenían recluida, simplemente se encargó de quitarle su única alegría, su hermana menor Catalina fue separada de su madre pocos años más tarde para desposarla con el rey de Portugal.. Carlos y Juana compartieron el poder en una doble fórmula regia que solamente lo beneficiaba a él.. Esa es la razón de que el nombre de Juana aparezca en varios documentos de los primeros tiempos del México colonial.. Carlos no se conformaba con ser el rey de España y sus posesiones europeas y ultramarinas, baste recordar que para esas fechas el Reino de Nápoles y Sicilia había sido una de las últimas adquisiciones del rey católico en territorio europeo.. Su otro abuelo, Maximiliano de Habsburgo, tenía planes muy importantes para él, ya que no pudo concretarlos con su propio hijo quien murió prematuramente, quiso verlos realizados con su nieto: ser el próximo emperador del Sacro Imperio Romano Germánico, un título que había devenido en algo meramente honorario pero que, así y todo, daba al que lo poseyera un peso político muy grande entre los príncipes de los estados germanos.. Ser el emperador significaba haber ganado el voto de los electores y este voto se pagaba con promesas de favores a futuro y con dinero de manera inmediata.. A la muerte de su abuelo paterno, que hasta ese momento había sido el emperador germano, Maximiliano I, se inició el proceso de elección para el nuevo emperador (1519-1520).. Entonces Alemania no era sino un conjunto disgregado  ...   reina nunca firmó ningún documento que hubiera garantizado que ella escapara de su reclusión y los comuneros ganaran la causa:.. “Y si yo no pudiere entender en ello, será porque tengo que hacer algún.. día en sosegar mi corazón y esforzarme de la muerte del Rey, mi señor”.. Estas palabras las dedicó Juana a la Santa Junta de las Comunidades, en Tordesillas, en septiembre de 1520 (Fernández Álvarez, p.. 208).. Su espíritu estaba todavía muy atribulado por la pérdida de su amado esposo, aunque era un verdadero mujeriego, y por la noticia de la muerte de su padre que se le había mantenido oculta.. Quizás otro de los motivos que explica este comportamiento haya sido su reticencia a firmar cualquier cosa en contra de su hijo Carlos.. El movimiento fue sofocado y ella se vio forzada a padecer un encierro más estricto en una habitación sin ventanas iluminada sólo con velas.. Los líderes comuneros fueron traicionados por la nobleza castellana que al principio de la guerra se les había unido, estos traidores eran los.. Grandes de España.. , entre ellos, Pedro Girón perteneciente a la alta nobleza.. Abandonados a su suerte en la batalla de Villalar, que se libró el 23 de abril de 1521 contra el ejército del rey, los principales dirigentes fueron capturados, luego se les decapitó.. Es una ironía que el último esfuerzo de los ayuntamientos castellanos para mantener su autonomía y su representación en las cortes fuera cercenado junto con las cabezas de los insurrectos.. Mientras Hernán Cortés fundaba ayuntamientos para darle legalidad a su entrada a Mesoamérica en nombre de su monarca Carlos V, en España se realizaba el último esfuerzo para combatir al naciente absolutismo representado en la figura de Carlos V.. Según refiere el gran historiador Pierre Vilar en su obra.. Historia de España.. cuando analiza este período: “Carlos V hizo frente, no obstante, a una última sacudida de las costumbres medievales: en Villalar (1521), aplastó a las comunidades de las ciudades castellanas alzadas contra él.. Desde entonces, el absolutismo estaba asegurado” (Vilar, p.. 47).. La hermosa y señorial ciudad de Toledo, futura sede de la corte de Carlos V, se rindió en febrero de 1522 frente a las fuerzas realistas.. Las cortes (diputaciones) españolas no se volverían a juntar hasta 1810 en Cádiz.. Anderson, Perry,.. El Estado absolutista.. , México, Siglo XXI Editores, 1985, (Séptima edición en español).. Fernández Álvarez, Manuel,.. Juana La Loca.. La Cautiva de Tordesillas.. , España, Espasa Calpe, cuarta edición, noviembre de 2000.. (Primera edición aparecida en septiembre de 2000).. Piña, Begoña, “Carlos V, rey de reyes”, en.. Historia.. , España, año XXIII, No.. 282, octubre de 1999, pp.. 8-20.. Vilar, Pierre,.. , España, Editorial Crítica, Grupo editorial Grijalbo, 1984.. Sauer, Carl Ortwin,.. Descubrimiento y dominación española del Caribe.. , México, FCE, 1984.. Eso explica la presencia de los Welser en Venezuela, es decir, las entradas a esa parte del continente americano que Carlos V permitió se hicieran en nombre de estos banqueros.. Existen mapas de esa época que están escritos en alemán porque los hicieron las gentes que enviaron los Welser a inspeccionar las costas de Venezuela.. Entiéndase por comunidad al “Común de los vecinos de una ciudad o villa realengas de cualquiera de los antiguos reinos de España, dirigido y representado por su concejo”,.. Diccionario de la Lengua Española.. , España,.. Real Academia Española, T.. 3, p.. 412,.. Efectivamente, según comenta el historiador Manuel Fernández Álvarez, Carlos no hablaba castellano, sin embargo, a los 30 años dominaba a la perfección este idioma al igual que el flamenco, el francés, el italiano y el alemán..

    Original link path: /etnohistoria/comuncastel.htm
    Open archive

  • Title: La guerra de las Comunidades Castellanas, 1520-1521
    Descriptive info: Algunas reflexiones acerca de los antecedentes de la revolución feminista en Francia.. Noviembre.. de 2010.. Feminismo y revolución son dos palabras que actualmente ya no provocan el asombro de antaño puesto que a fuerza de repetirlas han llegado a convertirse en parte de lo cotidiano.. La gente, a veces con cierto desdén, antipatía o desapego, suele escucharlas o leerlas, aunque, quizás, ya no se habla tanto de feminismo como de.. género.. , que es el término que ahora se emplea con mayor frecuencia en el argot sociopolítico y antropológico.. El propósito fundamental de este escrito es examinar este problema haciendo un poco de memoria acerca de los orígenes del movimiento feminista, en particular el ocurrido en Francia durante el siglo XIX, al que también se denomina revolución feminista.. En principio, resulta ilustrativo remontarse al significado etimológico de estas voces.. Así, tenemos que.. revolución.. , además de ser el movimiento de un cuerpo que da vueltas alrededor de un eje, significa una alteración o un cambio violento y radical en la estructura sociopolítica de un estado.. El término.. feminismo.. , en francés.. féminisme.. , según Andrée Michel, “ha entrado en la lengua francesa a partir de 1837”, y sirve para identificar los movimientos apoyados en “una doctrina que preconiza la extensión de los derechos, del papel de la mujer en la sociedad”.. Por su parte, Anna Maria Conti Odorisio indica que con el nombre de feminismo se hace referencia a un movimiento por la liberación de la mujer que nació en la segunda mitad de los años sesenta en los Estados Unidos de Norteamérica y que se desarrolló rápidamente en todos los países europeos industriales avanzados.. Asimismo, añade que el feminismo contemporáneo “se presenta como la fase extrema y, al mismo tiempo, como la superación de la lucha de emancipación sostenida por las mujeres del siglo XIX”, es decir, la revolución feminista.. Ahora bien, para que se exija un cambio es necesario que exista una situación de opresión o de injusticia.. ¿Qué situación era esa?, ¿contra qué o quiénes luchaban la mujeres feministas del siglo XIX?, ¿cuándo comenzó esta lucha de emancipación? En definitiva lo que exigían era ser tratadas y consideradas en igualdad con los hombres, demostrar que no eran inferiores ni física ni intelectualmente en comparación con aquéllos, y por otra parte, en el aspecto jurídico demandaban que se eliminaran las leyes discriminatorias que les negaban el derecho al voto, a la instrucción superior y a las profesiones liberales.. De hecho, era contradictorio que, en una sociedad dominada por la ideología liberal, las mujeres no gozaran de los mismos derechos y obligaciones que los varones.. El problema de la desigualdad social, política, jurídica, laboral y supuestamente genética de las mujeres ante el sexo masculino tiene una larga historia que alcanza un fuerte impulso, paradójicamente, en los albores de la modernidad.. No se trata de idealizar ni de decir que la mujer disfrutaba de una situación completamente justa, (en términos socioeconómicos, políticos y jurídicos) en épocas remotas, que en la prehistoria la mujer era considerada y respetada y luego ya no, esta explicación es a todas luces demasiado simplista.. En este punto valga recordar que Aristóteles en su obra.. Política.. ubica a la esposa entre las propiedades del señor de la casa, junto con los esclavos, los hijos, los caballos y las tierras.. Tampoco se pretende ocultar o negar la imagen tan conocida del hombre “de las cavernas” que arrastra a una mujer por los cabellos y la mete en una cueva mientras ella muestra su beneplácito con una cara de completa felicidad (habría que ver a quién se le ocurrió esta idea), ni olvidar la llamada “división del trabajo por sexo y edad”, en la que las mujeres, los ancianos y los niños efectuaban tareas de recolección, mientras que los hombres fuertes iban a cazar.. Por otra parte, los hallazgos arqueológicos en Europa han permitido revelar que la mujer, en su carácter de reproductora del grupo social, era representada en las figuras conocidas como “Venus”, que vendrían a significar el misterio de la fertilidad y la procreación.. En definitiva, la mujer empezó a ocuparse de ciertas tareas dentro de la división social del trabajo, tales como cestería, tejido, cerámica, aparte de la preparación de los alimentos y el cuidado de los hijos.. Siglos más tarde, estas actividades de economía doméstica o producción familiar se vieron amenazadas cuando los hombres decidieron organizarse en gremios, corporaciones cerradas de la Edad Media en las que éstos se reunían para enseñar y practicar algún oficio, por ejemplo, el gremio de alfareros, el gremio de los universitarios o el gremio de plateros.. El punto es que estas corporaciones no aceptaban mujeres, es decir, se desplazó a la mano de obra femenina de antiguas actividades tales  ...   Código Civil napoleónico (1804) simplemente legisló una situación que ya tenía varios siglos de haberse establecido.. Olympe de Gouge (Olimpia de Gonges) quien durante la Revolución Francesa abrió un club femenino en donde se manifestaban en igualdad de condiciones con los hombres para sostener la lucha, en 1791 redactó la.. Declaración de los derechos de la Mujer y de la Ciudadanía.. , cuyo artículo X dice que “la mujer tiene derecho a subir al cadalso; también debe tener derecho de subir a la tribuna”.. Días después de haber escrito lo anterior Olympe de Gouge fue condenada al cadalso, no obstante, será recordada como la persona que se animó a denunciar la discriminación que en contra de la mujer practicaban los “ilustres revolucionarios”.. El siglo XIX viene aparejado con las reivindicaciones de tipo laboral, el proletariado exigirá mejores condiciones de vida y de trabajo; aunado a esto se presentarán nuevas teorías de corte socialista en las cuales las mujeres encontrarán cierto alivio a sus propias demandas, por ejemplo, con la creación de los.. falansterios.. , comunidades inspiradas en las teorías de Fourier quien quería “dar a las niñas la misma educación que a los niños, y no excluir a las mujeres de ninguna función”.. Por otra parte, las hermanas Bronte en Inglaterra o George Sand (Aurora Dupin) en Francia, a través de su obra literaria encuentran el vehículo para denunciar el papel sometido de la mujer en la sociedad burguesa.. Inclusive, George Sand fue invitada en dos ocasiones por las feministas socialistas para presentarse a elecciones legislativas, aunque declinó el ofrecimiento.. Las reivindicaciones de tipo social que exigía el proletariado, no incluían las demandas femeninas a pesar de la participación de las mujeres en movimientos como el de 1848 en Francia o la Comuna de París en 1870.. La respuesta se hallará en buscar la emancipación entre las propias mujeres; así, figuras como Flora Tristan propusieron la.. Union ouvriere.. [.. Unión obrera.. ] en 1843 en la que no sólo se buscaba la constitución de la clase obrera “por medio de una unión sólida e indivisible”, sino también “dar a las mujeres del pueblo una instrucción moral, intelectual y profesional, reconocer en principio la igualdad del hombre y de la mujer, como el único medio de constituir la unidad humana”.. En 1849 se fundó el periódico.. L’Opinion des Femmes.. , dirigido por Jeanne Deroin, en el que se reclamaba el derecho al voto y de nombrar mujeres como candidatos políticos.. En su texto “Por qué menciono a las mujeres”, capítulo de su obra.. , Flora Tristán menciona:.. Obreros, hermanos míos, vosotros, para quienes yo trabajo con amor porque representáis la parte más.. viva.. , la más.. numerosa.. y la más.. útil.. de la humanidad, y porque con mi modo de ver las cosas yo encuentro mi propia satisfacción en servir vuestra causa, os ruego encarecidamente que tengáis a bien leer con la máxima atención este capítulo --porque falta mucho para persuadiros de ello, y os jugáis vuestros.. intereses materiales.. al comprender bien.. por qué.. menciono siempre a las mujeres designándolas como:.. obreras.. todas.. —.. En el curso del siglo XIX, las mujeres de Francia, Inglaterra y los Estados Unidos de Norteamérica trabajaron de manera conjunta a través de congresos feministas como el celebrado en 1888 cuando se creó el Consejo Internacional de Mujeres.. Apunta Andrée Michel que fue tal el éxito de este congreso, que en la segunda reunión internacional, que se celebró en Londres en 1889, asistieron cinco mil mujeres, representantes de 600 mil feministas repartidas en once consejos afiliados.. Algunas de sus premisas recalcaban que “la emancipación de las mujeres será también la de los hombres”, y que tanto la lucha por la paz como por la filantropía forman parte de las reivindicaciones feministas.. En particular, en Francia se logró el acceso de las mujeres a las universidades a finales de la pasada centuria.. En 1868, el gobierno francés autorizó la libertad de reunión y las feministas pudieron expresarse libremente por medio de clubes y periódicos.. Por último, cabe subrayar una afirmación de Sarah Shaver Hughes.. Dice esta autora que en la Francia del siglo XIX las feministas llegaron a defender la doctrina de la “igualdad en la diferencia”, lo que vino a agregar una dimensión muy interesante a la lucha de las mujeres, ya que pese a las obvias diferencias biológicas y culturales se sostenía la equidad en el terreno moral y de los derechos.. Conti Odorisio, Anna Maria, “Feminismo”, Tomo I, pp.. 694-698, en Norberto Bobbio y Nicola Matteucci,.. Diccionario de Política.. , México, Siglo XXI, 1981.. Michel, Andrée,.. El feminismo.. , México, FCE, 1983.. Shaver Hughes, Sarah y Brady Hughes,.. Women in world history.. , Estados Unidos, M.. E.. Sharpe, 1997.. Tristán, Flora,.. , Barcelona, Editorial Fontamara, 1977..

    Original link path: /etnohistoria/feministas.htm
    Open archive

  • Title: Los grupos indígenas de Mendoza, Argentina  durante el período colonial
    Descriptive info: Los grupos indígenas de Mendoza, Argentina.. durante el período colonial.. La provincia de Mendoza, Argentina se encuentra situada al centro oeste de la provincia de Buenos Aires, la Cordillera de los Andes sirve de frontera natural con el vecino país de Chile.. Durante el período colonial Mendoza formó parte de la capitanía General de Chile hasta la fundación del Virreinato de Buenos Aires que provocó la separación definitiva de aquel.. En Mendoza hubo dos tipos de indígenas, los huarpes dedicados a la agricultura cuyo antecedente arqueológico es la cultura de Viluco, y más al sur los cazadores-recolectores conocidos como puelches y los pehuenches, a estos últimos Canals Frau los llama los “primitivos montañeses”.. Del otro lado de la cordillera estaban los araucanos, en realidad sus nombres originales eran (según el lugar de ubicación): picunches, huiliches y pehuenches, ellos consumían el fruto de la araucaria.. imbricata.. llamado pehuen.. Cuando los españoles los conocieron fue que los nombraron araucanos.. En los últimos años del Tawantinsuyu, los huarpes fueron absorbidos por el Incairo y esta es la razón que explica que cuando llegaron los españoles al Valle de Huentota, los huarpes conocieran el quechua y formaran parte del sistema tributario del Inca.. Sin embargo, dada su belicosidad, ni los puelches ni los araucanos habían sido dominados por el Inca, así que los españoles se enfrentarán al mismo “problema”, su alto grado de independencia, de hecho, fue hasta finales del siglo XIX que lograron dominar a los grupos de indios rebeldes de la Pampa y Patagonia argentina y los del sur de Chile.. Como consecuencia de la primera y fallida fundación de Buenos Aires, todos los animales que dejaron los españoles, incluidos las vacas, los toros, los caballos, las yeguas, se reprodujeron de forma asombrosa y cuando se realizó la segunda fundación por Garay en 1580, la cantidad de animales que habitaban la pampa, descendientes de aquellos que habían abandonado en su huída los primeros conquistadores, era tan grande que provocó el fenómeno de las vaquerías, es decir, reunir a los animales salvajes y acorralarlos, cercarlos.. Pero volviendo a los indios, hemos de decir que los huarpes, tanto los allentiac, los millcallac y los puntanos de San Luis fueron aniquilados ya sea por los abusos cometidos contra ellos, por mandarlos cruzando la cordillera hacia las minas de La Serena en Chile o por las enfermedades.. Se sabe que muchos huyeron y se fueron a refugiar con sus antiguos enemigos los puelches y los pehuenches o huyeron hacia la pampa.. Digo enemigos porque aquéllos les robaban sus cosechas y  ...   los indios empezaron a diferenciarse entre indios amigos e indios enemigos o aucas (enemigos).. Esta palabra auca igual que pampa (llanura) son de origen quechua, pero los españoles la llevaron al territorio argentino por su fuerte vínculo hacia el Virreinato del Perú y la Audiencia de Charcas.. Los indios rebeldes atacaban las poblaciones y las propiedades rurales de los españoles, “robaban” sus cosechas, sus ganados y sus mujeres, antes ya lo hacían sólo que era a los indios sedentarios, así que el rapto de mujeres y niños continuó, los cautivos.. En el siglo XVIII los españoles cambiaron sus táctica guerrera y tuvieron una política ofensiva, usaron a los indios amigos como “frontera de amortiguación” para repeler los ataques de los indios rebeldes que se llaman “malones” y trataron de controlar a estos últimos a través del sistema de raciones con los acuerdos de paz tomados y deliberados en los parlamentos.. Esto acostumbró a los indios a depender de las raciones con alcohol, chaquira, café, tabaco, espuelas de plata, etc.. Al término de la época colonial, los indios advirtieron el clima de “anarquía” reinante entre los criollos y aprovecharon muy bien esta situación volviendo a.. maloquear.. , sin embargo, muy pronto advirtieron que los blancos, con líos o no entre ellos, seguirían invadiendo su territorio y tratando de destruir su forma de vida, esto se evidenciaría con las campañas de exterminio cuyo primer experimento fue la de la década de 1830 con Rosas y la de 1879 con Roca.. En esta última el cálculo era de 20,000 indios muertos en 6 meses, según unos de los oficiales a cargo de una de las divisiones de la.. Campaña del desierto.. como hasta la fecha se conoce a este exterminio indiscriminado de indios, los que sobrevivieron fueron confinados en las reservas o enviados a trabajar a sitios completamente distintos de su hábitat original.. Algunos otros terminaron como sirvientes en las chacras (granjas, otra palabra de origen quechua) de los generales que ayudaron a Roca a combatir a los “bárbaros” para llevar la “civilización y el progreso” a las tierras recién arrebatadas a los indios.. Ferrocarril, migración, cultivos eran las premisas, el precio fue pagado con la sangre de los indígenas que murieron acribillados por los modernos Remington.. Rebeliones indígenas en Mendoza: 1750 – 1880.. , tesis de licenciatura en Etnohistoria, México, ENAH, 1991.. ¿Salvajes o marginados? La justificación ideológica de la Campaña del desierto del general Julio A.. Roca de 1879 en la obra de Estanislao S.. Zeballos.. , tesis de doctorado en Estudios Latinoamericanos, México, UNAM, 2008..

    Original link path: /etnohistoria/mendoza.htm
    Open archive

  • Title: Los apaches, un pueblo originario casi olvidado en México
    Descriptive info: Los apaches, un pueblo originario casi olvidado en México.. Abril de 2011.. Hace algunos años, cuando inicié la lectura del libro de Víctor Orozco,.. Las guerras indias en la historia de Chihuahua.. Primeras fases.. , me causó bastante asombro e inquietud que el autor eligiera como punto de arranque las siguientes palabras de Gerónimo:.. Yo mismo maté a muchos mexicanos.. No sé cuántos exactamente, porque muchas veces no los contaba.. Algunos no valía la pena contarlos, ésa es la verdad.. Ha pasado mucho tiempo, pero sigo sin querer a los mexicanos.. Conmigo siempre se han mostrado desleales y criminales.. Estoy viejo ahora, y nunca más volveré a tomar el sendero de la guerra, pero si fuera joven y pudiera tomar el sendero de la guerra, me iría derecho hasta México.. Digo que me provocó esa extrañeza porque yo siempre había supuesto que el odio de los apaches debería de estar dirigido hacia los estadounidenses ya que ellos fueron quienes, durante la segunda mitad del siglo XIX, los metieron en reservas o los deportaron a lugares bastante alejados de su territorio original.. De esta forma, decidí leer directamente la biografía de Gerónimo.. , entonces constaté esa cita.. y medité acerca de las historias y sucesos relatados al intérprete del gobierno estadounidense, Stephen Melvil Barrett, por Gerónimo en 1905-1906 mientras éste se encontraba en calidad de prisionero de guerra en la reserva militar de Fort Sill, Oklahoma.. Es un bello y apasionante relato que incluye la visión que este jefe guerrero tenía sobre la vida y la cultura de su pueblo, se siente la nostalgia que impregna el escrito, particularmente cuando describe el territorio apache o sus juegos de niño.. En la segunda parte de esta obra, en el capítulo I, Gerónimo narra las experiencias negativas y traumáticas que tuvo con los mexicanos.. En particular se refiere a la masacre de Kas-ki-yeh.. Según cuenta el propio Gerónimo, en el verano de 1858 los apaches se hallaban en paz con los mexicanos y con los grupos indios vecinos, así que fueron al sur, a México, para comerciar.. Toda la parcialidad de Gerónimo, los apaches Bedonkohe, del grupo Chiricahua, se dirigían hacia Casa Grande.. , pero hicieron un alto en este pueblo mexicano que Gerónimo identifica como Kas-ki-yeh que es como, según él, lo nombraban los indios.. Allí estuvieron por varios días, acampando en las afueras del poblado.. Cada día iban a Kas-ki-yeh para comerciar y dejaban su campamento protegido por una guardia pequeña, es decir, quedaban bajo su protección las armas, pertrechos, mujeres y niños.. Una tarde, cuando regresaban del pueblo, un pequeño grupo de mujeres y niños les avisaron que tropas mexicanas “de algún otro pueblo” habían atacado su campamento.. Luego de dar muerte a todos los guerreros de la guardia, habían capturado a sus caballos, secuestrado sus armas, destrozado sus pertrechos y matado a muchas de sus mujeres y niños.. Turner explica este tipo de situaciones por la forma en que se daban las relaciones entre los chiricahuas y los mexicanos: “cuando una parte actuaba en paz, la otra actuaba con traición.. Aquí nosotros evidenciamos el clásico truco mexicano de comerciar mientras se prepara un ataque sorpresa.. Muchos de los hombres Chiricahuas eran seducidos con la bebida y luego lo mismo ejecutados que esclavizados para usarlos en el norte de México o en las plantaciones de chicle de Yucatán” (p.. 77).. Volviendo a la historia, Gerónimo reconoció entre los cadáveres al de su madre, su esposa, Alope, y sus tres hijitos.. Como él mismo dice, “lo había perdido todo” y eso ocasionó que buscara vengarse de los mexicanos.. Territorio apache.. No es de extrañar que Gerónimo se enfrentara a esta situación tan dolorosa para su gente y para él.. Según Salcedo Alfaro, los gobiernos de los Estados de Chihuahua y Sonora “pusieron precio a las cabelleras de los apaches y les declararon de manera formal la guerra” en 1833 y 1835 respectivamente.. Los cazadores de cabelleras, quienes aparecieron en esos años, “reunieron con engaños a los indios desarmados para masacrarlos por sus pistoleros y el Ministro de Guerra comunicó a la Comandancia General de Chihuahua sobre los excesos cometidos por Santiago Kirker, uno de los cazadores, durante la guerra contra los apaches.. Luego de la Guerra de 1846-1847 entre México y los Estados Unidos, era muy frecuente encontrar en los diarios noticias como ésta:.. Los apaches, tribu aunque menos fuerte y numerosa que los comanches, son en extremo sagaces, tienen un conocimiento asombroso del país y habitan dentro del mismo estado diseminados en parcialidades o familias, mudando sus aduares de unas a otras sierras o aguajes en los lugares desiertos desde donde acechan a los transeúntes y a las haciendas y lugares cortos, acometiendo con rapidez asombrosa.. En cuanto a reducir a estas tribus a sociedad me parece cosa sino imposible en extremo difícil.. El gobierno español lo procuró con muy buenos elementos y no hay ejemplo de que jamás pudiera lograrlo, lo más que ha podido conseguir en los tiempos más felices de esta guerra es que después de bien castigados, los indios hayan pedido la paz, que no han sido mas que treguas, pero a condición de sustentarlos a ellos y a sus familias, de modo que sólo bajaban a los presidios a recibir sus raciones, embriagarse con licores fuertes de que gustan mucho y en seguida se marchaban a sus rancherías en donde vivían de la caza y de la rapiña.. En mi juicio estos salvajes no pueden civilizarse, lo único que pudiera intentarse sería, para bien de la humanidad, exterminar a los indios de armas, coger prisioneros a las mujeres y niños y educarlos diseminándolos en el centro de la república, y aún así hay mil ejemplos de que han vuelto a tomar sus costumbres salvajes, aún después de haber conocido los goces de la sociedad.. Convendría pues, aumentar el número de los presidios habiendo fondos con que sostenerlos, pero para ubicarlos debidamente sería necesario visitar el estado, particularmente en sus fronteras, para decir con acierto que otros puntos debieran cubrirse, mientas tanto, me ocurre observar que al poniente de este estado deberían establecerse otras dos o tres compañías presidiales, una de ellas en Namiquipa, antiguo presidio, otra en Santo Tomás y otra en Yapomera, puntos todos que hostilizan con mucha frecuencia los bárbaros y que se hallan indefensos y muy avanzados en la frontera.. Cuando Gerónimo narra cómo se planeó la venganza en contra de los mexicanos en el verano de 1859, incluye las palabras que dirigió a los Apaches Chokonen (Chiricahua) que en ese entonces eran liderados por el gran jefe Cochise:.. Hermanos, ustedes han escuchado lo que los mexicanos nos han hecho recientemente sin motivo.. Ustedes son mis parientes –tíos, primos, hermanos-.. Nosotros somos hombres igual que los mexicanos lo son –nosotros les podemos hacer a ellos lo que ellos nos han hecho a nosotros-.. Vayamos tras ellos –yo los guiaré a su ciudad-, nosotros los atacaremos en sus casas.. Yo voy a luchar en el frente de batalla, yo sólo les pido que me sigan para vengar este daño hecho por los mexicanos, ¿vendrán? Está bien, todos ustedes vendrán.. Recuerden la regla en la guerra, los hombres es posible que regresen o que sean eliminados.. Si cualquiera de estos hombres jóvenes son asesinados, yo no quiero que sus parientes me culpen, porque ellos mismos habrían elegido ir.. Si yo soy muerto nadie necesita lamentarse por mí.. Toda mi gente fue asesinada en ese país, y yo, también, voy a morir si así es necesario que sea.. Si se pudiera equiparar el contenido de las palabras citadas cualquiera recordaría a un soldado espartano cuando era despedido por su madre antes de la batalla: “Vuelve con tu escudo al frente o sobre tu escudo”.. La Batalla de las Termópilas es un buen ejemplo de ello.. O las palabras que Gramsci dirigió a su madre desde la cárcel de Turi en agosto de 1931: “Yo no hablo nunca del aspecto negativo de mi vida, en primer lugar porque no quiero ser compadecido: fui un combatiente que no ha tenido suerte en la lucha inmediata y los combatientes no pueden ni deben ser compadecidos cuando han luchado no por obligación sino porque lo han querido conscientemente.. Turner.. asegura que Gerónimo era un “War shaman”, un chaman guerrero:.. Fue tan exitoso en las incursiones y guerras que él puede ser descrito dentro de la cultura chiricahua más bien como un chaman guerrero.. En la cultura chiricahua el chamanismo abunda y la posesión de una ceremonia, grande o pequeña, hace a una persona un chaman, pero en tiempos de conflicto el hombre que conoce las ceremonias para enfrentarse de manera efectiva con los enemigos podría ser particularmente importante.. Está claro que, para los chiricahuas, el conflicto era un modo de vida, pero con los hombres blancos estadounidenses presionándolos a lo largo de las décadas de 1860 y 1870 la tensión y el conflicto alcanzaron nuevos niveles, y así pasó con Gerónimo.. Con la amenaza del modo de vida de los chiricahuas como nunca se había dado, este hombre fue hacia adelante a una posición de liderazgo al menos igual a la de un jefe hereditario, el cual él no lo era.. En este sentido, vale la pena incluir las palabras del anciano lakota Dan: “.. En el pasado, cuando necesitábamos un guerrero, hacíamos de un guerrero nuestro líder.. Pero cuando la guerra terminaba y necesitábamos un curandero que nos guiara, él se convertía en nuestro líder.. O quizás necesitábamos un gran orador, o un pensador profundo.. Gerónimo reunía varios de estos elementos.. Las parcialidades de los apaches confederados eran las de los Bedonkohe liderados por Mangas Coloradas, los Chokonen por Cochise, y los Nedni bajo el mando de Whoa (Juh).. Iban por el Sendero de la Guerra (warpath),.. sus rostros pintados, las cintas de guerra atadas a su cabeza y sus cuchillos listos para escalpar a sus enemigos.. Bastante odio había en sus corazones, en ese entonces el Gobierno mexicano ofrecía de recompensa 100 dólares por el cuero cabelludo de guerrero apache, 50 dólares por el de mujer (squaw) y 25 dólares por el de niño.. Los indios se adentraron en territorio mexicano por Sonora y, según relata Gerónimo, siguiendo el rumbo del río y la cordillera para no ser sentidos, pasaron Quitaro, Nacozari y otros asentamientos pequeños hasta llegar a las afueras de Arizpe.. Allí acamparon, entonces 8 personas del pueblo se aproximaron para conferenciar.. Ellos fueron capturados, asesinados y escalpados.. Además, los apaches capturaron un tren con provisiones y pertrechos, así se hicieron de más armas.. Al día siguiente a eso de las 10 de la mañana las fuerzas mexicanas se enfrentaron con los apaches.. Eran 2 compañías de caballería y dos de infantería.. Gerónimo reconoció entre los soldados a aquéllos que habían asesinado a su familia en Kaskiyeh.. Él se los comunicó a los caciques y éstos le dijeron que él debía conducir la batalla.. :.. Yo no era jefe y nunca lo había sido, pero como yo había sido más profundamente agraviado que los otros, este honor fue conferido a mi persona y yo resolví probar ser digno de esa confianza (.. ) Todavía cubierto de la sangre de mis enemigos, todavía sosteniendo mi arma de conquista, todavía acalorado con la  ...   asimismo, este autor señala que aunque Gerónimo escapó a sus captores, fue aprehendido de nuevo en Sonora en 1886.. “Sin embargo, la mayor parte de sus fuerzas fueron aplastadas en 1884.. Gerónimo.. , Naiche (el hijo de Cochise) y otros muchos apaches fueron deportados a Florida inmediatamente después de su última rendición en septiembre de 1886.. Fueron enviados en tren, Turner comenta el terrible espectáculo que brindaban los animales abandonados: sus caballos y perros, éstos últimos siguieron al tren unas 20 millas.. Los chiricahuas nunca regresarían a su tierra.. Luego de su prisión en Florida y Alabama, en donde más de un cuarto de ellos, asevera Turner, murieron de tuberculosis, malaria y desesperación, los apaches restantes fueron enviados a la reserva militar de Fort Sill, Oklahoma.. Llegaron allí en el otoño de 1894.. Gerónimo nunca dejó de solicitar ser regresados a Arizona, de hecho, el aceptar otorgar las entrevistas a Barrett para que éste escribiera su biografía, hace pensar a Turner que sería un intento más por hacer llegar sus súplicas al presidente estadounidense.. Gerónimo fue llevado a distintas ferias para ser mostrado al público asistente, como la de St.. Louis World’s Fair en 1904, allí escribía su nombre a los curiosos por algo de dinero.. Gerónimo describe sus experiencia en esa Feria y muestra su admiración por los turcos que formaban parte del espectáculo ya que eran muy diestros en el uso de las armas, o también comenta la presencia de unas personas pequeñas y morenas que las tropas de los Estados Unidos habían capturado “recientemente en algunas islas lejos de aquí”, y que según la nota aclaratoria de Barrett ¡eran igorrotes de las Filipinas! El imperialismo en toda su espectacularidad.. Gerónimo era obligado a participar de un espectáculo del viejo oeste (wild west show), específicamente en el concurso de lazo frente a la audiencia.. Es preciso mencionar que.. Gerónimo no fue, según estudiosos como Dan Thrapp.. , el estratega guerrero más importante de los apaches, pero sí el que pasaría a la historia por haberse enfrentado a los ejércitos estadounidense y mexicano en la última fase de la guerra apache.. Su nombre, asegura Turner, se ha venido utilizando en formas de lo más extraña y diversa: Durante la Segunda Guerra Mundial los paracaidistas estadounidenses al arrojarse de los aviones gritaban “¡Geronimo!” igual que hasta la fecha lo hacen los niños al lanzarse de un trampolín en los balnearios de los Estados Unidos.. En las películas holliwoodenses su nombre es sinónimo de.. salvaje.. , aunque lleguen a reflejar algún dejo de simpatía por la causa india.. Además, concluye Turner, el nombre del pueblo Apache ha cruzado el Océano Atlántico y se ha incorporado a la lengua francesa en donde se usa como sinónimo de maleante en París.. En Buenos Aires, Argentina, “Fuerte Apache” es el nombre de un barrio marginal de donde es oriundo el famoso jugador de futbol, Carlos Tevez, quien lleva ese apodo.. Para finalizar este escrito quisiera incluir estas palabras de Gerónimo que me resultan muy estremecedoras:.. Nosotros estamos desapareciendo de la tierra, todavía no puedo pensar que seamos inútiles o Usen no nos habría creado.. Él creó a todas las tribus de hombres y ciertamente tiene un justo propósito en crear a cada una.. Por cada tribu de hombres que Usen creó, Él también hizo un hogar.. En la tierra creada para cada tribu en particular, Él colocó todo aquello que pudiera ser lo mejor para el bienestar de cada tribu.. Cuando Usen creó a los apaches, Él también creó sus hogares en el Oeste.. Él les dio a ellos los granos, frutos y animales de presa que ellos necesitaran para comer.. Para restaurar su salud cuando la enfermedad los atacara, Él hizo crecer muchas plantas diversas.. Él les enseñó dónde encontrar esas plantas y cómo prepararlas para medicina.. Él les dio un clima agradable y todo lo que necesitaban para arroparse y protegerse estaba a mano.. Así fue en el principio: Los apaches y sus hogares, cada uno creado para el otro por el propio Usen.. Cuando ellos son sacados de estas casas, ellos enferman y mueren.. ¿Cuánto tiempo pasará hasta que se diga que ya no hay apaches?.. , 1886.. El indio Jerónimo, Memorias.. , La Habana, Editorial de Ciencias Sociales, 1982, p.. 116, citado por Víctor Orozco en.. , México, CONACULTA, 1992, p.. 11.. En este ensayo escribiré el nombre de Gerónimo con G para respetar la grafía original.. Para este particular utilicé el texto.. Geronimo, His Own Story.. The Autobiograpy of a Great Patriot Warrior As Told to S.. Barret.. , con un estudio introductorio y notas de Frederick Turner, Estados Unidos, Meridian, 1996.. Las citas que se hagan de este texto serán traducidas al castellano por la autora de este escrito.. “I have killed many Mexicans; I do not know how many, for frequently I did not count them.. Some of them were not worth counting.. It has been a long time since then, but still I have no love for the Mexicans.. With me they were always treacherous and malicious.. I am old now and shall never go on the warpath again, but if I were young, and followed the warpath, it would lead into Old Mexico.. , Ibid.. , p.. 110.. Casa Grande se ubica entre Phoenix y Tucson, Arizona.. No confundir con Casas Grandes, Sonora o Nuevo Casas Grandes, Chihuahua.. Es probable que Gerónimo se refiera a Casas Grandes, Chihuahua.. Según Paul R.. Machula, se trata de Janos, Chihuahua.. Este poblado se encuentra en el noroeste de esa entidad.. En.. Historia de Arizona este central.. geocities.. com/~zybt/spanish.. , (consulta 18 de abril de 2011).. Mapa que muestra el territorio apache.. En Alejandro Montiel Coello,.. Los apaches.. http.. ://members.. tripod.. com/~mitlan/mapache.. Manifiesto de relaciones exteriores e interiores.. , AGN, GD 118, Justicia, vol.. 248, expediente 45, foja 356, 1840.. Adriana Salcedo Alfaro, “La región apache: levantamientos chiricahuas en la frontera norte de México (1848-1862)”, tesis de Etnohistoria, México, ENAH, 2010, p.. El Faro.. , periódico del Gobierno del Estado Libre de Chihuahua, 23 de diciembre de 1848.. Noticia localizada por la Dra.. Ana Lilia Nieto Camacho y compartida con la autora de este escrito.. , Op.. 79.. Citado por Juan Carlos Portantiero en.. Los usos de Gramsci.. , México, Folios Ediciones, 1981, p.. 23.. “Neither Wolf nor Dog.. On forgotten Roads with an Indian Elder”, por Kent Nerburn, New World Library, 1994.. Resumen y traducción de Cheryl Harleston.. elexion.. com/lakota/wisdom/texto41.. htm#top.. (consulta 18 de abril de 2011).. Según refiere Stephen Melvil Barrett, la guerra para el apache tenía todo un significado religioso, las palabras adquirían un sentido sagrado, como “sendero de la guerra”, “caballo de guerra”, “Bravo”, “proyectil de muerte” (en vez de flecha).. Turner identifica alrededor de 100 términos especiales para la guerra entre los apache chiricahuas.. 83.. , pp.. 81-82.. 82-83.. Nota de S.. Barrett en.. , Op.. Philippe.. Jacquin,.. Los indios de Norteamérica.. Una explicación para comprender.. Un ensayo para reflexionar.. , México, Siglo XXI Editores, 2005,.. 17 y p.. En vez de nación apache usaré el término.. pueblo.. , en lugar de bandas emplearé la voz.. parcialidades.. 54-56.. Por su parte,.. Philippe Jacquin menciona que los apaches se “subdividen en siete tribus: chiricahua, jicarilla, kiowa, apache lipan, mescalero, comanches, navajo.. Obviamente hay que considerar, como el propio Barrett señala, que las fronteras del territorio indio no coincidían con los límites geopolíticos entre México y los Estados Unidos, y que, según él, los indios, de alguna manera, tomaban ventaja de esta situación.. 56.. Luego de los Tratados de Guadalupe Hidalgo de 1848 y la venta de La Mesilla en 1853, la frontera norte de México sufrió cambios muy importantes que obviamente dejaron una parte del territorio indio apache fuera de los límites de la recién cercenada nación mexicana.. Si se considera que Gerónimo nació en Arizona, según algunas fuentes, o en Nuevo México, según otras, hacia 1823, habría que reflexionar que cuando nació esos territorios pertenecían a México, entonces, Gerónimo podría ser visto como mexicano; sin embargo, los apaches fueron deportados por ser considerados extranjeros en México, de esta manera, fueron enviados a las reservas del lado estadounidense cuando acabó la guerra apache en la década de 1880.. Sobre este particular véase: Marcela Terrazas y Basante,.. Inversiones, especulación y diplomacia.. Las relaciones entre México y los Estados Unidos durante la dictadura sanatannista.. , México, UNAM, 2000,.. 35 y ss.. ; y Josefina Zoraida Vázquez (coordinadora),.. De la rebelión de Texas a la guerra del.. 47, México, Nueva Imagen, 1997, p.. 33.. Carlos González H.. Y Ricardo León G.. , Colección Historia de los pueblos indígenas de México, México, CIESAS-INI, 2000, p.. Lázaro Cárdenas Batel,.. Debate legislativo y pueblos indígenas.. México, 1821-.. 1894, tesis inédita de Licenciatura en Etnohistoria, México, ENAH, 2001, Catálogo, Segunda parte, p.. 1022.. Según señalan los autores, por razones de Estado no se hacían públicos en México -ni se realizaban reclamos formales al Gobierno de los Estados Unidos-, estos actos deshonestos cometidos por civiles y militares estadounidenses quienes fomentaban las incursiones apaches en territorio mexicano.. 202-203.. 128-129.. Citado por Carlos González H.. 197.. Entre las múltiples historias que cuenta destaca la de la muerte de Mangas Coloradas en manos de soldados estadounidenses quienes lo asesinaron de forma brutal en medio de lo que se suponía un tratado de paz hacia 1863 en Apache Tejo.. A esto Gerónimo lo considera “el peor error” cometido contra los Indios.. L.. C.. Hughes del diario.. Star.. de Tucson, Arizona, escribió acerca del asesinato de Mangas Coloradas, entre otras cosas destaca que “Su cabeza fue separada de su cuerpo por una cirugía y el cerebro extraído y pesado.. Su cabeza era más larga que la de Daniel Webster, y el cerebro tenía un peso similar.. El cráneo fue enviado a Washington y se encuentra ahora en exhibición en el Instituto Smithsoniano”.. Citado por Barrett en.. 118-121.. En 1880.. c.. se suponía que los apaches estaban celebrando un convenio de paz con los mexicanos de Casa Grande, pero éstos les dieron mezcal y los embriagaron, entonces los atacaron dos compañías de tropas mexicanas “de otro pueblo” que mataron 20 indios y capturaron a muchos más.. Gerónimo logró huir.. 106.. 107-108.. Friedrich Katz, “Las rebeliones rurales a partir de 1810”, en.. Revuelta, rebelión y revolución.. La lucha rural en México del siglo XVI al siglo XX.. 177-178 y p.. 254 (nota 1, capítulo 17), F.. Katz, compilador, México Ediciones Era, 1999, tomo 2, pp.. 177-213.. Una milla terrestre equivale a 1609 metros.. 31-33, pp.. 155-156 y p.. 160.. Citado por Paul R.. Machula en.. , “Apache Warriors”, Op.. : “It ought to remembered, as Dan Thrapp cautions, that Geronimo was never of the military capacity as some of Geronimo’s other Apache allies.. He never was of the stature of Mangas Coloradas, Delgadito, Cochise, Victorio, or Juh.. Nevertheless, Geronimo was a brave warrior and true to his cause.. His name is justly remembered by history.. Si se comparan las series televisivas “The High Chaparral” (“El Gran Chaparral”) de la década de 1960 con la “Doctor Quinn, Medicine Woman” (“Doctora Quinn, la mujer que cura”) de la década de 1990, el cambio es notorio, este último programa se supone que no es tan tendencioso pero, de cualquier modo, los indios siguen siendo vistos como algo extraño.. 33-34.. II..

    Original link path: /etnohistoria/apaches.htm
    Open archive

  • Title: Hidalgo y Acatita de Baján, una pausa desafortunada en la guerra de independencia
    Descriptive info: Hidalgo y Acatita de Baján,.. una pausa desafortunada en la guerra de independencia.. Autora: Dra.. ISIT.. 13 de septiembre de 2011.. Cuando se habla de la independencia de México se suele mencionar a los héroes patrios, de hecho, se les representa con una corona de laurel o al lado de un lábaro tricolor con el escudo nacional, es decir, el águila y la serpiente.. Pero, ¿quién determina el que a alguien se le considere un héroe nacional? Se trata de personas de carne y hueso que también tuvieron sus momentos de duda, de miedo, de incertidumbre.. ¿Para qué nos es útil reflexionar sobre esto? Porque Acatita de Baján fue un lugar en donde se dieron dichas inquietudes entre los líderes insurgentes, una pausa que propició cambios en la forma de luchar posteriormente contra el ejército realista.. Entre otras cosas, hubo resquemores, conflictos, pleitos, diferencias, cambios de órdenes.. Esto quedó registrado en el proceso penal por el delito de infidencia al que fueron sujetos los cabecillas de la acción.. Luego del terrible episodio acaecido en el Puente de Calderón, cerca de Guadalajara, los caudillos insurgentes se dirigieron hacia el norte con la intención de entrar en los Estados Unidos.. Entre otras cosas, durante la marcha, en la Hacienda de Pabellón, Aguascalientes, le fueron suprimidos sus poderes de mando al padre Miguel Hidalgo, en su lugar, quedó Ignacio Allende al cargo de las tropas insurgentes.. Según algunos autores, la razón de su marcha hacia el país del norte fue “para.. obtener recursos económicos y materiales y reorganizar el movimiento”.. , sin embargo, en otras fuentes como la de Guajardo Elizondo, éste menciona que los líderes insurgentes al ser interrogados “Admitieron que en caso de no encontrar la supuesta ayuda que buscaban, pretendían abandonar la lucha y permanecer en los Estados Unidos con el enorme botín que transportaban, producto de los robos y saqueos realizados en las ricas ciudades del centro del virreinato.. Entre los dirigentes que fueron detenidos en ese mismo lugar y que también fue ejecutado por los jefes realistas, se hallaba Mariano Jiménez, un ingeniero de minas, que era uno de los encargados de construir cañones para el ejército insurgente, y, como cita Guajardo Elizondo, pensaba quedarse a vivir en los Estados Unidos junto con su familia ya “que contaba podría mantener en paz y sosiego en aquel país mediante los conocimientos físicos y matemáticos y de tres lenguas” que dominaba.. De cualquier forma, este autor comenta que:.. Fuera de sus presuntos e insidiosos propósitos de fuga o emigración, que obviamente fracasaron, existe otro punto de particular interés en las mismas declaraciones y éste se refiere a la incomprensible certidumbre que tenían en recibir ayuda del gobierno de los Estados Unidos y de los recurrentes intentos realizados para lograr su objetivo.. El viaje hacia el país del norte de la Nueva España ¿fue un intento de guarecerse, fortificarse y volver a la lucha insurgente?, ¿se trató de una fuga en ciernes? Sea de esto lo que fuere, un personaje que logró llegar hasta la ciudad de Washington para solicitar ayuda al gobierno de los Estados Unidos fue José Bernardo Gutiérrez de Lara, representante designado por los jefes militares insurgentes antes del desastre de Acatita de Baján para realizar la visita diplomática y solicitar ayuda.. Él se entrevistó con los secretarios de Guerra y de Estado, William Eustis y James Monroe en diciembre de 1811:.. Expuse mi comisión pero no surtió efecto alguno, así porque no iba yo legítimamente autorizado al intento, como porque entendí que aquella nación se interesaba en adquirir para sí parte de los terrenos que se ocuparan con su ayuda y auxilio.. Asunto que ni debí ni quise comprometer a mi patria.. Monroe le ofreció a Gutiérrez de Lara enviar al río Bravo un ejército numeroso que se haría cargo de cuidar los abastecimientos de armas y pertrechos que se destinaban para apoyar a los insurgentes que luchaban en el centro de la Nueva España.. Como único pago de este favor, comenta Guajardo Elizondo, manifestaba el autor de la doctrina que lleva su apellido, “de que consideraran a la provincia de Texas como parte de la compra que Estados Unidos había pactado con Francia del territorio de La Luisiana” en 1803.. Efectivamente, “América para los americanos”.. Volviendo al tema que nos ocupa, Molina Arceo sostiene que:.. De acuerdo con el relato de uno de los insurgentes, durante su huida hacia el norte los  ...   serían fusilados:.. Al amanecer del 22 de marzo de 1811, la caravana de prisioneros en la que iban los principales caudillos insurgentes – atados con las manos a la espalda, los pies uno con el otro y montados “a mujeriegas” sobre mulas salió de Acatita de Baján rumbo a Monclova, a donde entraron a las seis de la tarde del mismo día.. Vale la pena incluir el parte de guerra de los realistas de la captura de los insurgentes donde se establece que fue un combate y no una emboscada:.. Desde el día de ayer estaba el capitán retirado don Ignacio Elizondo en las Norias del Baján con 400 hombres veteranos milicianos y vecinos esperando al enemigo: a las 10 del día le ha visto y atacó con feliz éxito desde los primeros encuentros; a las 11 le reforcé con 225 al mando del capitán retirado don Pedro Nolasco Carrasco; a las 5 de la tarde le mandé nuevo refuerzo de 200, bajo el mando del teniente coronel don Manuel Salcedo; y ahora que son las 10 de la noche acabo de saber que los insurgentes Enemigos de Dios, del Rey, y de la Patria han sido completamente destruidos, apresados el cura Hidalgo los nombrados Generales Jiménez, Allende, Abasolo, Iriarte, Santa María y muchos otros que se titulan coroneles y brigadieres; dos frailes, y cuatro clérigos: se les han quitado 27 cañones, equipajes, pertrechos de guerra y de 5 a 8 atajos de plata acuñada y en barras.. […] Doy a Ud.. con la mayor prontitud esta importante noticia, tan interesante al servicio de Dios, del Rey, y buen celo de Ud.. reservando el detallarla cuando tenga para ello los datos correspondientes no omitiendo recomendar desde luego el sobresaliente mérito de Elizondo: cuantos más le han acompañado y patriotismo de estos fieles vasallos del Rey, que cuando han sido bien conducidos se han llenado de una gloria inmortal.. Dios guarde a Usted.. Monclova 21 de marzo de 1811.. Simón de Herrera.. Comandante Gral.. Brigadier.. Dn.. Nemesio Salcedo.. El padre Hidalgo fue excomulgado y condenado por la Inquisición, posteriormente fue entregado a la justicia real para ser sentenciado a muerte en la ciudad de Chihuahua:.. El 30 de julio de 1811 murió ejecutado tras cuatro largas, interminables descargas.. «Nos clavó aquellos hermosos ojos que tenía», recordaba un oficial llamado Pedro Armendáriz, que comandaba el pelotón.. Contra su última voluntad, su cabeza fue cortada y exhibida para escarmiento del pueblo, junto con las de tres de sus más cercanos compañeros de armas (Allende, Aldama y Jiménez), en jaulas colocadas en los cuatro costados de la alhóndiga de Granaditas de Guanajuato.. Allí permanecieron por diez años, hasta la consumación de la independencia.. Efectivamente, Luis Villoro refiere que sus “cabezas, encerradas en jaulas, cuelgan en las esquinas de la alhóndiga de Granaditas de Guanajuato, donde a nombre del pueblo habían obtenido su primera victoria.. Actualmente sus restos se hallan en el monumento de El Ángel de la Independencia.. En 1953, en el bicentenario del nacimiento del padre Hidalgo, su cráneo fue expuesto al público como parte del homenaje.. ¿Reliquia?, ¿símbolo patrio? Quién sabe, pero es alguien que ha conseguido ser parte de nuestro panteón de héroes nacionales y de nuestro imaginario colectivo.. Deseo concluir con las palabras dedicadas por Vicente Riva Palacio a este magno personaje:.. Hidalgo es héroe porque comprendió que su empresa se realizaría, pero que él no vería nunca la tierra de promisión.. Hidalgo será siempre en nuestra historia una de las más hermosas figuras, y a medida que el tiempo nos vaya separando más y más de él, se irá destacando más luminosa sobre el cielo de nuestra patria, y para nosotros llegará un día en que su nombre sea una religión.. Muchas gracias,.. Sandra Molina Arceo,.. Charlas de café con Ignacio Allende.. , México, Grijalbo, 2009.. http://bicentenario.. mx/?p=8760.. (9-IX-’11).. Eduardo Guajardo Elizondo, “Baján 1811.. Las razones de los héroes”, pp.. 128-129, en AAVV,.. Provincias Internas.. , Coahuila, Centro Cultural Vito Alessio Robles, año III, Núm.. 10, verano 2003, pp.. 125-147.. Las razones de los héroes”, p.. 130, en AAVV,.. 131-132.. 146.. Eduardo Guajardo Elizondo,.. 139.. Enrique Krauze,.. Siglo de caudillos.. Biografía política de México (1810-1910).. , México, Tusquets Editores, 1994, p.. 63.. Luis Villoro, “La revolución de independencia”, p.. 508, en Historia General de México, Versión 2000, México, COLMEX, 2006, pp.. 489-523.. Vicente Riva Palacio, Manuel Payno,.. El libro rojo.. , México, Conaculta, 1989, pp.. 313-314..

    Original link path: /etnohistoria/hidalgo.htm
    Open archive

  • Title: Autos de fe contra judíos portugueses en Perú y en la Nueva España, siglo XVII
    Descriptive info: Autos de fe contra judíos portugueses en Perú.. y en la Nueva España, siglo XVII.. 15 de octubre de 201.. En 1571 el Tribunal del Santo Oficio se estableció en México y en el Perú por mandato de Felipe II en su Real Cédula del 25 de enero de 1569.. Sin embargo, ya desde antes de habían realizado “causas de fe” en ambos virreinatos, de tal modo que cuando se fundaron los tribunales inquisitoriales pudo encontrarse muchos expediente de procesos pendiente.. Por ejemplo, en el Cusco había 57 procesos de causas inquisitoriales que no se habían resuelto cuando se estableció el Tribunal.. Anteriormente, los obispos habían fungido como inquisidores ordinarios.. No siempre cumplían con el procedimiento al pie de la letra, por lo que un miembro del Tribunal de Lima llegó a decir que “el castigo de los ordinarios había sido hasta entonces muy entre compadres, haciendo muchos casos de inquisición que no lo eran, y los que lo eran se soldaban con un poco de aceite” (Medina, 1991: 36).. La incompetencia de los obispos en las causas de fe y el aumento en el número de las mismas, aunado a un relajamiento notorio de ciertos sacerdotes, patentizó a la Corona española la necesidad de fundar tribunales del Santo Oficio en América.. Los judíos portugueses en la Nueva España y Perú.. En 1580 Portugal fue anexado a España y recién en 1640 se pudo librar del yugo hispano.. Fue en ese entonces cuando se prohibió la presencia de portugueses en las poblaciones españolas de América; en particular, los comerciantes judíos portugueses padecieron con mayor rigor esta disposición.. Liebman informa que los judíos habitaron la Nueva España sin interrupción desde 1521, aunque no hubo continuidad de ninguna comunidad en particular.. La inmigración fue en episodios, aunque sin llegar a suspenderse, siendo continua dentro de ciertos períodos como el de 1580 a 1640.. Los inmigrantes judíos vinieron en oleadas desde varios sitios de Europa, Canarias, las Azores y el Oriente Medio (Liebman, 1970: 16).. portugués.. se volvió casi sinónimo de judío.. Si a un individuo se le llamaba de esta forma es que en realidad se infería que era judío, descendiente de judío, cristiano nuevo o practicante del ritual judío.. Esta situación tuvo un carácter muy particular en la serie de acontecimientos de la década de 1640.. Si bien en los autos de fe del siglo XVII hubo judíos italianos, franceses, alemanes, irish y muchos nacidos en la Nueva España, la mayoría provenía de España o era descendiente de españoles y portugueses (Liebman, 1970: 183).. Fue tal la importancia del grupo judío que inclusive llegaron a tener una sinagoga localizada, según Liebman, en la esquina de la calle de Reloj y Puente de Acapulco.. La Casa del Judío.. , 1898.. urbanfreak.. net/showthread.. php?7352-La-ciudad-de-M.. xico-de-nuestro-pasado/page80 (15 de octubre de 2011).. En Lima, Perú, los judíos portugueses fueron tremendamente perseguidos por la Inquisición.. Según refiere Medina, en 1639 hubo un gran auto de fe contra la “complicidad grande”, es decir, contra los comerciantes judíos portugueses.. Autos de fe.. Para este escrito he elegido los ejemplos de dos autos de fe, el de 1639 en Lima y el de 1646 en la ciudad de México, capital de la Nueva España.. En ambos casos se comenta la lucha del Santo Tribunal contra los judíos portugueses dedicados al comercio, la llamada “complicidad grande”.. En Lima esta “complicidad grande” motivó, según Medina, el auto de fe más sangriento de cuantos registran los anales de la Inquisición en América (Medina, 1956: 45).. Los portugueses se habían convertido en los dueños del comercio limeño y eso fue suficiente motivo para propiciar el tremendo odio que se les llegó a profesar.. El hecho de ser judíos aportó la causa pública para su persecución, tormento, enjuiciamiento, confiscación de bienes (.. secresto.. o secuestro) y sentencias (desde los azotes hasta la pena máxima).. Inclusive, se hallaron mecanismos para descubrir la fortuna de los procesados y controlar la entrada y salida del virreinato con licencia del Santo Oficio.. La Audiencia pedía, a su vez, “que de nuevo se vuelva a mandar con mayores penas de las que están puestas, que en nao ninguna traigan portugueses, que puestos una vez aquí, es la dificultad tan grande que casi es imposible su expulsión” (Medina, 1956: 70).. Alcayaga, juez inquisitorial, llega a escribir en 1636 que “hasta el más vil negro hasta la perla más preciosa” pasaba por manos de los portugueses, quienes se habían hecho señores del comercio limeño puesto que “la calle que llaman de los mercaderes era casi suya”, lo mismo que el comercio ambulante “todos los más corrillos de la pla.. ç.. a eran suios”.. Manejaban los créditos y los castellanos los preferían como compañeros de tienda por considerarlo un éxito seguro.. La gran cantidad de portugueses y su prosperidad en el comercio determinaron que el Santo Oficio los vigilara con más rigor, inclusive, antes de iniciarse la persecución sistemática ya se tenía por parte del Tribunal un registro de los portugueses establecidos en Lima.. El primer judío comerciante acusado y aprehendido fue un tal Antonio Cordero, por no querer vender un sábado y no comer tocino.. Fue secuestrado en abril de 1535, es decir, aun antes de la separación de Portugal en 1640 ya se había iniciado la persecución: “Echáronle menos en su casa,  ...   que no sólo fue complicidad de judaísmo, sino hostilidad y maquinación de crimen.. lesae.. (Medina, 1956: 145-146).. Solange Alberro, por su parte, cita la carta del inquisidor Juan Sáenz de Mañozca del 30 de septiembre de 1646 en la que mencionaba que:.. …con menores principios se le había dado glorioso descubrimiento a la complicidad de Perú […] conocido mi vaticinio y certeza de lo que siempre había afirmado, de que el reyno todo estaba en poder de judaizantes… (Alberro, 1998: 580).. Para el caso mexicano, en el auto de fe general de 1649, también se habla de “complicidad grande”:.. Un clérigo avisó a los inquisidores que dos muchachos, criados suyos, habían oído en la noche conversar en calle á cuatro portugueses, que decían que si hubiera en la ciudad otros cuatro hombres de alientos como ellos, pegarían fuego á la Inquisición y á los quemados , refiriéndose a nosotros, decían los ministros (Medina, 1991: 199).. Comenzó así una ola de persecuciones y aprehensiones contra judíos portugueses dedicados al comercio desde 1642 de manera sistemática:.. Divulgóse la voz por el interior del reino, y como al mismo tiempo en diversas ciudades y pueblos de él iba el apostólico celo ejecutando severidades en los pérfidos hebreos que vivían esparcidos y ocupados en tratos y comercios, mandándolos traer á las cárceles secretas (Medina, 1991: 201).. Las cárceles de la ciudad de México, que estaban la mitad de ellas inundadas, resultaban insuficientes y se tuvo que rentar dos casas.. Los inquisidores trataban de evitar “el peligro de las comunicaciones” entre los reos y la gente de fuera, pues era sabido que utilizaban diversos ardides para lograr el contacto.. Según Medina, los inquisidores, aparte de demostrar su poder, deseaban hacerse de “dineros suficientes y sobrados para salir de la situación precaria de fortuna en que hasta entonces habían vivido” (Medina, 1991: 199), pero sus predicciones –continúa este autor- respecto a la fortuna de los reos resultaron fallidas en el primer momento, pues lo presos aparecían tan pobres, que se vieron obligados a pedir más dinero prestado para subvenir a su manutención.. Sin embargo, como estaban los inquisidores bien informados de que los detenidos eran realmente ricos, cayeron en la cuenta de que tenían ocultas sus haciendas por el temor en que se hallaban de que el virrey se las hubiese confiscado con motivo del levantamiento de Portugal.. Así, a fin de que apareciesen, procedieron a publicar un edicto amenazando con censuras hasta la de anatema a los que no denunciasen los bienes de los portugueses (Medina, 1991: 201-202).. Tal como sucedió en el caso peruano, en la Nueva España también debieron pasar varios años para que se celebrara el auto general en 1649.. Con anterioridad hubo autos de fe preliminares, como los de 1646, 1647 y 1648.. En particular, el del 16 de abril de 1646, celebrado en el patio del convento de Santo Domingo, que se hizo principalmente como los que luego se dieron para “descargar las cárceles de los reos de menos importancia” (Medina, 1991: 207).. José Toribio Medina nos proporciona la siguiente información de los bienes confiscados a los portugueses judíos en esos procesos inquisitoriales:.. En efecto, desde 1640 hasta fines de 1646 habían entrado en poder de la Inquisición cuatrocientos veinte y nueve mil trescientos ochenta y nueve pesos, y las confiscaciones hechas a los reos en el auto de 1646 ascendieron a 38,732 pesos, y en el de 1647 a 148,562.. Tal era la abundancia de dinero que hasta esos días existía en las arcas del Tribunal que hay comprobante de que desde el 20 de noviembre de 1646 hasta el 24 de abril de 1648 habían girado los inquisidores libramientos por la suma de 234,000 pesos.. No hay datos positivos para apreciar el valor de las confiscaciones hechas a los reos del auto de 1649, pero como éstos eran con mucho los más ricos, ya puede calcularse cuáles serían las sumas que por esa causa ingresaron a las arcas del Tribunal.. Todo cálculo, sin embargo, ha de parecer corto ante la realidad, cuando se sepa que ascendieron a la enorme suma de tres millones de pesos (Medina, 1991: 236-237).. Conclusiones.. La descripción de los interrogatorios y tormentos es en extremo parecida en los casos novohispanos y peruanos revisados, lo mismo que las sentencias y procesiones de la.. cruz verde.. para el suplicio.. Lo que llama la atención es el mismo odio de que fueron objeto en ambas colonias españolas los judíos portugueses comerciantes.. Medina sostiene que la “complicidad grande”, nombre que como ya se apuntó es el que recibió en Perú y en México, fue la “gran maldad de que iban a ser víctimas los portugueses, cuyas causas redundaban para ellos.. los inquisidores.. ].. , a la vez que en honra, en inmenso provecho” (Medina, 1991: 208).. Solemne Auto de Fe celebrado en México en 1649.. angelfire.. com/extreme/genio/criptojudios.. (15 de octubre de 2011).. Alberro, Solange,.. Inquisición y Sociedad en México, 1571-1700.. Liebman, Seymour B.. The Jews in New Spain: faith, flame and the Inquisition.. , EEUU, University of Miami Press, 1970.. Medina, José Toribio,.. Historia del Tribunal de la Inquisición de Lima, 1569-1820.. , Chile, Fondo histórico y bibliográfico J.. T.. Medina, 1956.. Historia del Tribunal del Santo Oficio de la Inquisición en México.. , México, CNCA, 1991.. Páginas electrónicas consultadas..

    Original link path: /etnohistoria/judios.htm
    Open archive

  • Title: Alberto Misrachi, un muy interesante galerista en México
    Descriptive info: Alberto Misrachi, un muy interesante galerista en México.. Autora:.. 30 enero 2012.. Para Francisco Javier Delfín Zamudio,.. mi padre, con mucho cariño.. Hace años escribí el libro.. 10 pintores mexicanos y Alberto Misrachi.. para la oficina gubernamental de cultura en la que trabajaba.. Recuerdo que en esa época un profesor de la Escuela Nacional de Antropología e Historia me dijo que tuviera precaución porque el.. verdadero.. Alberto Misrachi, era el fundador de la galería, y que el dueño de ese momento, 1991, era un familiar de él, que se llamaba prácticamente igual, Alberto J.. Misrachi, que es al que el pintor José Luis Cuevas le dedicó la presentación de dicho libro poniendo esa J que es de Jacques.. Ahora que tengo más fuentes para consultar he querido escribir este breve texto que incluye información sobre el tratante de arte Alberto Misrachi, el fundador original de la galería, y para ello me fundamento en artículos periodísticos serios y en el libro.. Volaron las Palomas.. de Ruth Misrachi de Davidoff que me han brindado datos muy valiosos.. Alberto Misrachi, originario de Grecia, era judío sefardita.. Al salir de su natal Salónica se fue a vivir a Nueva York en donde trabajó en la cocina de un hotel, pero por dominar varias lenguas (inglés, griego, francés, turco y español ladino) fue ascendido al puesto de cajero principal.. Después, en 1917, se trasladó a la República Mexicana.. En la Ciudad de México vendía de puerta en puerta revistas francesas de moda, las cuales le eran enviadas de París por una de sus familiares.. En la década de 1920 trajo a México a la que sería su esposa,.. Anna Arouesty, una bella joven sefardita de Monastir [Bitola], Macedonia.. Entonces ella llegó acompañada de sus padres y una de sus hermanas a los que también Alberto Misrachi hizo venir porque se encontraban en París luego de haber tenido que salir de Monastir y Salónica durante la primera guerra mundial.. Monastir, Macedonia durante la Primera Guerra Mundial.. Don Alberto en 1933 fundó una librería justo enfrente de la Alameda Central y el Palacio de Bellas Artes en el edificio que en ese momento era el más alto en todo el país, La Compañía Nacional de Seguros.. En este negocio vendía libros de arte, historia y geografía, así como revistas extranjeras, por ejemplo, el.. Times.. Saturday Evening Post.. , con lo cual tuvo mucho éxito.. Más adelante, motivado por la visita constante de artistas plásticos como Diego Rivera o Rufino Tamayo, el señor Misrachi se decidió a abrir la galería hacia 1937 en el sótano del edificio.. El nombre que recibió fue el de Central de Publicaciones y.. Galería Misrachi.. Entonces los artistas dejaban sus obras plásticas a consignación que el galerista colocaba en las paredes del establecimiento.. La Compañía Nacional de Seguros.. Alberto Misrachi fue el primer corredor de arte del afamado Diego Rivera.. Ellos “se habían conocido más o menos en 1925 cuando [Diego Rivera] casado con Lupe Marín, vivía en la calle de Frontera.. En el archivo que se conserva en manos de la familia Misrachi se pueden apreciar las notitas que Diego Rivera le escribía a don Alberto.. Recibo hecho por Diego Rivera.. Durante once años, de 1935 a 1946, la esposa de Diego, Frida Khalo, sostuvo una cuenta contable con el señor Misrachi que a su vez, era también su corredor.. Frida Kahlo fue madrina de Tina Misrachi, la hija de don Alberto, lo cual indica el grado de amistad que llegó a haber entre ellos.. De Diego Rivera y Frida Kahlo, según refiere Ruth Misrachi de Davidoff en su libro, dice que tuvieron “una amistad cercana y calurosa de él y de Frida con toda nuestra familia.. Incluso, el cuadro que se anexa fue realizado por esta genial artista en 1937.. Alberto Misrachi.. Elena Poniatowska, quien realizó una artículo periodístico acerca del libro de Ruth Misrachi de Davidoff,.. Volaron las palomas.. , comenta que  ...   el nombre del.. Hamlet.. Mexicano.. Por su parte, Andrea Martínez Baracs proporciona información muy importante sobre el deslumbrante quehacer artístico e intelectual del señor Alberto Misrachi.. Además de ser el.. dueño de una moderna librería y de una galería que hizo época en la ciudad de México, la ya citada Galería Misrachi, era editor de libros de arte mexicano, un ejemplo de ello serían unas memorables monografías sobre flores mexicanas, aves y trajes regionales.. Asimismo, fue un empresario cultural en la Central de Publicaciones, la Editorial Nuevo Mundo y DIMSA.. También fungió como editor de la revista cultural.. Síntesis.. Sus vínculos se ampliaron a otros países como Estados Unidos o Suiza.. A los trece años de Ruth, ella y sus hermanas fueron invitadas junto con sus padres a visitar a los Roosevelt en la Casa Blanca.. don Alberto promovió desde los años treinta a Diego Rivera,.. ….. colaboró cercanamente con artistas mexicanos conocidos en Estados Unidos, como Miguel Covarrubias, y estaba en contacto con los numerosos norteamericanos atraídos entonces por México: Spratling, Anita Brenner, Jackson Pollock, el fotógrafo Weston, o Fred Davis, quien le dio su prestigio a Sanborns, tienda que por entonces vendía buena artesanía mexicana.. En ese viaje don Alberto y su mujer Anna, una belleza clásica de imperturbable elegancia y fino humor, inauguraron la exposición “Veinte siglos de arte mexicano” en el Museo de Arte Moderno de Nueva York.. Notas de diversos amigos de don Alberto Misrachi.. En la década de 1950, don Alberto inauguró otra galería en la Zona Rosa de la Ciudad de México.. Fue entonces cuando promovió las obras de artistas plásticos como Santiago Carbonell, José Luis Cuevas y Francisco Corzas.. Como se ha podido apreciar, don Alberto Misrachi fue un magnífico galerista y mecenas de los artistas mexicanos que iniciaron sus exposiciones con él, como sería el caso del afamado Rufino Tamayo.. Para finalizar este escrito, me gustaría decir que ha valido la pena conseguir tan valiosos datos sobre este corredor de arte sumamente interesante.. Además, pude adquirir el libro de Ruth Misrachi de Davidoff,.. que me ayudó a conocer al verdadero Alberto Misrachi.. Bibliografía y fuentes electrónicas consultadas:.. Davidoff,.. Ruth,.. Volaron las Palomas.. , México, Ediciones El Tucán de Virginia, 2007.. Delfín Guillaumin, Martha,.. Alberto Misrachi y diez pintores mexicanos.. , libro homenaje al galerista Alberto Misrachi con presentación de José de la Rosa Herrera y prólogo de José Luis Cuevas, Subdirección de Difusión Cultural de la Delegación Cuauhtémoc, Departamento del Distrito Federal, México, 1991.. Martínez Baracs, Andrea, “Volaron las palomas, de Ruth Davidoff”, en.. Letras Libres.. , N° 108,.. Editorial Vuelta.. México, diciembre de 2007,.. letraslibres.. com/revista/libros/volaron-las-palomas-de-ruth-davidoff.. (Consultado el 18 de noviembre de 2011).. “Alberto Misrachi, el galerista más grande que ha dado México”,.. Miércoles 18 de mayo de 2011.. (14 Iyyar, 5771).. http://forojudio.. com/bin/forojudio.. cgi?ID=4345 q=43.. (Consultado el 7 de noviembre de 2011).. Poniatowska, Elena, “.. , de Ruth Davidoff”, 1° parte, en.. La Jornada.. , México, D.. , 9 de diciembre de 2007,.. lajornadasanluis.. com/2007/12/09/index.. php?section=opinion article=a07a1cul.. (Consultado el 19 de noviembre de 2011).. , de Ruth Davidoff”, 2ª parte, en.. , 10 de diciembre de 2007,.. jornada.. unam.. mx/2007/12/10/index.. php?section=opinion article=a09a1cul.. postcardman.. net/49745.. jpg.. Agradezco al Dr.. Rodrigo Martínez Baracs por haberme proporcionado esta información.. Ruth Davidoff,.. , México, Ediciones El Tucán de Virginia, 2007, pp.. 55-60.. Fotografía tomada por la autora de este artículo el 9 de noviembre del 2011.. Ruth Davidoff,.. 193.. El original se encuentra en el acervo de la familia Misrachi Bessudo.. Ellos se quedaron con el archivo privado de don Alberto Misrachi cuando su viuda, doña Anna Arouesty de Misrachi, les vendió las acciones de sus negocios artísticos y editoriales.. La reproducción está en el libro de mi autoría:.. “Alberto Misrachi, el galerista más grande que ha dado México”,.. , diciembre de 2007,.. Extrañamente los originales se encuentran en el acervo de la familia Misrachi Bessudo.. Las reproducciones están en el libro de mi autoría:..

    Original link path: /etnohistoria/alberto_misrachi.htm
    Open archive





  • Archived pages: 695