www.archive-org-2014.com » ORG » K » KAFULI

Choose link from "Titles, links and description words view":

Or switch to "Titles and links view".

    Archived pages: 131 . Archive date: 2014-07.

  • Title: k A f U L i
    Descriptive info: .. k A f U L i.. Menu.. Aller au contenu principal.. Accueil.. Actualités:::News.. Documents officiels ::: Official documents.. Merci ::: Thanks.. Commerce équitable:::Fair trade.. Nos artisans et artistes ::: Our craftmen and artists.. Visites nos artisans en ligne ::: Visit our artisans online.. Chez Abdoul Karim Zouanga : le bois.. Chez Adiarra Traoré : le bogolan et la teinture.. Chez Aissata Gouem : les bracelets en plastique recyclé.. Chez Angèle Bado : les tissus.. Chez Awa Adija : les tissus.. Chez Baba Cool : les batiks.. Chez Bintou Traoré : les tissus.. Chez Djènèba Zerbo : les tissus.. Chez Djouma Traoré : les tissus.. Chez Korotimi Traoré : les tissus.. Chez Lacina et Baladji Traoré : le bronze.. Chez Mariam Lingani : les tissus.. Chez Minata Tioro : les tissus.. Chez Mohamed Dicko : le cuir.. Chez Moussa : la couture.. Chez Oumar Kaberou : les sanzas.. Chez Parfait Zongo : les perles et chaussures en lin.. Chez Rachel Kabore : les tissus.. Chez Thiam Mounirou : les bijoux.. Nos produits ::: Our products.. Tourisme responsable:::Responsible Tourism.. Ou nous trouver? ::: Where to find us?.. Maison d’hôtes ::: Guest house.. Ateliers de kAfULi ::: kAfULi workshops.. BIJOUX chez BabaCool.. BRONZE chez les 3 Traoré.. BATIKS chez Thiam.. SCULPTURE DU BOIS chez Karim.. TISSAGE avec Angèle, Awa et Djenaba.. CUIR chez Diko, le touareg.. TEINTURE, avec Adiarra.. BOGOLAN, avec Adiarra.. ateliers culturels ::: cultural workshops.. La cuisine burkinabé.. La Mangue du Faso.. Le coton, l or du Burkina Faso.. Le Dolo, l infinité des goûts.. ABC du Burkina Faso.. éducation nonformelle:::informal education.. stages et bénévolat:::interships and voluntarism.. Reconnues officiellement en Juillet 2005, nous sommes une association apolitique, non confessionnelle et à but non lucratif avec le siège a.. Bobo Dioulasso.. (.. Burkina Faso.. ).. Notre organisation regroupe des bénévoles, des artisans locaux , des élèves parrainés et enfin de nombreux sympathisants nationaux et internationaux.. Notre histoire est liée à celle de l ONG Slovène.. HUMANITAS.. Après des échanges multiples et informels entre les membres, nos visions se sont fusionnées.. Notre partenariat s est intensifié avec les associations sœurs slovènes.. et.. UMANOTERA.. avec le temps et vivement que cela se poursuivre.. KAFULI a pour objectifs de :.. Initier et réaliser des.. actions sociales.. et de développement au profit de la province hôte.. Développer le.. parrainage.. des enfants démunis et scolarisés.. Promouvoir le.. commerce équitable.. entre les artisans locaux.. Promouvoir des.. échanges  ...   Dioulasso in Burkina Faso.. Our organisation gathers volunteers, local artisans, sponsored children and last but not least a number of domestic and international supporters.. Our story is well connected with the NGO.. from Slovenia.. Our visions have been merged after several informal, rather familiar exchanges between our members.. Over time our partnership with Slovenian sister-associations HUMANITAS and UMANOTERA has been intensified (hoping strongly that this will continue).. Goals and aims of Kafuli are:.. initiate and carry out the.. social-developing activities.. for benefit of the hosting region.. develop the.. sponsorship.. of vulnerable children attending school.. promote.. fair trade.. among local artisans.. promote cultural exchange and.. responsible eco-tourism.. take part in the development of Bobo Dioulasso city quarters.. create and strengthen the partnership connections, mutual solidarity among the members.. create and maintain the partnership with other sister-associations in Burkina Faso and abroad.. The voluntarism is our leitmotiv.. Our numerous activities take place mainly in the center for young people.. library.. – organisation of reading, drawing, painting, poetry, theatre, various games and pupil training concerns quite modestly equipped library.. hut workshop.. – meetings of local artisans for finishing of their masterpieces and for experience exchange.. traditional mud-house.. – shelter for tourists, volunteers, strangers and everyone who is willing to support our organisation with paying his living expenses.. Kafuli produces art-pieces made from bio-cotton, bronze, beads, indigo and leather.. Our goal and ambition is to change the local mentality and improve the living condition of everybody by engaging everybody.. k A f U L i © 2013.. Like this:.. J aime.. chargement.. FEEL FREE TO LEAVE A COMMENT.. Annuler la réponse.. Entrez votre commentaire.. Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:.. Email.. (obligatoire).. (adresse strictement confidentielle).. Nom.. Site web.. Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.. com.. (.. Déconnexion.. /.. Changer.. Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter.. Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook.. Vous commentez à l'aide de votre compte Google+.. Annuler.. Connexion à %s.. Avertissez-moi par email des nouveaux commentaires.. Avertissez-moi par email des nouveaux articles.. ENGLISH??? SCROLL DOWN!.. CONTACT.. 01BP 1463, Bobo Dioulasso 01,.. (00226) 70 80 17 96.. kafuli.. bobo@gmail.. MENU.. #2 (pas de titre).. Créez un site Web gratuit ou rédigez un blog sur WordPress.. |.. Thème Zoren.. Suivre.. Souscrire à k A f U L i.. Recevez les nouvelles publications par mail.. Propulsé par WordPress.. %d.. bloggers like this:..

    Original link path: /
    Open archive

  • Title: Actualités:::News | k A f U L i
    Descriptive info: PLUS d´actualités sur notre.. Facebook.. ::: More info at our.. Facebook.. !!!!.. Notre expo no.. 3!!!!.. grand merci a Synthia!!!!!.. Si vous voulez voir plus de photos, n´hesitez pas a ouvrir le facebook:.. www.. facebook.. com/associationkafuli.. Thank you very much, our Synthia!!!!!.. If you want to see more photos, dont hesitate to open our facebook:.. Add your thoughts here.. (optional).. Publier sur.. Envoyer à l'adresse email.. Votre nom.. Votre Adresse Email.. L'article n'a pas été envoyé - Vérifiez vos adresses email !.. La vérification email a échoué, veuillez réessayer.. Impossible de partager les articles de votre blog par email..

    Original link path: /actualites/
    Open archive

  • Title: Documents officiels ::: Official documents | k A f U L i
    Descriptive info: Documents.. Statuts.. Règlement interieur.. Rapport d’activités 2010.. Declaration de mission des artisans de Kafuli sur le commerce équitable.. Statuts -fr.. Internal rules – fr.. Activity report 2010 – fr.. Mission declaration of the Kafuli artisans about fairtrade – fr..

    Original link path: /actualites/documents-officielsofficial-documents/
    Open archive

  • Title: Merci ::: Thanks | k A f U L i
    Descriptive info: under construction..

    Original link path: /actualites/merci-thanks/
    Open archive

  • Title: Commerce équitable:::Fair trade | k A f U L i
    Descriptive info: Bref,.. LOCALE.. ment.. +.. INTERNATIONALE.. ATELIERS.. pour les touristes.. FORMATIONS.. pour les apprenti(e)s.. Le commerce tel qu il prédomine entre le Nord et le Sud ne fait que creuser l abîme entre la majorité des pauvres et une minorité des riches; c est une source d exploitation au niveau mondial.. Des modèles de consommation créés par les médias sous le dictat des multinationales et une surproduction de biens de consommation de mauvaise qualité et de courte durée entraînent des dégâts au niveau de la culture et de la civilisation.. Le consommateur ne connaît plus rien sur l origine des marchandises.. C est pourquoi, depuis quelques décennies déjà, des systèmes de commerce alternatif voient le jour dans le monde, sous la dénomination commune de fair trade.. Ils sont basés sur l affirmation que le commerce peut être le moyen de résoudre de nombreux problèmes, s il est fondé sur des principes éthiques.. Le commerce équitable est selon la définition de l IFAT (Fédération internationale pour le Commerce équitable), un partenariat commercial fondé sur le dialogue, la transparence et le respect, et qui tend vers plus d équité dans le commerce international.. Il contribue au développement durable en offrant de meilleures conditions de vente et garantit les droits des producteurs et ouvriers marginalisés, notamment ceux du Sud.. Les organisations qui se consacrent au commerce équitable et que soutiennent les consommateurs, protègent d une manière active les producteurs, cherchent à élever le niveau de conscience du public et organisent des campagnes afin de reformer les règles et les pratiques du commerce international conventionnel.. Les éléments clés qui doivent être mis en œuvre par les membres de l IFAT sont les suivants: mode d organisation démocratique des producteurs, reconnaissance des syndicats, respect de la législation internationale du travail, refus du travail des enfants, égalité des sexes, protection de l environnement, salaire équitable, garanties sociales, amélioration des conditions de vie et développement de relations stables entre les producteurs et les acheteurs.. Le prix d un produit certifié issu du commerce équitable doit tenir compte non seulement des coûts de la production et du travail, mais aussi des investissements sociaux, économiques et environnementaux d une communauté donnée.. Il est également important d établir, si possible, un lien direct entre le producteur et le consommateur.. Que ce soit le chocolat qui nous rend la vie plus douce, la bicyclette de laquelle on est tombé parce qu on a vu notre amoureux, le billet du spectacle que nous avons vu avec un ami, où le réveil que nous avons envie d écrabouiller le matin, chacun de ces produits possède son histoire, l histoire de son utilisateur, et surtout celle de son producteur.. Ainsi les étoles et les plaids de Adjara: ils racontent la survie d une jeune femme de Bobo Dioulasso au Burkina Fasso, l un de ces pays auquel le monde actuel n attribue qu une toute petite part de gâteau.. Ils sont faits de coton tissé main qu elle teint avec l indigo ou les couleurs de la terre.. Les sculptures de bronze, pièces uniques fabriquées selon la méthode de la cire perdue sont façonnées par divers artisans appartenant à la caste des forgerons, caractéristique surtout pour le Burkina.. Les beaux colliers en perles de  ...   about the origin of the goods.. That’s why for already several decades, alternative trading systems has been emerging all over the world, under the common name of fair trade.. It is based on supposition that trade can be a way to solve many problems, if it is based on ethical principles.. Fair trade is defined by IFAT (International Federation for Fair Trade) as a trading partnership based on dialogue, transparency and respect, and it leads towards greater equality in international trade.. It contributes to sustainable development by offering better sale conditions and it guarantees the rights to marginalized producers and workers, particularly in the South.. Organizations that are involved into fair trade and consumer support, protect the producers in an active way such as information campaign to raise the level of public awareness and reformation campaigns to reform the rules and practices of conventional international trade.. The key elements that must be implemented by IFAT members are: democratic form of organization of producers, union recognition, respect for international labour legislation, denial of child labour, gender equality, environmental protection, fair wages, social security, improved living conditions and development of stable relations between producers and buyers.. The price of a product certified fair trade must consider not only the costs of production and labour, but also social investment, economic and environmental costs of a concerned community.. It is also important to establish, if possible, a direct link between producer and consumer.. Whether it’s the chocolate that makes life sweeter, the bicycle that we fell down of because we had seen our love, the ticket of the show we saw with a friend, or the alarm clock that we want to squash in the morning, each product has its history, the history of its user, and especially that of its producer.. Either there are stoles and throws of Adjara that narrate the survival of a young woman from Bobo Dioulasso in Burkina Faso, one of those countries that today’s world does not assign more than a tiny piece of cake.. They are made of hand woven cotton and died with indigo or soil/ground colours.. The bronze sculptures, unique pieces made by the method lost wax are shaped by various craftsmen belonging to the caste of blacksmiths, especially characteristic for Burkina.. The beautiful necklaces of glass beads, wood or bronze, are made by Thiam Mouniru, and bracelets of recycled plastic prayer mats by Aissha Gouem and her sisters in Ouagadougou.. These are just some examples of art and craft under the rules of fair trade in Burkina.. Essential.. news.. In order to take steps to join COFTA in 2011 and to better gather our craftsmen concerning the goals abd principles specific to their socio-economic environment, the association Kafuli was provided with a statement of mission for fair trade.. Most artisans do not understand French, so that’s why the mission statement was translated to the local language Dioula.. In addition to the new design marketing, the association has enabled women weavers to purchase cotton yarn that is 100% organic.. And since September 2010, Kafuli has put organic fair trade fabric products on the market.. The association Kafuli is a member of the National Platform of Fair Trade in Burkina Faso (NCCP-B).. See the link:..

    Original link path: /commerce-equitable/
    Open archive

  • Title: Nos artisans et artistes ::: Our craftmen and artists | k A f U L i
    Descriptive info: On a du plaisir de travailler avec les nombreux artisans et artistes bobolais.. On ne veut pas garder leurs histoires de vies professionnelles et aussi privées, dans tous les cas intéressantes, seulement pour nous.. A travers de ce catalogue, on va le partager avec vous….. pour telecharger le fichier pdf clicker  ...   to work with numerous craftmen and artists of Bobo Dioulasso.. We do not want to keep their stories (of professional and even private life) in secret.. Here it is, the brochure about them to share with you.. To download the file, click here.. The artists of k A f U L i..

    Original link path: /commerce-equitable/nos-artisans-et-artistes/
    Open archive

  • Title: Visites nos artisans en ligne ::: Visit our artisans online | k A f U L i
    Descriptive info: Comme nos artisans sont installés partout au Bobo-Dioulasso, vous trouvez une carte ici qui vous indique leurs locations.. En plus, les artisans de Kafuli vous donnent la possibilité de les rencontre en ligne.. Visit our artisans online.. As our artisans are all over Bobo-Dioulasso, you find a map here that is indicating you their positions.. Moreover, the Kafuli artisans give you the possibility to visit them online..

    Original link path: /commerce-equitable/nos-artisans-et-artistes/visite-enligne/
    Open archive

  • Title: Chez Abdoul Karim Zouanga : le bois | k A f U L i
    Descriptive info: Atelier Karim, situé à côté de CCF Bobo-Dioulasso, Avenue Phillippe Zinda Kaboré.. Sculpture sur bois et exposition.. Contact.. : +226-76467043 / +226-79350782.. email:.. zouanga_abdoulkarim@yahoo.. fr.. ….. Voyez quelques impressions de l’atelier de Karim et de ses créations ici :..

    Original link path: /commerce-equitable/nos-artisans-et-artistes/visite-enligne/chez-abdoul-karim-zouanga/
    Open archive

  • Title: Chez Adiarra Traoré : le bogolan et la teinture | k A f U L i
    Descriptive info: «.. Je suis Adiarra Traoré, j ai deux enfants, une fille et un garçon qui sont vraiment adorable.. Je fais le bogolan, à base de farine, le tampon à base de la cire, la teinture naturelle à base des plantes et écorces.. Je fais le bogolan de 100% naturel avec l argile, les écorces, les  ...   qui me viennent, comme je créé les choses moi-même aussi.. Je crée des écharpes, des sets de table, je fais beaucoup des choses.. J aime beaucoup les gens et les nouveaux personnes qui viennent, j aime apprendre aux gens, échanger, j aime beaucoup dialoguer avec les gens.. ».. Voyez quelques-unes de ses créations ici :..

    Original link path: /commerce-equitable/nos-artisans-et-artistes/visite-enligne/chez-adiarra-traore/
    Open archive

  • Title: Chez Aissata Gouem : les bracelets en plastique recyclé | k A f U L i
    Descriptive info: « Je suis contente de Kafuli, ils m ont beaucoup aidé.. Avec le commerce équitable j arrive à m occuper de mes enfants, de manger, des études, depuis ma fille avait quatre ans.. Maintenant elle a 14 ans, mon fils aussi commence avec l école.. Je veux remercier  ...   plus.. On fabrique des diverses bracelets en plastique avec du matériel stabilisant pour l intérieur, du plastique dessus, des couleurs des nattes recyclées et du fil noir pour les tresses.. Gouem Aissata.. : tapsobacherifa@yahoo.. fr / +226-70127962.. Voyez quelques exemplaires de son travail exposé pendant notre expo 3 :..

    Original link path: /commerce-equitable/nos-artisans-et-artistes/visite-enligne/chez-aissata-gouem/
    Open archive

  • Title: Chez Angèle Bado : les tissus | k A f U L i
    Descriptive info: « Je m appelle Mme Bado, né Traoré Angèle.. Je suis mariée, j ai cinq enfants, trois fils et deux filles.. Je suis la seule femme de mon mari aussi et je suis devenue une tisseuse des tissus.. Je les tisse, et les vends, et m habille avec eux, et mes enfants les portent aussi.. Si quelqu un les veux aussi et veux apprendre le tissage, je peux les enseigner aussi à teindre et tisser les tissus.. Elle est active dans le tissage et également y enseigne des autres femmes :.. Voyez ici quelques-unes de ses créations :..

    Original link path: /commerce-equitable/nos-artisans-et-artistes/visite-enligne/chez-angele-bado/
    Open archive





  • Archived pages: 131