www.archive-org-2014.com » ORG » Q » QENDRA

Choose link from "Titles, links and description words view":

Or switch to "Titles and links view".

    Archived pages: 85 . Archive date: 2014-09.

  • Title: Qendra Multimedia
    Descriptive info: .. shqip.. english.. teatër.. projekte.. publikime.. galeria.. arkiva.. për ne.. hapësira.. press.. partnerët.. donatorët.. lidhjet.. kontakti.. News.. "PEER GYNT NGA KOSOVA" PER TURNE NE SUEDI.. Gjashtё drama tё Nezirajt pёrkthehen nё anglisht.. Qendra Multimedia boton edhe 2 libra tё ri.. Upcoming.. New tango @ experiments Place: Qendra Multimedia Date: 25th of October, 2013 Time: 20:0.. We are happy to invite you to see our political comedy One Flew over the Kosovo Thea.. Në kuadër të festivalit CULTURSCAPES 2013 BALKAN, Qendra Multimedia në.. Artist in residence.. Eurodram.. Kosovar History.. Aktuale.. Ervina Halili, Shpёtim Selmani dhe Arbёr Selmani janё tё pёrzgjedhurit pёr qёndrimin nё rezidencёn “pёr kafe te kojshitё”.. Ervina Halili ёshtё shkrimtarja e parё nga Kosova qё po qёndron pёr kafe te kojshitё nё Beograd.. Halili do tё qёndroj gjatё m.. Boytchev, Hudolin dhe Markoviq pёrfundojnё qёndrimin nё “Prishtina nuk ka lum”.. Programi i rezidencёs Prishtina nuk  ...   edicionit të katërt të polip it.. Nga data 16 deri më 18 Maj, Qendra Multimedia në Prishtinë, do të jetë vatër e përgjimeve.. Përgjimeve të.. Hightlights.. Shembja e Kullës së Ajfelit.. nga Jeton Neziraj.. Regjisore: Blerta Neziraj.. Aktorë: Adrian Morina, Ernest Malazogu, Shengyl Ismaili, Armend Ismajli.. Koreografë: Violeta Vitanova dhe Stanislav Genadiev.. Kukullat dhe hijet: Clément Peretjatko.. Kompozitor: Gabriele Marangoni.. Dizajni i skenës dhe dritave: Nico de Rooij.. Kostumografe: Marija Papucevska.. Dramaturge: Borka Pavićević.. Fluturimi mbi Teatrin e Kosovës.. By Jeton Neziraj.. Directed by.. : Blerta Neziraj.. Actors.. : Bajrush Mjaku, Adrian Morina, Anisa Ismaili, Adrian Aziri, Ernest Malazogu.. Musicians.. : Susanna Tognella (violin), Gabriele Marangoni (harmonica).. Dramaturg and artistic consultant.. : Ilir Gjocaj.. Choreography.. : Arthur Kuggeleyn.. Music composer.. : Gabriele Marangoni.. Stage and costumes.. : Susanne Maier-Staufen.. Rr.. Idriz Gjilani 7/9 – 1, Lagja Dardania, 10000 Prishtina, Kosovo, info@qendra.. org, +381 38 555 799..

    Original link path: /
    Open archive

  • Title: Qendra Multimedia
    Descriptive info: theater.. projects.. publications.. gallery.. archive.. about us.. venue.. partners.. donors.. links.. contact.. "PEER GYNT FROM KOSOVO" ON TOUR TO SWEDEN.. “Six plays” a book by Jeton Neziraj.. Qendra Multimedia publishes 2 new books.. Within the CULTURSCAPES 2013 BALKAN Festival , Qendra Multimedia in cooperation with Alban.. Ervina Halili, Shpёtim Selmani and Arbёr Selmani are selected to participate in the residency program “za kaficu kod komsije” (coffee with neighbors).. Ervina Halili is the first writer from Kosovo, who s having coffee with neighbors in Belgrade.. Halili will stay in residency durin.. Boytchev, Hudolin and Markoviq ended their stay in  ...   where in residency stayed for a month Nichola Richter, a.. "Peer Gynt from Kosovo" / Balkan Tour.. On the 15th of May, at 8 pm at Oda Theater in Pristina, Qendra Multimedia presents the play Peer Gynt from Kosovo , by the author Jeton Nez.. The Demolition of the Eiffel Tower.. Directed by: Blerta Neziraj.. Actors: Adrian Morina, Ernest Malazogu, Shengyl Ismaili, Armend Ismajli.. Choreographers: Violeta Vitanova and Stanislav Genadiev.. Puppets and shadows: Clément Peretjatko.. Music composer: Gabriele Marangoni.. Stage and light designer: Nico de Rooij.. Costume designer: Marija Papucevska.. Dramaturg: Borka Pavićević.. ONE FLEW OVER THE KOSOVO THEATER..

    Original link path: /?id=1
    Open archive

  • Title: Qendra Multimedia - theater
    Descriptive info: for theater.. Since its foundation in 2002, we have produced and coproduced several theater performances, among which; One flew Over the Kosovo Theater , Yue Madeleine Yue , Patriotic Hypermarket , The Last Supper , War in Times of Love , Travel to UNMIKISTAN , Enea 06 , Love.. State.. Kosovo The Demolition of the Eiffel Tower etc.. We create fresh and innovative theater performances that communicate across lingual and cultural borders and brings these performances to diverse audiences locally and internationally.. Some of the theaters and companies with which we have cooperated are: Volkstheater, Vienna; Markus Zohner Theater Compagnie, Lugano; Nomad theater, London; L'Espace d'un instant, Paris; National Theater of Kosovo, Prishtina; Bitef Theater, Belgrade; CZKD, Belgrade; Oda Theater, Prishtina; National Theater of Albania, Tirana; CTC, Skopje etc.. Our productions have been presented in various festivals throughout Europe, including: Euro-scene Leipzig; Die Besten aus dem Osten, Vienna; Via Modena - Italy; FIT Lugano; Zoom Festival - Croatia; International Theater Festival JoakimInterFest Kragujevac - Serbia; Spielart Festival München, Zürcher Theater Spektakel - Switzerland, CULTURESCAPES - Switzerland, Desire Festival Novi Sad - Serbia, Exponto International Theatre Festival Lubljana ect.. LOVE.. STATE.. KOSOVO.. Concept and artistic direction:.. Beatrice Fleischlin, Antje Schupp.. Performance:.. Beatrice Fleischlin, Antje Schupp, Astrit Ismaili, Labinot Rexhepi.. Stage Light.. :.. Nico de Rooij.. Costumes:.. Diana Ammann.. Dramaturgy production manager:.. produktionswerkstatt / Larissa Bizer.. Production manager Kosovo:.. Nita Hasani.. Directed intership:.. Hendrik Lipke.. “Yue Madeleine Yue”..  ...   Guri.. Production Assistants: Alban Makolli, Zoga Çeta.. Video: FIZZO FILM, Lugano.. Space Concept: Jacob Nassi.. Translator of the Play: Blendi Kraja.. Producers: Jeton Neziraj, Markus Zohner.. Actors: Shengyl Ismaili, Adriana Matoshi, Edona Reshitaj, Arben Zharku, Shkelzen Veseli, Vedat Haxhiislami, Adrijan Biba.. Dancer: Lucía Baumgartner.. Musician: Gabriele Marangoni.. ENEA 06.. Written by: Jeton Neziraj and Michael Devine.. Director: Michael Devine.. Actors:.. Basri Lushtaku.. Anisa Ismaili.. Arta Selimi.. Shkelzen Veseli.. Costumes and scene design: Edi Agagjyshi.. Soundscape: Michael Devine.. Artistic director: Jeton Neziraj.. Production manager: Arben Zharku.. Graphic design: Agon Çeta.. Translator of the plays: Blendi Kraja.. Poster concept: Michael Devine.. Coordinator: Zoga Çeta.. Light: Skender Latifi.. Save comes from the sky.. Nina dhe Lili bashkë me prindërit e tyre janë të ngujuar në shtëpinë e tyre gjatë kohës së luftës në vitin 1999 në Kosovë.. Frikën nga e keqja që mund t u vie ato mundohen ta fitojnë duke ia ushqyer imagjinatën njëra tjetrës me lojëra, me librat përreth dhe me shpresën se nuk do t u kanoset rreziku as zogjve të pulës klloqe në bodrum, që pritet së shpejti të vijnë në jetë.. Era, Bebushi dhe Xhemi Kaçadremi.. Autore: Dituri Neziri.. Regjisor: Ben Apolloni.. Luajnë:Fitore Broçi, Fjolla Nushi, Labinot Lajçi dhe Gani Rrahmani.. Kostumet dhe Skenografia: Albulena Borovci.. Ndriqimi: Skender Latifi.. Producent: Arben Zharku dhe Visar Krusha.. ACTION 2 | KOSOVO.. BLOOD.. THEATRE.. PROJECT.. Production Assistants: Alban Makolli, Zoga Çeta, Bekim Guri.. ACTION 1 | KOSOVO.. BLOOD..

    Original link path: /?id=21
    Open archive

  • Title: Qendra Multimedia - projects
    Descriptive info: about projects.. With over 100 cultural projects realized in Kosovo and other places in Europe, Qendra Multimedia is definitely one of the most active cultural organizations in the region.. Lots of the past projects, but also the current ones target a general audience, however in many projects our focus was on the youth.. Some of the main long- term projects that we have initiated and developed by ourselves or in cooperation with our partners in the recent years, are: International Literature Festival polip; Forum Theatre in Kosovo; New Politics of Solidarity; Kosovar History; Play for All; Balcan Can Contemporary; RAE Festival etc.. We cooperate closely with the Goethe Institute, with whom we develop and implement projects that basically have a Kosovo German cooperation.. We also are partners of the literature network TRADUKI, with which we cooperate in various literary projects.. actual projects.. Newborn - a new project between Prishtina and Nottingham.. Over the last eighteen months Qendra have been collaborating with Nottingham playwright Andy Barrett on the creation both of a new piece of theatre for a teenage audience, and also on building relationships between theatre makers in the two cities.. This has already resulted in NoPo, a sharing of play readings held at Qendra and the Nottingham Playhouse, followed by an audience discussion through Skype; Virtual discussions continued further.. A Facebook group named The exchange was established, part of which have been the young people from Prishtina and Nottingham, who have debated about various topics specified by the group admins.. As a result of these conversations and what have been said in the group discussions Nottingham was visited by Jeton Neziraj and Arian Krasniqi, who started to work with a group of young performers on the creation of a performance at the Neville Studio alongside Michael Pinchbeck and performers from the Sarajevo War Theatre.. Now Andy Barrett is coming to Kosovo to visit young people and gather their thoughts and experiences before working with Arian, Jeton and a group of performers at Qendra to devise a performance that looks at what may lie in store for the upcoming generation in one of the oldest and one of the youngest countries in the world.. This piece will then be further developed back in Nottingham where it will be performed as part of the Nottingham European Arts Theatre Festival in 2014.. Andy Barrett s work for stage includes the cloning meets country and western musical Dolly ; The Story Traders of Sichuan , a collaboration with the Sichuan Opera Troupe of Chengdu; and the first ever British version of Ibsen s League of Youth.. This project is funded by Qendra, The British Council and The Arts Council of England.. polip.. polip is an international literature festival bringing together in Prishtina young writers from the region as well as from Europe.. The polip festival is organized every year by Qendra Multimedia and since 2011 jointly organized with Beton, a cultural organization based in Belgrade.. polip goes far beyond the frame of a literature festival and of a mere literary connection.. It is about a wider understanding of the peace building and trust concepts in a particularly traumatized region and societies that agreed to live separately and heal their own traumas without an attempt to elaborate the traumatic past and without empathy for the Other.. In this case, the field of literature should be understood as a basic zone of mutual communication which will enable the process of conflict transformation in the region.. Within its very concept, the polip festival contains elements of action towards conflict transformation and trust building.. Authors gather in this festival with mutual consent that it is not only a literary event but also a responsible participation in the project that is being realized despite the radical tightness of communities from which authors come Serbia/Kosovo.. The presence of other authors from the region contextualizes the whole process and frames it in a wider social context.. polip presents young voices in different languages, revealing their specific melody, musicality and rhythm.. polip organizes not only readings, but also a special program of concerts, street poetry, workshops on translation and poetry-writing, discussions and debates about literary networks and translation practice.. Literary Residency “Pristina has no river” 2013.. For the first time in Kosovo, Qendra Multimedia invites writers and translators from central and southeastern Europe and Germany to apply for the writers in residency program Pristina has no river in Pristina (Kosovo).. The fellowship for the writers includes a one-month stay in fully equipped apartment in Pristina, travel costs and a fellowship in the amount of 700 euro.. Writers-in-residence program for the year 2013 will be organized in May, September, October and November.. Applicant s eligible for this fellowship are fiction writers, poets, essayists, illusionists and columnists, translators and playwrights.. While in Pristina, the writers will use their time for work, as well as for getting acquainted with the cultural life of the Kosovan capital.. We think this is a good opportunity for the resident writer/ translators to be in a young country like Kosovo is and get to know the cultural life and interesting people with a lot to say.. Besides that, writers will also have presentations in Pristina and the overall aim of the program is to provide the authors from the region the opportunity to get to know the literary and cultural scene in Kosovo.. At the same time, Pristina literary audience will be given a unique opportunity to be introduced to the work of the selected authors.. The selected writer for 2013: Ralph Hammerthaler (Germani), Tea Hvala (Slovenia), Gjorgje Bozhoviq (Serbia), Edi Matiq (Croatia) dhe Gergana Dimitrova (Bulgaria).. Partners of the project: Traduki, S.. Fischer Stiftung and Goethe Institute.. “Protesto, ngrite zërin, ankohu, sulmo: bëju artist i Kosovës”.. Prishtinë, 30 korrik.. Qendra Multimedia nga Prishtina ka filluar të realizoj projektin Protesto, ngrite zërin, ankohu, sulmo: bëju artist i Kosovës , që është një platformë artistike e cila synon të mobilizoj artistë nga Kosova dhe regjioni që bashkarisht të përfshihen në aksione kulturore për të adresuar cështje të ndjeshme politike e sociale në Kosovë dhe në regjion.. Platforma e Qendrës Multimedia synon të nxis bashkëpunimin kulturor dhe zvetnojmë barrierat ndëretnike që ka krijuar e kaluara armiqësore.. Përmes aktiviteteve të shumta të teatrit dhe letërsisë, projekti synon të ngreh në sipërfaqe disa prej temave të tabuizuara në shoqërinë Kosovare, përfshi valën raciste ndaj komuniteteve RAE në Kosovë.. Duke angazhuar në projekt në numër të madh artistësh vendor e regjional, projekti synon të krijoj, para së gjithash, një platformë artistike për prodhimtari kualitative artistike, e cila përpos impaktit lokal njihet dhe pranohet edhe ndërkombëtarisht.. Në mënyrë të drejtpërdrejtë, projekti pritet të ketë impakt edh enë politikat kulturore në vend, të cilat duhet të orinetohen kah projektet kreative që kan imapkt të drejtpërdrejtë në audiencat lokale, por që edhe ndikojnë në përmirësimin e imazhit kulturorë kosovarë në botë.. Projekti ka tri aktiviteteve themelore; serinë e prezentimeve të Teatrit të Forumit, shfaqjen teatrore, dhe përkthimin e botimin e librave.. Aktivitetet kryesore parashihet të ndodhin në muajt shtator, tetor dhe nëntor të këtij viti.. Protesto, ngrite zërin, ankohu, sulmo: bëju artist i Kosovës është financuar nga Promovimi i Shoqërisë Demokratike (DSP) - financuar nga Zyra Zvicerane për Bashkëpunim në Kosovë (SCO-K) dhe menaxhuar nga Fondacioni Kosovar për Shoqëri Civile (KCSF).. Pritet që platformës të shtrihet edhe në vitin 2014 dhe 2015.. Qendra Multimedia është themeluar në vitin 2002, në Kosovë.. Ajo është organizatë e pavarur kulturore e fokusuar në prodhimtari artistike, shkëmbime kulturore ndërkombëtare, e publikime nga fusha artit dhe kulturës.. Është themeluar nga një grup i artistëve të rinjë t`cilët kanë synuar që të krijojnë një format alternativ t`prodhimtarisë artisitike, të influencojnë politikat lokale kulturore si dhe të përdorin artin për të adresuar cështje të ndjeshme politike e sociale.. Qendra prodhon dhe bashkëprodhon aktivitete kulturore për të të gjitha moshat dhe aktivitete e saja kan shtrirje ndërkombëtare.. FORUM THEATRE IN KOSOVO / 2008 - 2011.. Developed by Brazilian director, Augusto Boal, the Forum Theatre is a specific body of techniques designed to teach people how to take an active role in their community.. This could be through their local government, or through directly finding solutions to a problem in their particular community, whether it be environmental, social, political or economic.. Recognized by the United Nations through UNESCO as an official tool for social change , Forum Theatre is an enormously beneficial and useful bank of innovative techniques.. It has been used all over the world to influence legislation and encourage the building of more civil societies and also to help people of all backgrounds and ages to understand one another and to confront social issues in a positive and non-violent manner.. The audience is encouraged to not only imagine change but to actually practice that change, reflect collectively on the suggestion, and thereby become empowered to generate social action.. The goal of Forum Theatre in Kosovo project is to make kosovan people more aware of some problems that they may have not considered previously.. Forum theatre scenarios are designed to stimulate audience participation through discussion, interactive role-playing and shared experiences.. The common element of the various branches of this work is that all seek to make the power of theatre as a force for change available to everyone, particularly those in oppressed situations.. Target of our activities are children and young people (12 28) of all nationalities in Kosova, with the main focus on young female.. During 2008 CCTD trainers/actors/jokers have run approximately 40 Forum Theatre sessions in different towns of Kosova.. In the next year, 2009, 2010, 1011, CCTD team will continue to produce Forum Theatre in different towns of Kosova, support local Forum Theatre Groups in their activities.. Topics of this Forum Theatre in Kosovo are: position of the women in Kosovan society, corruption, environmental sustainability, discrimination of marginalized groups (especially roma and LGBT), process of integration in EU, local government and their responsibilities towards citizens, human rights, gender equality, migration, poverty ect.. Forum Theater 2010-2011.. Forum Theater 2010-2011 is a project funded by EU under the management of European Commission Liaison Office in Kosovo implemented by MULTIMEDIA Center Forum Theater 2010-2011 in Kosovo is a two year project that has begun it s implementation since January 15th 2010.. Series of ten scenes of forum theater that will take place during these two years, will be presented under the title Stay band, talk straight.. Funded by European Union under the management of European Commission Liaison Office in Kosovo, this project will be presented in almost all centers of Kosovo and has focused mainly youth.. Forum Theater in Kosovo is a method of empowerment and awareness for social conflicts, developed by Augusto Boal during the dictatorship of the 70ties in Brazil.. In Kosovo we have selected issues that are considered more relevant to treat, issues which our society confronts, such as: migration, unemployment, corruption, co-existence, corruption, environment, burocracy, nepotism, the role of citizens in decision-making, domestic violence, conflicts between generations, cultural heritage, homophobia and a host of other social themes and taboos.. Recommendations, suggestions and comments derived from this form of theater will be used in future as advocacy tool.. Scenes that will be presented at your school are educational, suitable for pupils and students and in accordance with pedagogical norms.. These scenes will be moderated by very well known kosovar publicist mr.. Shkelzen Maliqi.. Scenes were written by Arian Krasniqi, directed by Agon Myftari and will be acted out by: Adrian Morina, Albulena Bardhi, Besnik Krapi, Valmira Hoti, Bekim Guri, Arben Zharku and Ylber Bardhi.. For more information check our website: www.. qendra.. org or contact us at: adelina@qendra.. org, tel.. 038 722 463.. The website “The history of Kosovo of the 1960s and 1970s”.. The website The history of Kosovo of the 1960s and 1970s has been created by Qendra Multimedia, Prishtina.. It was developed in the frame of the project Kosovar history laboratory , which took place from March until July 2009.. The project started with a training for students in the method of Oral History.. Subsequently a selected group of students conducted a total of twelve interviews with Albanians, Roma and Turks in different places in Kosovo.. The aim of the website is to create a more vivid and personal access to history in Kosovo and to give new insights to the history of this place.. The videos will be at the disposals for history education at schools, but they shall as well be the starting point for further research into the history of Kosovo.. On the website a very diverse history is presented, including the history of people who find only little or no space in history books.. Among these histories are those of women, socially deprived people, ethnic minorities and people in rural areas.. For more, visit www.. kosovarhistory.. com.. past projects.. Connecting Homes.. Young students from Germany and Kosovo created a play, which points out connections between the two countries by the example of Suhareka and Hannover.. Different aspects such as tourism, political co-operation, trade relations, cultural influences and personal relations are represented.. Their aim was to motivate the viewer to use these existing connections better and strengthen them.. The play consists of individual scenes, which represents the relationship between the two places.. The different aspects are broken down on the level of individual persons.. Thus migrants or soldiers tell their stories, businessmen and politicians negotiate and friends or lovers meet.. The spectator gets a view of the biographies of people, who carry and already use the existing connections.. The young people investigated the background to the existing connections during a ten day long stay in Germany and in Kosovo.. They conducted interviews with universities, politicians, economic representatives and migrants.. They asked the central question again and again: Which use does Germany and Kosovo have, from the connection you are representing.. The young people gained an insight of the different fields of international cooperation and learned to recognize potential for further common activities with network partners.. Here you can find more informations about this project:.. www.. connecting-homes.. net.. Graphic, Novel.. Sketching W.. G.. Sebald in Pristina.. In the past few years graphic novels have attracted more and more attention both in the field of literature and the visual arts.. Not only do they allow for an alternative perspective on the complexities of everyday life, but because of their distinct use of two media - image and text - they also suggest how memories of the past can find new forms of expression despite their inherent blanks.. This interrelation between image and text lies at the core of the project graphic, novel.. Taking the works of W.. G.. Sebald as a point of departure, we would like to rethink the dynamics between the two mediums in the context of Pristina, eager to tackle what suggests itself as ?grey areas? in the memorization process by means of graphics and text.. Also W.. Sebald famously utilized in his work both image and text in order to find a momentary equilibrium between otherwise hazy or fragmented recollections, personal memories and, at times, ineffable events.. However, similar to the grid-like structure of a Graphic Novel, the merging of image and text in W.. Sebald s work produces an ?excess of meaning?, which cannot be fully resolved.. The workshop graphic, novel.. takes this relationship between W.. Sebald s work and graphic novels as a starting point to enhance an in-depth study on how to access memory through image and text.. It aims at taking the potential of the literary and graphic elements of graphic novels further by drawing on the author s ?poet(h)ic of remembering?, but also by the direct encounter with and research into the environment the workshop is set in.. The participants are invited to creatively delve into yet unprecedented graphic-novelist techniques, sketching what has been lost, what is to be retrieved, and how to conjoin the missing bits and contradictions of recent local history.. Being an initiative from Pristina, the subject-matter from where to explore those techniques is the city and its (in-)visible histories.. Therefore, additional to the seminars, the workshop will have a closer look at the matter and the surfaces of the city.. Archival documents, found photographs, oral history and walks through the city will form a central part of the research and of the elaboration of a new graphic novel by means of visual and literary expressions.. Throughout the workshop, the participants are invited to work on a chosen context presented to them in the city of Pristina.. The results of the workshop will be shown in a group exhibition during the Polip Literature Festival held from May 11, 2012 to May 13, 2012.. graphic, novel.. Sebald in Pristina is organized by Elisabeth Desta and Sonja Lau.. The workshop is led by researcher Ute Friederich and graphic novelist Barbara Yelin.. Ute Friederich | (born 1984) studied German and English philology in Bonn and Aberdeen.. In 2009, she accomplished her studies with the Magister Artium in Bonn.. Her Masters thesis Komik Comic.. Komische Elemente in den Texten Franz Kafkas und ihre bildliche Umsetzung in verschiedenen Comic-Adaptionen (Engl.. : Komik Comic.. Comical elements in the work of Franz Kafka and their visual translations in graphic novels.. ) was awarded the Roland-Faelske-Preis for comic and animation films.. She is currently working on her dissertation on trauma, remembrance and montage in the oeuvre of W.. Sebald and in a selection of graphic novels.. Barbara Yelin | (born 1977 in Munich) studied illustration at the Hamburg University of Applied Sciences.. She lives and works in Berlin as illustrator and comic book artist.. Recent graphic novels include Le Visiteur (2004), Le Retard (2006), both published by Actes Sud/Editions de L An 2, and Gift (2010, with Peer Meter) published by Reprodukt.. Since 2005 she has been co-editor and contributor of SPRING, the annual magazine of women illustrators and comic artists.. From 2010 to 2011, she was commissioned to run a series of comic workshops in Cairo on behalf of the Goethe-Institute Cairo.. She currently teaches as a visiting professor at the Hochschule der Bildenden Künste Saar in Saarbrücken (Germany), presenting a seminar on Comics and Graphic Novels.. SUCCESSFUL APPLICANTS WILL RECEIVE TRAVEL COSTS AND FREE BOARD AND LODGING IN PRISTINA.. FOR MORE INFORMATION AND THE APPLICATION FORM PLEASE CONTACT:.. info@qendra.. org.. For applicationform please check:.. http://www.. tiranaartlab.. org/.. Tito was not here.. Josip Broz better known as Tito reigned over Yugoslavia for 35 years.. He was not ?only the revolutionary Partisan who defended his homeland against fascism and ?overpowered stalinism but also the statesman who praised brotherhood and unified his ?compatriots with his idea of a different South Eastern Europe: On the bases of an ?independent non-aligned communism, Tito and his fellows realized their version of a ?socialistic federation the Socialist Federal Republic of Yugoslavia.. With the authority of a dictator and the charm of a great commander, with the power of oppression and the freedom to travel, Tito appealed to his people and the world in a highly controversial way.. After he died in 1980, Yugoslavia gradually collapsed and finally broke down in 1991.. But, nowadays, is the remembrance of Tito and Yugoslavia suffering from amnesia or facing a historical reality?.. What came after the collapse the recent past with its tremendous events and the ?current social reality in the states of former Yugoslavia often leads to an image of Tito ?emerging in society as a heroic figure and a representation of the era of non-aligned ?communism, which conducts to a (yugo)nostalgic transfiguration of memories: Tito ?survived and still lives on in the minds as a symbol for the good old times.. But how ?does the young generation knowing Tito only from textbooks and the memories of their ?parents and their grandparents respond to this balancing act between historical facts, ?mythical romanticization and amnesia? During their whole lives, TITO WAS NOT HERE.. ?For the most time of their lives, Yugoslavia did not exist.. How does this generation ?encounter that controversial figure and that glorified time whose de facto absence is ?actually an ongoing narrative presence?.. he project TITO WAS NOT HERE deals with literary and performative interventions of ?a South Eastern European past and present beyond public discourses: Emerging young writers from all former Yugoslavian countries (Bosnia and Herzegovina, Croatia, Kosovo, Macedonia, Montenegro, Serbia and Slovenia) and Germany are kindly invited to explore this issue in literary texts and to submit these literary explorations to this open call.. A jury of experts will select 8 texts that will be used for a performative intervention by a group of performing artists from all over Ex-YU.. Finally all performances will be shown in September 2012 in Bosnia and Herzegovina (place tba).. The selected writers will be invited to this performance weekend and introduced to the audience in a panel.. Both the texts and  ...   vendore të nëntorit e gjithqysh pushteti do të vendoset!? Prandaj antifushata duket se nuk dhezë në Kosovë pikërisht nga ky fakt.. Instituti Kosovar për Media dhe Politika në Prishtinë ka synuar të kuptojë vullnetin e qytetarëve prishtinas nëse do të dalin ose jo në zgjedhje.. Në hulumtimin e ndarë nga i mësipërmi, i realizuar midis 22 e 25 tetorit, 57.. 6 për qind e respodentëve janë deklaruar se nuk do të dalin në zgjedhje, ndërsa vetëm 32.. 7 për qind e tyre kanë konfirmuar se do të votojnë.. Këmbënguljen për të mos marrë pjesë në ditën e votimit të anketuarit e kanë arsyetuar me zhgënjimin me politikanët, gjuhën e ashpër politike në fushatë dhe premtimet joreale që japin kandidatët.. Kurse momenti i dytë është abuzimi me qytetarët përmes premtimeve në hava për nevoja të propagandës partiake.. Sëkëndejmi vërehet se interesimi për politikën përgjithësisht dhe për zgjedhjet vendore nder qytetarët e Kosovës (edhe tek të rinjtë që votojnë për herë të parë) derisa më 2007 ishte rreth 40%, më 2009, së paku atje ku Forum-Teatri debatoi me nxënësit del se sivjet mund të shënojë një rritje.. Duke qenë se qytetarët e kanë humbur besimin se me votën e tyre mund të ndërrohet diçka, vota e lirë pothuajse e ka humbur kuptimin në Kosovë, ende pa u etabluar, të rinjve që votojnë për herë të parë megjithatë shprehin një interesim që të votojnë, sepse kjo u duket fillimisht festë e moshës dhe duan që ta shfrytëzojnë këtë të drejtë.. Vota në demokracitë liberale është një e drejtë dhe jepet me koncesion, duke përfituar nga programet reformatore, në taksa, shërbime më cilësore, punësim dhe siguri.. Fundja, sipas sistemit zgjedhor kosovar, legjitimiteti i zgjedhjeve është i diskutueshëm ngase nuk kërkohet vota e 51 përqindëshit, pra mjafton të dalin në zgjedhje madje edhe 20 % e trupit elektoral, sa për ta siguruar njëfarë legaliteti, ndërsa dalja e 30 apo 40 % e elektoratit natyrisht se i përafrohet një standardi europian.. Nga një studim i Leon Malazogut, del se ideja e shtet-ndërtimit i ka bërë njerëzit të dalin masovikisht në zgjedhje p.. sh.. në vitin 2000 nga trupi votues prej 913.. 179 kanë dalë në zgjedhje 721.. 260 kurse nuk kanë dalë vetëm 191.. 919, kurse në prag të pavarësisë më 2007 nga trupi votues prej 1.. 567.. 690 kanë dalë në zgjedhje vetëm 628.. 630, kurse nuk kanë dalë 282.. 060.. Nëse ky trend i mosdaljes ka shënuar rritje, tashti kur Kosova është e pavarur, kjo d.. m.. th.. se qytetarët nuk e perceptojnë tutje pushtetin si të tyrin dhe nuk duan të marrin pjesë në sigurimin e një pushtet me legjitimitet horizontal dhe vertikal.. Është interesant fakti se, iniciativa e një OJQ-je kosovare për ta caktuar pragun e fundëm të daljes në zgjedhje, nën të cilin zgjedhjet do të shpalleshin jolegjitime, është pranuar vetëm nga një parti jashtë parlamentare dhe ky fakt dëshmon se partitë e mëdha janë në paranojë se po e humbin votuesin e tyre.. Epoka e pasluftës së ftohtë e ka gjetur Evropën Juglindore të papërgatitur për të bërë politika globale, prandaj shumë nga këto vende ende e ushqejnë kulturën e sekretit (jotransparencën) dhe autoritarizmin (jollogaridhënien) për politika nacionale, në kohën kur nuk ka më të tilla, sepse që nga ngrohja globale (emetimi i gazrave) e deri të kriza financiare globale janë politika ndërkombëtare, që thyhen edhe për shpinën e qytetarit kosovar, pra qe kanë të bëjnë edhe me zgjedhjet lokale.. Së këndejmi ka ekspertë që mendojnë se nuk ka më politikë nacionale, sepse ajo po bëhet ndërkombëtare, ajo ndikon në votat, festat dhe pushimet tona.. Por tashmë druaj se kjo klasë politike mund të edukohet (emancipohet) përmes zërit kritik të shoqërisë, intelektualëve dhe mediave, porse shoqëria civile (nëse ka mbet diç nga ajo) dhe mediat (e kanë mbet pak media të lira) duhet ta zhvendosin luftën ne edukimin (emancipimin) e publikut, (gjë që mëtoi ta bënte edhe Qendra Multimedia përmes Forum-Teatrit) përkatësisht elektoratit.. Ky mentalitet nuk ndërron përderisa ajo që ne e cilësojmë si bashkësi ndërkombëtare në Kosovë ka nevojë për vasalitetin e klasës politike për ta kamufluar më mirë sundimin e vet të përmasave hegjemone, pa telashe dhe duke përdorë dy standarde për sa i përket të drejtave civile, demokracisë dhe vetë sistemit politik.. Ndërkombëtarët e kanë një marrëveshje të heshtur me klasën politike aktuale në Kosovë ju neve stabilitet dhe mbrojtje për serbët kosovarë ne ju pushtet të pakufishëm.. Në anën tjetër, nëse kandidatët për kryetar komunash mbahen pengje të ideologjive partiake dhe provincializmit, kjo ngjall mosbesimin e qytetarëve dhe pikërisht ideologjitë e forta e punët e flashkëta e kanë bërë qytetarin që ta harrojë me qëllim ditën e zgjedhjeve, duke mëtuar që t i ndëshkojë.. Dihet se sipas ligjit mbi zgjedhjen e Kryetarit të Komunës, ai do të jetë jo vetëm kryetar asambleje por sherif i shehrit, pasi që edhe komandantin e policisë e propozon vet, kjo shpie në logjikën se atyre do t u imponohet një polic nga kampi i të fuqishmëve të Kosovës, që janë dëshmuar se janë nga ajo anë e ligjit, atëherë cila mund të jetë shkalla e sigurisë së qytetarëve të Kosovës, pra kujt po ia besojnë lirinë ata?.. Mosdalja masive në zgjedhje nuk është fatkeqësi vetëm për Kosovën, ajo po ndodh në kohën e internetin dhe spektaklit televiziv në tërë Europën.. Por dalja e vetëm një 20-30 përqindëshi në votime e derivon një pushtet me legjitimitet të brishtë, madje të kontestueshëm lehtë, i cili krijon imunitet nga kritikat e 60% që nuk voton, sepse në një farë dore abstenuesit nuk kanë të drejtë morale ta kritikojnë qeverisjen, derisa mosdalja në zgjedhje është pjesëmarrje në to, sepse pakicën e shndërron në shumicë.. Me këtë grup-moshë u debatua edhe për thirrjet e disa grupeve politike për bojkot (sidomos nga Lëvizja Vetëvendosje, por veçanërisht jashtë Prishtinës, pos deri në një masë në Kaçanik) dukej se këto thirrje nuk kishin jehonë të madhe.. U debatua pra, edhe për atë se a cenon mosdalja në votime kohezionin kombëtar, nëse votimi nuk është obligim ligjor por qytetar, atëherë cila është e drejta e lëvizjeve anti-votim, dhe cilët janë kufijtë e padëgjueshmërisë qytetare?.. Shumica e të rinjve të kësaj moshe thonë se do të votojnë pa u ndikuar nga familja, babai apo farefisi, por me vullnetin dhe bindjen e tyre politike (pos disa të rinj në Han të Elezit), kurse vlen të theksohet se këta të rinj mendojnë se fushata parazgjedhore prej një muaji është tepër e gjatë, shkakton humbje energjie dhe kohe dhe bëhet e mërzitshme.. Në Prishtinë dhe Kastriot ta zëmë, disa nga të rinjtë mendojnë se fushata parazgjedhore duhet të zgjasë dy javë, ndërkaq që, shumica e debatuesve të kësaj moshe e shohin të paarsyeshme koston kaq të lartë të kësaj fushate dhe, sipas tyre do të ishte më me vend sikur ato para të investoheshin në ndonjë projekt kulturor ose sportiv për rininë.. Përndryshe, në Shtimje ankohen se komuna dhe kandidatët aktualë për Kryetar të kësaj Komune nuk kanë ofruar asgjë joshëse për rininë.. Derisa të rinjtë e Prishtinës kërkojnë më shumë hapësira të gjelbra si dhe rrënimin e mbindërtimeve ilegale.. Halil Matoshi, analist i pavarur i zgjedhjeve, moderator në Forum-Teatër.. SPIDERS PROJECT.. Project Spiders will give the opportunity `6 writers from Kosovo to stay a week in one of these capitals in the region: Belgrade, Skopje, Sarajevo, Zagreb, Podgorica and Tirana and also 6 writers from the towns: Sarajevo, Belgrade, Skopje, Zagreb, Podgorica and Tirana to stay from a week in Pristina.. These 5 Kosovar writers who will visit these five capitals of the states of the region and writer from these five countries of the region who will visit Pristina, will be obliged to write out a text to 10 pages on their experience and impressions of the host city.. The main focus of Kosovar writer would be to write about jetetën in the city that they visit, the impressions of people who now can move freely throughout Europe, writing about the advantages and opportunities that created the process of visa liberalization and also, the describe the city, the reviews and have had the vision for the city who have previously visited, etc.. For a writer from Kosovo would be a rare opportunity to visit Belgrade, Sarajevo or Zagreb (which probably has conducted studies), after almost 20 or more years and to observe differences, similarities and reviews.. And so, five writers from the region who would visit Pristina, each one a week, will be able to write to the lives of Kosovars will be able to find possible similarities of their countries once, will describe life in the city, reviews of ordinary people on the impossibility of moving slirshëm in Europe, cultural life, future and many other issues.. Writings of these 10 writers will then be published in a bilingual book, English slip.. These 10 stories, as in the original, will be published in the magazine come from letrate magazine writers.. In Kosovo, all writings, will also be published in one of the few literary magazines or newspapers supliment of any of the day.. By offering this option these 10 writers, we want to open a debate, primarily within the Kosovo society for the challenges that have gone to neighboring countries before coming to this process that has allowed them free movement in Europe.. And so, open a new path of communication between writers and artists in the region, so slowly, to restore cultural ties that have existed formerly, which according to us, are very important for stability and relaxation of relationship after conflicts, war tensions in the former Yugoslavia.. “A wall is a screen” – A short film city walk.. The group A wall is a screen , young film and cinema activists from Hamburg, during Dokufest 2008, for two days turned the house walls in the streets of Prizren into cinema screens.. Starting from Shadërvani square they took the audience on a tour through Prizren.. They showed short movies on special places or places that became special through the movie projections.. When one movie was finished, artists and audience moved on to the next place.. For this unique city tour the entrance was free.. Multimedia Center and Dokufest.. Children Festival - Play for All.. Play for All Children Festival is an EU funded project managed by the European Commision Liaison Office to Kosovo and implemented by SOS Children's Villages Kosova and Center for Visual Arts Multimedia.. The project was launched as part of the Civil Society Support Programme of the European Commission Liaison Office to Kosovo after the success of the Sarajevo Kids Festival also supported by the European Commission.. The project aims at providing Kosovo children with an opportunity to learn through educational and recreational activities and an opportunity to express their artistic talents.. The initiative is unique in its kind as it encompasses a wide array of activities where children are directly engaged and interact.. The project also aims at including children from marginalized social groups such as children with disabilities and children from minority communities.. Activities of the festival can be clustered into five major areas: Workshops, Performances, Film and Theatre, Children's Parade, and Essay/Environmental Competitions.. Narrations of Kosovarian Migrants.. During the last decades a high number of Kosovarians migrated as guest workers or refugees to Germany.. Estimated 300 000 people or 15% of the population of the Kosovo came to Germany to stay or to return after a few months or years.. The transition from one country to an other, in a foreign culture, in a foreign climate and in a foreign language cannot happen without a deep impact on the lives of people who go through this change.. But there is little authentic knowledge on what kind of effect this change had on the life and the identity of people from Kosovo who migrated to Germany.. At the same time this migration brings up the question of how Kosovo and the live their has been changed by the high number of people moving (temporarily) to an other country.. How did Kosovo chance because of the experience of foreign countries?.. The book project.. Until now these issues have not been analysed.. The writer Beqë Cufaj, born in Kosovo but now living permanently in Germany, the writer Jeton Neziraj from Pristina, who has lived and worked in Germany as a refuge in the mid nineties for 15 months, and the German Timon Perabo, who is working in Pristina as culture manager of the Robert Bosch Foundation, will give answers from their different perspectives to these questions in a joint book.. They will approach this issue by writing 15 portraits, each of them describing the live of an individual or a family who have migrated from Kosovo to Germany and who are still living there or have moved back to Kosovo.. These portraits shall comprise the different experiences in adopting to new every day live circumstances, in solving previously unknown problems, they will picture opportunities people found and how they were restricted.. At the same time they will also show similarities in the new life of the portrayed people.. The main content of the book are individual portraits of migrants.. In this way the subjective experiences of the migrants become the main source of knowledge about migration to Germany.. By choosing this approach the authors of the book intend to narrate the life conditions of the migrants in its complexity.. Max Frisch has pointed out with his well known phrase: We wanted labour forces, but people came that public perception of guest workers was very much reduced to their roll as labour force excluding many other things of their life in the new country as well as the question of coexistence with the people already living in Germany.. Based on this assumption the book aims at creating a different understanding of the live of Kosovarian migrants in Germany.. The missing knowledge about foreigners and from that resulting fears and clichés shall be overcome with the narrations of experiences of migration.. The portraits are based on interviews, which will be conducted with guest workers and refuges which are partly Kosovo-Albanians and Kosovo-Romans, which live in Germany or have returned to Kosovo.. The interviews will turn around the question of life and work situation before migration and the reasons for leaving the Kosovo.. Questions will concern how people moved to Germany (means of transportation and orientation), how they made or still make a living in Germany, what there work situation was or is like, their housing situation, the relations to other Kosovarians or relatives in Germany, the contact to Germans, what their every day life looks like, their dreams, disappointments, love.. The migrants will narrate of feeling at home or being nostalgic, the sentiment of departure, new beginning, of arrival and continual search.. Those who have stayed in Germany will be asked about their today s feelings and relationship to Kosovo.. From the returnees it is the aim to find out about whether their return was voluntarily or if they have been send back, if the Kosovo had changed during their absents so that they encountered an other foreign country, how they resettled in Kosovo, how they perceive Kosovo and the way of living their after their return, if they can share their experiences with those who have not left Kosovo and how they feel related to Germany nowadays.. The book shall close with a chapter on the more recent history of Kosovo, on the German guest worker and refugee policies and on general information on migration of Kosovarians to Germany.. Intentions perceived with the book and its further exploitation.. Until today there are no publications which comprise different experiences and narrations of Kosovarian migrants.. The book shall close this vacancy in a twofold way: by being published in German in Germany and in Albanian in Kosovo.. In Germany, due to the media reports, Kosovo is mainly perceived as a place of violence and war.. Germans see people from Kosovo, living in Germany, often as asylum seekers or criminals.. With portraits of individual destinies this perception shall be questioned.. It bears the chance to create a different picture and an understanding of what migration means today and what it is like to enter Germany as a migrant.. In Kosovo the publishing of the book will be followed by a series of events, to stimulate in different ways a debate on the experiences of migration.. The book shall be presented in public readings, some of the portrayed people will read their narrations on the radio.. For 2009 a on the book based German-Kosovarian theatre show is planned for Dodona theatre in Pristina.. In Kosovo every Kosovar has directly or indirectly experienced migration.. In spite of this close connection to this topic a public discussion on these experiences has not taken place yet.. It is thus, that Germany is still seen as paradise for refugees.. Especially young people underestimate the burden for Kosovarians moving to Germany, working hard without their family and their familiar surrounding.. Especially for the public debate on a national identity, which doubtlessly will be led eagerly as Kosovo becomes a new state, the reflections on the experience of migration will be of great importance.. Wars and myths of the past, which have been recalled many times to justify the formation of cultural communities and nation state borders, still dominate the discourse on identity.. The habits and values which Kosovars have developed during their stays of long duration in West European countries are less present in this discourse until now.. Of equal significance is the reflection on experiences of migration as Kosovo approaches the EU.. The experience of Kosovarian migrants of different European lifestyles and cultures can be used as a base for the formation of a joint European community of values.. ANKOHU / Teatri i Forumit në Kosovë.. Seri e debateve me qytearë rreth shëndetësisë, administratës komunale, ndotjes së ambientit, dhunës në familje dhe edukatës seksuale, duke përdorur Teatrin e Forumit.. Një project i financuar nga The Olof Palme International Center - Suedi.. Implementuar nga MULTIMEDIA / Qendra për Zhvillimin e Teatrit për Fëmijë CCTD.. CCTD 2008.. Pregaditi: Imer Mushkolaj.. Skenat i shkroi: Jeton Neziraj.. Ekipa: Arta Selimi, Adrian Morina, Fisnik Ademi, Arben Zharku, Blerta Rrustemi, Faik Gashi, Bernard Berisha.. Xhoker / Moderator: Imer Mushkolaj.. PËRMBLEDHJE E SHKURTËR.. Gjendja në shëndetësi, funksionimi i administratës komunale, ndotja e ambientit, dhuna në familje dhe edukata seksuale kanë qenë temat të cilat kanë zgjuar interesim të madh te qytetarët, në serinë e debateve të organizuara nëpër vende të ndryshme të Kosovës.. Qytetarë moshash, gjinish dhe profesionesh të ndryshme janë treguar mjaft kritikë në të gjitha rastet dhe kanë kërkuar nga institucionet përmirësimin e kushteve për një jetë më të mirë.. Të gjithë qytetarët që i kanë parë pjesët e shkurtra teatrore të përmbledhura në Ankohu , e të cilat kanë pasur të bëjnë me këto pesë tema dhe më pas kanë diskutuar për to, janë ankuar për mungesën e debateve të tilla, në të cilat ata do të kishin mundësinë të shprehnin mendimet dhe kritikat për çështjet esenciale dhe problemet me të cilat ballafaqohen.. Varësisht se cilat pjesë teatrore në cilin vend janë shfaqur, edhe mendimet dhe kritikat kanë qenë të ndryshme.. Qytetarët më së shumti janë ankuar në shërbimet, sipas tyre, katastrofale mjekësore, ndërkohë që kritikat e nxënësve të shkollave të mesme kanë qenë më të ashpra për mungesën e lëndës së edukatës seksuale nëpër shkolla.. Nga ana tjetër, femrat kanë qenë më të zëshme në debatet rreth dhunës në familje.. Tema e ndotjes së ambientit, ashtu siç pritej, ka zgjuar debat në mjediset që vuajnë nga kjo dukuri, siç janë Mitrovica dhe Obiliqi, si dhe vendet rreth Obiliqit.. Papërgjegjësia dhe inferioriteti i institucioneve përgjegjëse janë përmendur nga qytetarët si shkaqet kryesore të mosofrimit të shërbimeve të duhura në administratën komunale.. Por, problematike është konsideruar edhe neglizhenca e vetë qytetarëve për të kërkuar atë që iu takon.. Kanë qenë të rralla rastet kur qytetarët e kanë shfrytëzuar të drejtën e ankesës, në rastet kur nuk iu është ofruar shërbimi që iu takon.. Ata më tepër kanë qenë të prirur (por edhe të shtrënguar) që punët t i kryejnë nëpërmjet ndonjë të njohuri që ka punuar në komunë ose në qendrat shëndetësore, apo duke paguar para nën dorë.. Ndërkaq në rastin e ndotjes së ambientit, përveç që janë fajësuar institucionet që nuk ndërmarrin masa, një pjesë e fajit iu është hedhur edhe qytetarëve, respektivisht vetëdijes së ulët të tyre për ruajtjen dhe mbrojtjen e mjedisit ku jetojnë.. Për dhunë në familje është thënë se shkaktarët kryesorë pse ajo ndodh janë mentaliteti konservativ dhe gjendja e vështirë ekonomike, ndërkaq për edukatën seksuale gjithçka është arsyetuar me njëfarëlloj turpi që ekziston si në mesin e mësimdhënësve që do të duhet të flisnin hapur për të në shkolla, ashtu edhe në raportet ndërmjet prindërve dhe fëmijëve, respektivisht diskutimit lirshëm në familje për çështje të tilla..

    Original link path: /?id=3
    Open archive

  • Title: Qendra Multimedia - publications
    Descriptive info: about publications.. Up to now Qendra Multimedia has published over 30 books and journals on the topics of theatre, literature, aesthetics and history, the majority in Albanian language but some of them are also published in English, Serbian and German.. BETON Polip revista 2014 (Available in English).. Six plays (Available in English).. tri drama.. DOWNLOAD FREE:.. Beton polip Magazine 2014.. Special edition for the 4th edition of the International Literature Festival in Prishtina polip.. Magazine contains text of the festival participants.. In this edition the theme of the festival was The Surveillance of Literature.. This, for the powerful tool that polip holds and allows it for the surveillance of literature.. kёtu nuk ёshtё amerikё.. Rënia e Kolumbisë.. Rënia e Kolumbisë (The fall of Columbia) is the first novel of the Serbian author Sasha Iliq, translated into Albanian by Anton Berishaj.. The novel of 274 pages, due to its content, belongs to the thriller genre.. In this book the cases treated are: serial murders happened in Serbia, police who doesn t want or can t deal with them, catching with the cars through narrow streets of Dorqoll, bloody operators of cable television in appearance ordinary inhabitants of abandoned factory departments.. All this events are portrayed through characters as: The student, the master of tattoo, the journalist, the priest, the artist, the prophet, the bank clerk etc.. Sasha Iliq is born in 1972 in Jagodina, Serbia and has graduated from the Faculty of Philology in Belgrade.. Some of his works are: Predosecanje gradjanskog rata (Premonitions of civil war), the novel Berlinsko okno (The window of Berlin) etc.. He is one of the founders and editor of the supplement BETON.. BETON POLIP Revista 2013 (Available in English).. BETON POLIP Revista 2012 (Available in English).. Rrethi vicioz.. Download FREE:.. BETON POLIP magazine 2013.. THE LITERATURE OF SEPARATED WORLDS.. In the framework of the International Literature Festival polip, this special edition of the magazine Beton was be published in English, which contains texts of the festival participants.. In this edition, the thematic focus of the festival was The literature of the separated worlds.. Literature produced in happy countries is alike, but literature written in countries dominated by ongoing crisis has a uniqueness which cannot be compared to anything else.. Separate communities amongst which communication has been interrupted due to war, inter-ethnic conflict, or political tensions that last for decades, with the occasional escalation of violence, cultivate two types of literature.. One is nationally aware and used in the mission of building a state to protect national and territorial interests, while the other, the literature of minorities and the marginalized, attempts to understand one side, and also, the other.. BETON POLIP Revista 2012.. Rrethi vicioz (Vicios Circle) is a play written by Shkelzen Tuzi, which was published in 2013 by Qendra Multimedia.. Shkelzen Tuzi is author from Macedonia, whose activity was concentrated between Prishtina and Macedonia.. Although written many years ago, Vicios Circle saw the light of publication thanks to the initiative of his colleague and friend Jeton Neziraj, after the death of Tuzi.. Neziraj felt obligated to take the initiative to publish the work of Tuzi, which hasn t found any support for publication from anyone before.. Tuzi was a member of an ambitious crew from Prishtina consisted by playwrights from Kosovo whose aim was to write a common play for young people with the topic - sex education.. As a final product came a play The forbidden lesson with the authors Shkelzen Tuzi, Jeton Neziraj and Doruntina Basha.. Playwright Jeton Neziraj, has estimated the parts of a play written by Tuzi as impressive and Tuzi as an author who should have been appreciated, but hasn t enjoyed the deserved respect.. Tri Drama për Fëmijë.. Drama të zgjedhura.. Nga Beogradi me dashuri.. Tri Drama për Fëmijë (Three Plays for Children) This book came as a result of the workshop Drama workshop which was held from May until September 2003 in Prishtina.. As a result of this creative workshop where took part 8 young playwright, three plays were chosen to be published and staged in further phases of the program.. Plays as Begging dumb by Zymber Kelmendi, Scarecrow by Arian Krasniqi and Super granny by Mrike Krasniqi were chosen from Jeton Neziraj, the manager of the workshop, Faruk Begolli artistic manager of the workshop and Doruntina Basha coordinator of the workshop as most qualified plays, which have treated directly the life and problems of the children.. The authorial rights for this book are kept by Center for Development of Children Theatre (now Qendra Multimedia), which also has a role of a publisher.. The book can be found in Qendra Multimedia.. The book is financed from SOROS and European Culture Foundation.. Five plays by Jeton Neziraj.. This book was published in 2012 from Qendra Multimedia.. The plays included in this book are: The Demolition of Eiffel Tower , War in a Time of Love , Yue Madeleine Yue , The wounded Enea and Liza is sleeping.. The book Drama të zgjedhura (Selected Plays) can be found in Qendra Multimedia in Prishtina and costs 5 euro.. The project of two anthologies From Prishtina with love and.. Nga Beogradi me dashuri (From Belgrade with love) presents the very first effort after few decades for mutual recognition of the literary scenes between Kosovo and Serbia.. As a result of this project came out two books From Prishtina and From Belgrade which contains a selection of the contemporary poetry composition, of prose and dramaturgy of the authors from Kosovo which are translated in Serbian and from Serbian authors translated in Albanian?.. From Belgrade with love is a new book from Serbia, written by Milosh Zhivanoviq, Sasha Iliq, Tomislav Markoviq and Sasha Qiriq.. The book was translated from Serbian into Albanian by Anton Berishaj, Fadil Bajraj and Shkëlzen Maliqi.. The publishers of From Belgrade.. , are.. Center for Humanistic Studies Gani Bobi and Qendra Multimedia.. The publishing of the book is sponsored by TRADUKI.. The book can be found in Prishtina in Qendra Multimedia.. Drama bashkëkohore nga regjioni.. Dështimi i madh.. Lirika e Qenve (Lirika Pasa).. Is a book with five dramas from the region, selected from 2011 competition for Best engaged contemporary dramas organized by Qendra Multimedia and Hartefakt Fondation.. In this book with collected dramas, estimated as the best ones from the jury, two were written in Belgrade, one in Zagreb, Sarajevo and Prishtina.. Thus, in this book we have to do with a new field of drama creations in the region.. The five dramas of this publication are: The finger (Gishti) by Doruntina Basha (winner of the first place) Waterfall (Ujëvara) by Stasha Bajac, What (Cka) by Ivan Turkoviq, May the ground be light to us (Na qoftë i lehtë dheu) by Goran Milenkoviq and Everything is survivable, Except death (Gjithqka mbijetohet, Përveq vdekjes) by Lubica Ostojiq.. The publishing of the book was enabled from the in depended cultural regional Fondacion and.. Olof Palme International Centre.. The book Drama bashkëkohore nga regjioni (Contemporary dramas from the region) can be found in Qendra Multimedia in Prishtina.. It s a novel written by Ardian Haxhaj, edited from Jeton Neziraj and published by Qendra Multimedia.. It was published in 2013 and its described from Neziraj as a novel that presents an excellent exploration of knowledge and information for extraordinary historical events, geography of the places, intrigues and backstage of the events that are distorted and  ...   under the title Yue Madeleine Yue at the Volkstheater in Vienna in 2012 in the series The Best from the East.. Aeneas wounded by Jeton Neziraj, was staged for the first time on October 24, 2006 by Qendra Multimedia, at the Dodona Theatre, in Prishtina, Kosovo, as one part of the performance titled, Enea 06.. The other play was Aeneas Ghost by Michael Devine.. Both plays were directed by Michael Devine.. The actors were: Anisa Ismaili, Basri Lushtaku, Arta Selimi, and Shkelzen Veseli.. The play can be performed with only four actors.. Some of the scenes are inspired by real events and some by Marin Sorescu s poems.. In Aeneas wounded, Jeton Neziraj tells us about the absurdity of History; he puts characters outside of time, while re-underlining the idea that everything depends on knife edge, on various whims, be it when we talk about Troy or Rome, or if it is about Kosovo, History can be seen as a domino, whereby one day, everything can collapse, seemingly for no reason.. 5 EURO Book available direct from Qendra Multimedia.. The Demolition of the Eiffel Tower by Jeton Neziraj (Translated from the Albanian by Robert Elsie and Janice Mathie- Heck) had its American stage presentation on September 9, 2011, in the Gerald W.. Lynch Theatre, in New York.. Meanwhile, the European premiere of the play was on September 30, 2011, in the SARTR theatre of Sarajevo.. The play was produced by the International Theatre Festival MESS.. The tragicomedy, The Demolition of the Eiffel Tower, addresses one of the modern world s most significant problems terrorism arising as a consequence of global political and religious conflicts.. In his play, Neziraj confronts cultural divisions, misunderstandings, religious fanaticism, violence, and issues regarding of democracy and individual freedom in Europe.. Above all, the play highlights misunderstandings, stereotypes, and prejudices created as a consequence of the burka conflict in Paris.. The Demolition of the Eiffel Tower is an alternative to the mainstream media s fixation on the burka; the play opens discourse on the most substantive issue to know and understand the drama of the other.. 5 EURO Book available from Qendra Multimedia.. The Longest Winter (Available in English).. Homeland in suitcase.. Ura (Available in English).. Under construction.. The play Ura (The Bridge) is part of a much larger porject called ARROW Kosova/o that was implemented in Kosovo durin 2007 and 2008.. ARROW (www.. art-peace.. co.. uk) is an international project that aims to use art and human creativity as a source of reconciliation in the world.. For one year we have worked in Kosovo with groups of children of different nationalities and we have tried to understand what children think abort reconciliation.. On June 2007 in collaboration with students from the drama school Central School of Speech and Drama (www.. cssd.. ac.. uk) in England we worked with children about a month and in the end we presented a small play (called Rainbow Bridge ) that was the final result of our work with children at that time.. Furthermore, the playwright Jeton Neziraj worked on his own in writing the play The Bridge.. In this play the bridge s destruction starts from the adults, allegedly to protect the children.. In the end, however, the opposite is revealed, i.. e.. the innocent world of the children protects the adults from the consequences of their deeds.. Soon thereafter at the end of September 2007, The Bridge was performed by the Center for Children s Theatre Development and the Professional Theater of Prizren.. Two months later (December 2007) this play was also performed by a grup of young Serbian actors, members of the Gheto theatre, led by driector Zoran Ristic.. Both productions (in Albanian and Serbian) had second performances and were also invited to participate in local and internacional festivals.. Moreover, in 2008, The Bridge was performed by the Children s Theatre Center (CTC) in Skopje, Macedonia and was presented by the Theatre Epicentre Playwrights Forum in Mostar, Bosnia and Herzegovina.. Center for Children s Theatre Development wants to thank all its contributors and donors, especially Freedom House and The Olof Palme International Center for their support in publishing this book.. 5 EURO Book available direct from Multimedia Center A play for children - Editions in English and Albanian.. The Forbidden Lesson (Available in English).. War in Times of Love (Available in English).. A play for young people - Bilingual edition; English and Albanian.. The Forbidden Lesson resulted from a playwrights workshop organized in 2004 by the Center for Children s Theatre Development in Prishtina, Kosovo, one of theatre nomad s collaborators on Faraway Nearby.. The text for The Forbidden Lesson is the result of collaboration between five young playwrights with the final montage of the text created by Jeton Neziraj and Doruntina Basha.. The play itself is about the need that young people have for knowledge and honesty from their parents and teachers, knowledge that the older generation is often reluctant, or too afraid to share.. This is the forbidden lesson of the title.. The play is about sexuality and taboo.. Parents in Kosovo don t talk to their children about sexuality, or, more often, when they do, they try to deceive them, because it is considered a shameful world about which children should not know.. The Forbidden Lesson, in a poetic approach, explores the intimate world of children and youth and its clash with adult prejudices.. The Forbidden Lesson was performed for the first time at the Dodona Theatre in Prishtina, on September 30th 2004.. 5 EURO Book available direct from Multimedia Center.. This play is unique.. When I travelled from England to Kosovo with Chloe Gillgallon and Debbie Yearsley from theatre nomad, we had little idea of what an extraordinary journey we would be beginning.. In Pristina we meet up with Arta Seljimi and Anisa Ismaili from Kosovo and the four women and myself began an exploration of ideas and experiences through workshops, improvisations, discussions and storytelling.. We started with an empty page and Jeton Neziraj our writer scribbled on it every day.. Soon the tabula rasa was richly covered in thoughts and ideas which Jeton began to shape into this play.. We played with the things that the four women had in common and the other things - culture, language, experience - that separated them.. Every day was punctuated by the making of tea; a ritual that symbolised our similarities and our differences.. Back in London some months later, the team continued to work on the piece, this time with an embryonic script from Jeton which we continued to develop in the very different environment that was London.. The play has continued to grow.. An audience in the port Dover on the English coast saw the first performance.. There were actors and directors, Kosovan refugees and Albanian speaking aid workers, children and old people who all saw the play and whose comments and responses added to its development.. To an outsider, it seems as if Jeton is single-handedly creating a Kosovar theatre in a tiny country that has experienced so much in so short a space of time.. I am proud to have been able to have a small part in the the birth of this new national theatre.. This play, born out of a particular place at a particular time yet with mythic resonance, is a testament to the blooming theatre cultural of Europe's newest country..

    Original link path: /?id=14
    Open archive

  • Title: Qendra Multimedia - gallery
    Descriptive info: THE DEMOLITION OF THE EIFFEL TOWER.. FESTIVALI NDËRKOMBËTAR I LETËRSISË POLIP 2013.. ONE FLEW OVER THE KOSOVO THEATER.. YUE MADELEINE YUE.. RAE Festival / Exhibition.. Ata do të vijnë.. Playgrounds Between Facts and Ficiton.. Poster.. Promovim libri: Halil Matoshi.. Diskutim: Mediat dhe Kultura.. VOICES Project (1).. Center for Children's Theater Development.. re-en-action.. URA.. PATRIOTIC HYPERMARKET.. THE LAST SUPPER.. AENEAS 06.. FESTIVALI NDËRKOMBËTAR I LETËRSISË POLIP 2012.. FESTIVALI NDËRKOMBËTAR I LETËRSISË POLIP 2010..

    Original link path: /?id=24
    Open archive

  • Title: Qendra Multimedia - archive
    Descriptive info: archive.. "PEER GYNT FROM KOSOVO" ON TOUR TO SWEDEN.. After a successful premiere in Wiesbaden (Germany) and a tour on the Balkans we are proud to announce that the play Peer Gynt.. “Six plays” a book by Jeton Neziraj.. Qendra Multimedia has recently published a new book in English of 6 plays by the Kosovo author Jeton Neziraj.. Those are all plays that have be.. Two more books were released by Qendra Multimedia.. It is about the books of two Serbian authors from Belgrade, which were lately translated into Alban.. A book, a text, a file? When literature goes digital.. Panel discussion: Nikola Richter and Albatros Rexhaj 17th of April, 17:00 h, Qendra Multimedia With the advance of the internet, new possibilities h.. EURODRAM general assembly in Prishtina.. It is our great pleasure to announce that the next general assembly of Eurodram will be held in Prishtina, from 13th to 19th of May 2014, in frame of.. "The Demolition of the Eiffel Tower" on International tour.. After the invitation for the Theatre European Regions festival in Czech Republic, The Demolition of the Eiffel Tower has been.. Competition for participation in the residence program in Belgrade for authors from Kosovo.. Writers from the Republic of Kosovo are invited to apply from the 15th of February until the 20th of March to participate at the residence program th.. polip – International Literature Festival in Prishtina – 2014.. FOURTH EDITION: THE SURVEILLANCE OF LITERATURE 16-18 May 2014 Opening: Friday, 16th May, at 8 pm Hello! We are called POLIP.. More than three.. Johanna von Lenthe our volunteer for 2013/2014.. For several years Qendra Multimedia has been hosting long term volunteers from Germany.. We are collaborating with Friedenskreis Halle e.. V.. &rdqu.. Call for applications: Literary Residency “Pristina has no river” 2014.. https://pristinahasnoriver.. com/ Qendra Multimedia from Prishtina, in cooperation with TRADUKI and Goethe Institute hereby invites writers a.. “Peer Gynt from Kosovo” in Pristina and Wiesbaden.. Tomorrow (December 11th), at 5 pm at Qendra Multimedia, will be held the public reading of the play Peer Gynti from Kosova of the playwr.. Extreme Makeover II-Culture Clash.. Within the Skena Up Festival: Albanian Dance Meeting in collaboration with Qendra Multimedia invite you to the dance performance Extreme Makeov.. In Other Wor(l)ds - with Tea Hvala.. Qendra Multimedia, Friday, November 29th  ...   art.. JINX 103.. Within the CULTURSCAPES 2013 BALKAN Festival , Qendra Multimedia in cooperation with Albania Dance Meeting presents on the 10th of October 2013 the da.. Open Discussion with Navid Kermani: MULTICULTURALISM IN EUROPE.. On Saturday, September 28th at 17:00, Qendra Multimedia is hosting the German writer and orientalist Navid Kermani for a public discussion about.. Nga katër vende të Kosovës, 200 fëmijë të tjerë do të vizitojnë të martën (17.. 09.. ) Kinemanë.. Coming to Pristina: “LOVE.. STATE.. KOSOVO”.. Vjen në Prishtinë: LOVE.. KOSOVO **** Data: 1 dhe 2 Tetor, 2013 Koha: 20:00 h Vendi: Teatri Oda, Prishtinë **.. Over the last eighteen months Qendra have been collaborating with Nottingham playwright Andy Barrett on the creation both of a new piece of theatre fo.. Qendra Multimedia nga Prishtina ka filluar të realizoj projektin Protesto, ngrite zërin, ankohu, sulmo: b.. Soon, the children's play.. Prishtina, 24th of June, 2013 Rehearsals have begun for the childdren's play (ages 5+) Gamomali written by Jeton Neziraj and directed by.. KOSOVO.. The Swiss performer Beatrice Fleischlin and the German director Antje Schupp aren t working for the first time together, they joint to work on a.. “PRST” – well received by the Prishtina public.. Last Friday and Saturday (on the 21st and 22nd of June) in Prishtina, Qendra Multimedia hosted the play PRST ( The Finger ), pro.. Teatret e Forumit.. Qendra Multimedia ka realizuar gjatë muajit maj dhe qershor ciklin e parë të teatrit të forumit me temën Dhuna mes cif.. …me Xhevdet Bajrajn.. Të martën (10 korrik), në ora 18:00, në hapsirën e re të Qendrës Multimedia do të lexohen ekstrakte nga monodr.. I DECLARE AT MY OWN RISK.. - solo-performance based on personal story - place: Adriana Abdullahu Theatre, Ferizaj date: 22.. 05.. 2012 time: 20:00 ticke.. The play "THE FINGER".. On the 21st and 22nd of June, starting at 20:00, Qendra Multimedia will host the performance of Prst ( The Finger ), written by.. Third edition of the International Literature Festival - polip.. 10 - 12 May From the 10th till 12th of May Prishtina will host the meanwhile 3rd edition of the International Literature Festival polip.. The.. Contemporary – accordionsolo gabriele marangoni.. Pushkunst / indipendent art platform (Milano, Italy) Qendra Multimedia (Prishtina, Kosovo) present: Music by: John Cage / Toshio Hosokawa / Edg..

    Original link path: /?id=23
    Open archive

  • Title: Qendra Multimedia - about us
    Descriptive info: Staff.. Jeton Neziraj -.. jeton@qendra.. Bernard Berisha -.. Financial Administrator.. bernard@qendra.. Blerta Rrustemi -.. Project Coordinator.. blerta@qendra.. Lendita Idrizi -.. Office Assistant.. lendita@qendra.. Elisabeth Wiegner -.. Volunteer.. elisabeth@qendra.. Skender Latifi -.. Stage Technician.. skender@qendra.. Qendra Multimedia, based in Prishtina,.. Kosovo.. , is a cultural production company, working in the field of arts and culture since it s foundation in 2002.. It s main focus is in contemporary theater and dramaturgy.. Qendra produces and co-produces cultural activities for all ages; locally and.. internationally.. It.. cooperates.. with cultural institutions, universities, theaters, theater schools and art organizations from all around the globe.. The exchange with international partners is a key element of the work of Qendra Multimedia.. Over the last years, various international cultural co-productions have emerged.. Qendra has organized more than 100 cultural projects in Kosovo as well as in other countries of.. Europe.. , including.. Serbia.. , Macedonia, France,.. Germany.. , UK, Austria, Albania etc.. Qendra creates its own events and facilitate programming for  ...   and political issues with imagination and clarity;.. qendra furthers cross-cultural understanding by participating in and initiating community arts and cultural projects and humanitarian outreach programs in a wide range of communities locally and internationally.. qendra designs cultural events addressing.. human rights.. , social, cultural and political issues;.. qendra.. produces cultural and art programs in minority languages;.. Promoting and restoring the concept of public space, public good and public interest through direct activities on field;.. A special focus lies on theatre for and with children wherefore Qendra Multimedia established the Centre for.. Children's Theatre Development (CCTD).. , a long-term program on writing and producing new contemporary plays for children and young people.. Qendra is also using the.. Theater of the Oppressed.. methods, to partake in current.. social.. and political debates and to launch such.. In 2006 it was nominated for the Paris-Europa award, which is given by the French company Maison d'Europe et d'Orient for the most innovative and successful theatre companies in Europe..

    Original link path: /?id=8
    Open archive

  • Title: Qendra Multimedia - hapësira
    Descriptive info: about venue.. hap-sinæ qua non.. The performative space,which we have called.. is an integral part of Qendra Multimedia.. is composed by two physical spaces; the entry part and the hall.. The entry part can be used for exhibitions and minimalist activities; meanwhile the hall as the main space can be used for activities of different formats like theatre  ...   is equipped with lighting, sound system and a video beamer.. In standard conditions it can have an audience up to 100 people.. Hap-sinæ qua non.. hap-sinæ qua non can be rented by interested parties.. For arrangements contact:.. or directly.. +381 38 555799.. Address:.. Idriz Gjilani 7/9 1.. (Përballë Shkollës Fillore Xhemajl Mustafa ).. Lagja Dardania, 10000 Prishtina, Kosovo..

    Original link path: /?id=22
    Open archive

  • Title: Qendra Multimedia - about press
    Descriptive info: about press.. Here is an incomplete selection of articles about us and our activities.. We are very proud that our activities are covered by several prestigious newspapers and magazines in Europe.. Meanwhile, the media in Kosovo and in the region have also followed our activities with curiosity.. local.. Dashuria qe shemb Kullene Ajfellit_Koha Ditore_ 07.. Dhjetor 2013.. Shembja e Kulles se Ajfelit laun me paragjykimet_Koha Ditore 27, 28.. Nentor2013.. Terrorizmi, feja dhe dashuria ne Shembjen e Kulles se Ajfellit_Koha Ditore_25 Nentor 2013.. Darka e Lamës me artistë_KultPlus, 26 Tetor 2013.. Do you read me synon bashkimin e kulturave Kosovë-Serbi_Zeri,16 Tetor 2013.. Mitrovica nikoqire e letrarëve rajonalë_KultPlus, Tetor 2013.. Kinezët ndalojnë shfaqjen kosovare _ Gazeta Express, tetor 2013.. E njëjta gjë në të njëjtën kohë_ Gazeta Express, Tetor 2013.. Poetet e rinj Shqiptare ftohen te njihen me poetry slam _Koha Ditore, 15 16 Nentor 2010.. Filma te shkurter muzikalizohen me koncert live _Koha Ditore, 14 Nentor 2010.. E kaluara dhe e ardhmja e teatrit takohen ne Kryeqytet_Koha Ditore, 19 Qershor 2011.. Polip shendrron Prishtinen  ...   Koha Ditore.. Teatri i Luftës së Kosovës - Koha Ditore.. Letërsia Bashkon Botët e Ndara - Gazeta Jeta në Kosovë.. Guximi dhe përgjegjësia e autorëve në Polip - Gazeta Zëri.. Fluturimi mbi teatrin e Kosovës në Shkup - Gazeta Lajm.. Gati për Polip - Gazeta Express.. Tjetri Brenda nesh - From Prishtina with Love - Gazeta Express.. Fluturimi teatror i Kosovës mbi Beograd - Koha Net.. international.. Drei deutschsprachige Erstaufführungen_ KEINE STÜCKE ÜBER KRIEG im Luzerner Theater_Theaterkompas.. de.. Love.. State.. Kosovo_Leben, lieben und hoffen in Kosovo_bz Basel.. Die helle Seite des Kosovo_bz Basel, 22 August 2013.. Viel Liebe, wenig Kosovo_Tages-Anzeiger, 31 August 2013.. Projekt des Staatstheaters Wiesbaden Peer Gynt aus dem Kosovo _Wiesbadener Kurier, 2013.. Theater-Projekt zwischen Wiesbaden, Pristina und Glasgow_Wiesbadener Tagblatt, August 2013.. Trgovine patriotizmom / Politika.. One Flew Over the Kosovo Theatre Balkan Insight.. Duhovito poigravanje kosovskom zbiljom / Blic.. Le dramaturge qui mystifie la censure.. - Stradda.. Die Raki Connection / Theater der Zeit.. Balkan Stories / Süddeutsche Zeitung.. Internationales Literatur Festival in Prishtina/Kosovo.. The Top Ten Summer Events In Europe..

    Original link path: /?id=36
    Open archive

  • Title: Qendra Multimedia - partners
    Descriptive info: about partners.. Qendra Multimedia has created along these years partnership with organizations, theatres, universities and institutions from different countries of the world.. With some of these partners the cooperation has be associated with one or more activities, while with others the cooperation has been long term..

    Original link path: /?id=10
    Open archive





  • Archived pages: 85