www.archive-org-2014.com » HR » J » JBIPARTNERI

Choose link from "Titles, links and description words view":

Or switch to "Titles and links view".

    Archived pages: 6 . Archive date: 2014-08.

  • Title: KBT vrhunska jezična usluga
    Descriptive info: .. NASLOVNICA.. USLUGE.. KLIJENTI.. O NAMA.. KONTAKT.. Cjelovita jezična usluga.. Bez obzira trebate li prijevod pisma iz inozemstva, ugovora, ovjereni prijevod dokumentacije s pečatom sudskoga tumača za prijavu na javni natječaj, novinskoga ili znanstvenoga članka ili pak tekst pozdravnoga govora, snimljeni glas neke poruke, osmišljavanje i prijevod sadržaja web stranice na strani jezik, na pravome ste mjestu.. Opširnije.. Naša misija, vizija i vrijednosti.. Predani smo pružanju stručnih jezičnih i komunikacijskih usluga vrhunske kvalitete i u  ...   pojedinih klijenta.. I uz kratke rokove uvijek jamčimo kvalitetnu i pravovremenu isporuku po razumnoj cijeni.. Domaći i inozemni naručitelji.. Našim se uslugama koriste vodeće domaće i inozemne organizacije iz vrlo različitih područja poslovanja i djelovanja, kao i brojne privatne osobe.. Od 2012.. ugovorni smo partner za prevođenje s hrvatskoga na engleski i s engleskoga na hrvatski jezik Glavne uprave za prevođenje Europske komisije (DG Translation) u Bruxellesu.. Loading.. ©2012 Josip Benčević i partneri d.. o..

    Original link path: /
    Open archive

  • Title: KBT vrhunska jezična usluga
    Original link path: /Default.aspx
    (No additional info available in detailed archive for this subpage)

  • Title: KBT vrhunska jezična usluga
    Descriptive info: -.. ovjereni prijevodi sudskoga tumača.. svih vrsta osobnih i službenih isprava, zdravstvenih nalaza, svjedodžbi, potvrda i rješenja tijela javne uprave, izvadaka iz matica i registara, certifikata, dokumenata za sudske postupke, poslovnih ugovora, rezultata poslovanja poduzeća i sl.. s hrvatskoga na engleski jezik i obratno.. usmeno prevođenje sudskoga tumača.. za službene potrebe na sudu, u uredima javnih bilježnika prilikom osnivanja trgovačkih društava ili njihovih skupština; usmeno prevođenje na poslovnim sastancima (konsekutivno ili šaptanjem, tzv.. chuchotage.. ).. prijevod stručnih tekstova, pravnih dokumenata i publikacija.. uz obradu grafike na teme iz marketinga i odnosa s javnošću, makroekonomije, monetarne i fiskalne politike, financija, bankarstva, tržišta kapitala, poljoprivrede i veterinarstva, graditeljstva, IT tehnologije,  ...   raznih stručnih tekstova.. na engleskom i hrvatskomu jeziku.. prijevod poslovne korespondencije.. , novinskih članaka, osobnih pisama i poruka.. savjetovanje o optimalnom načinu komuniciranja.. s partnerima i općom javnošću, s naglaskom na priopćavanje putem medija; krizno komuniciranje.. osmišljavanje i pisanje tekstova.. za privatne i poslovne potrebe - od osobnih pisama ili dopisa koji se upućuju tijelima javne uprave do poslovnih dopisa, biltena, promotivnih poruka, brošura i priopćenja, uz grafičku obradu i pripremu za tisak po potrebi.. glasovne poruke.. za razne namjene.. Uz engleski i hrvatski kao glavne radne jezike, možemo vam osigurati i prijevode sa slovenskoga, njemačkoga, talijanskoga, španjolskog i francuskoga jezika te s hrvatskoga na te jezike.. Zatražite ponudu!..

    Original link path: /Usluge.aspx
    Open archive
  •  

  • Title: KBT vrhunska jezična usluga
    Descriptive info: O našoj stručnosti, iskustvu i kvaliteti naših usluga najbolje govore sami naručitelji iz privatnog i javnoga sektora za koje radimo već godinama.. To su znanstvene, obrazovne i financijske institucije, neke od najvećih banaka i društava za upravljanje investicijskim fondovima, odvjetnički uredi, kao i poduzeća iz realnog i uslužnoga sektora te poduzetnici iz brojnih gospodarskih grana.. Među projektima proteklih godina ističu se investicijski planovi, osnivački akti i drugi dokumenti za registraciju, materijali za drugi krug privatizacije Hrvatskoga telekoma d.. d.. putem javne ponude, odobrenja za rad, prospekti i statuti nekih od najvećih investicijskih fondova, materijal za Akademiju Zagrebačke burze, interne procedure i tehničke upute, uvozne dozvole i rješenja, materijali za obuku osoblja, licenčni i drugi ugovori, financijski rezultati, izvještaj o održivom razvoju, istraživanja tržišta, komunikacijske strategije, marketinški i PR materijali, znanstveni i istraživački članci, makroekonomske analize i prognoze.. Naš je tim sa suradnicima, putem društva Josip Benčević i partneri d.. kao ponuditelja, na natječaju koji je u jesen 2011.. godine objavila Europska komisija dobio poslove prevođenja tekstova iz područja europske politike i uprave s hrvatskoga na engleski jezik i obratno.. No svoje usluge rado pružamo i privatnim osobama - za nas nijedan klijent nije premalen, niti je njegov posao manje važan.. Postanite i vi naš klijent, obratite nam se s povjerenjem.. Izuzetno kvalitetno obavljena lektura promotivnih tekstova za hrvatsko tr.. ž.. i.. š.. te i prijevod na engleski, puno hvala!.. Zdravilišče Radenci, Slovenija.. ---------.. Višegodišnja suradnja zasnovana na iznimnim ljudskim, profesionalnim i stručnim standardima razlog su  ...   Keramika modus d.. , Vojnić.. S 'Josip Benčević i partnerima d.. ' surađujemo dugi niz godina i nadasve smo zadovoljni uslugama prevođenja.. Kako kvalitetom prijevoda, tako i brzinom, pristupom i susretljivošću te spremnošću i sposobnošću da odgovore svim našim potrebama za prijevodima stručnih i marketinških materijala.. Hypo Alpe-Adria-Bank d.. Takvu profesionalnost, ekspeditivnost i osobni angažman možemo preporučiti i drugim klijentima, svima će biti od koristi.. Žao mi je što nemamo i više mogućnosti za suradnju.. Dean Prelogović, I.. T.. C.. Zagreb.. S Kolumbinom Benčević Tomljanović uspješno smo surađivali na raznim projektima od lektoriranja do stručnih prijevoda.. Svi materijali koje je pripremila napisani su s visokim nivoom stručnosti, a potrebno je napomenuti i njezinu prilagodljivost rokovima, efektivnost i brzinu rada.. DIONAEA-VRTOVI d.. Bilo da je riječ o redovnim poslovima prevođenja ili nepredviđenim zahtjevima za promjenama i u kratkom roku, Kolumbina Benčević Tomljanović uvijek nam pruža pouzdano kvalitetnu uslugu!.. Boris Ercegović, direktor, ZAGREB SIGNAL d.. Odlični, stručni, odgovorni i - drže se rokova!.. Marina Ralašić, izvršna direktorica, časopis BANKA.. Kolumbinu bih uvijek sa zadovoljstvom preporučila jer, na temelju naše suradnje, mogu odgovorno reći da svoj posao obavlja vrlo kvalitetno te da je izuzetno stručna, pouzdana, korektna, vrlo profesionalna i ugodna osoba.. Radmila Nižetić, Tržište novca Zagreb.. Više smo puta kao domaća tvrtka u komunikaciji s ino-partnerima trebali stručan i brz prijevod nekoga dopisa, dokumenta i sl.. Zahvaljujući gospodji Benčević Tomljanović, traženo smo dobili u najkraćem mogućem roku, čak i u dane vikenda.. Alen Ulrich, direktor, ELEA d.. Rijeka..

    Original link path: /Klijenti.aspx
    Open archive

  • Title: KBT vrhunska jezična usluga
    Descriptive info: O sebi volimo govoriti kao o svojevrsnomu "jezičnom butiku".. To znači da svakomu postojećem i budućemu klijentu - bez obzira na njegovu veličinu - pristupamo individualno i s punim uvažavanjem potreba za pojedinim uslugama, kao i složenosti i povjerljivosti posla koji za njega obavljamo te traženoga roka isporuke.. Vični smo radu pod pritiskom, obradi većih količina materijala žurno i izvan uobičajena radnog vremena.. No, naše su cijene prihvatljive, prilagođene konkretnim potrebama i klijentima te i za veće i složenije projekte ostajemo u okvirima raspoloživa budžeta.. Na čelu našega tima je Kolumbina Benčević Tomljanović, profesorica engleskog i talijanskoga jezika i književnosti.. Stalni je sudski tumač za engleski jezik od 1993.. godine i članica Društva sudskih tumača i prevoditelja, prevoditeljica nekoliko knjiga, višegodišnja novinarka agencije Reuters i stručnjakinja s iskustvom u odnosima s javnošću.. Od 2004.. godine stalno je zaposlena u društvu Josip Benčević i partneri d.. kao glavni konzultant i voditeljica projekata.. Za kreativno  ...   svih formata.. Po potrebi za pojedine poslove svojih klijenata angažiramo neke od partnera i vanjskih suradnika za druge jezike i specifična tematska područja.. Među njima su iskusni prevoditelji i jezični stučnjaci, izvorni govornici hrvatskog i engleskoga jezika s višegodišnjim iskustvom.. Svi složeniji projekti odvijaju se uz stalne konzultacije članova tima uključenih u pojedine faze - od pripreme teksta i glosara za dotično područje do prevođenja i lekture prijevoda - s voditeljem projekta, znalcima koji rade u struci i međusobno.. Uz pomoć alata za strojno potpomognuto prevođenje (.. CAT tools.. ) osiguravamo konzistentnost terminologije u prijevodima iz istoga područja i za pojedine stalne klijente.. Dodatnim konačnim pregledom prevedenoga teksta nakon lekture i njegovom usporedbom s izvornikom postiže se vrhunska kvaliteta posla koji se isporučuje klijentu unutar dogovorenoga roka.. Opisani je postupak u skladu s europskom normom EN 15038, kojom se propisuju zahtjevi kvalitete pri pružanju usluga prevođenja.. Povjerite i svoj posao stručnomu timu, pošaljite upit!..

    Original link path: /Onama.aspx
    Open archive

  • Title: KBT vrhunska jezična usluga
    Descriptive info: Ako vas zanima bilo koja naša usluga ili imate konkretnu potrebu za prevođenjem, slobodno nas nazovite ili nam pošaljite svoj upit putem obrasca i prikvačite mu dokument bilo kojega formata.. U najkraćemu roku poslat ćemo vam okvirnu ponudu ili ćemo vam se javiti telefonski.. Josip Benčević i partneri d.. Trakošćanska 29, OIB: 60033810828.. Telefon: 01/6171650, Telefaks: 01/6260620..  ...   Napišite svoju poruku:.. Priloži.. 0%.. Cancel.. Common error text is displayed here.. Please install.. Microsoft Silverlight v3 or later.. to view this content and have an ability to upload files.. Napomena.. : Veličina dokumenta za slanje ograničena je na 4 Mb.. Pošalji.. Slanje poruke u tijeku.. Poruka.. Vaš upit je poslan.. Potvrda će stići na vaš e-mail..

    Original link path: /Kontakt.aspx
    Open archive



  •  


    Archived pages: 6