www.archive-org-2014.com » HR » U » UDK

Choose link from "Titles, links and description words view":

Or switch to "Titles and links view".

    Archived pages: 19 . Archive date: 2014-07.

  • Title: Udruga distrofičara Krapina
    Descriptive info: .. Udruga distrofičara Krapina.. je neprofitna i nestranačka udruga,.. koja okuplja osobe oboljele od mišićne distrofije i srodnih neuromuskularnih bolesti, s područja Krapinsko – zagorske županije.. Osnovana je s ciljem da djeluje na poboljšanju kvalitete življenja svojih članova i senzibilizira javnost o potrebama i problemima osoba s invaliditetom.. • „ Osobni asistent za oboljele od mišićne distrofije“.. • Radionice savjetodavne pomoći u suradnji s Obiteljski centrom Krapinsko- zagorske županije.. • Kreativne radionice.. • Projekt „ Povećanje kapaciteta Udruge“.. "Jednake mogućnosti za sve" 01.. 06.. 2011.. - 31.. 05.. 2012.. Projekt pomoću kojega smo zaposlili vozača i osigurali besplatni prilagođeni prijevoz članovima u mjesto i vrijeme kada je to njima potrebno.. Kao i pomoć u svakodnevnom samozbrinjavanju za članove koji žive sami u svom domu zapošljavanjem pomoćnice u kući.. Cilj projekta je pružati izvaninstitucionalnu potporu i omogućavati što neovisniji život, radi povećanja kvalitete življenja naših članova, posebno onih koji žive u ruralnim sredinama.. Realizaciju projekta omogućilo je Ministarstvo zdravstva i socijalne skrbi.. "Edukacijom mladih do ostvarivanja ljudskih prava osoba s invaliditetom".. 13.. održana je radionica pod nazivom "Edukacijom mladih do ostvarivanja ljudskih prava osoba s invaliditetom" u Srednjoj školi Krapina.. Projekt provodi Zajednica saveza osoba s invaliditetom Hrvatske uz financijsku potporu Ministarstva znanosti, obrazovanja i športa.. Na radionici su sudjelovali učenici trećih razreda iz smjera gimnazije, a cilj radionice bio je upoznati mlade sa Konvencijom UN-a o pravima osoba s invaliditetom, o vrstama invaliditeta, o mogućnostima osoba s invaliditetom te ih potaknuti na volontiranje.. Izvoditeljice radionice bile su Štefica Roginjić, Martina Šoštarić i Mirjana Janžek.. 21.. svibanj - Nacionalni dan osoba oboljelih od neuromuskularnih bolesti.. I ove godine obilježen je Nacionalni dan osoba oboljelih od neuromuskularnih bolesti, na Trgu Ljudevita Gaja u Krapini, uz informativni štand sa letcima, brošurama i radovima članova s kreativnih radionica.. Cilj obilježavanja je kontinuirano senzibiliziranje javnosti i predstavnika lokalne zajednice o potrebama i problemima osoba s invaliditetom, posebno oboljelih od neuromuskularnih bolesti.. Zahvaljujemo svima koji su nas posjetili, podržali naš rad i dali svoju donaciju udruzi, posebno gradonačelniku Krapine Josipu Horvatu, dožupanici Sonji Borovčak i našim dragim suradnicama iz Obiteljskog centra KZŽ.. Veliko hvala svim našim volonterima bez kojih ovo se ne bi bilo moguće.. Ne zaboravite "I VAŠE SRCE JE MIŠIĆ".. Centar za ženske studije Zagreb u suradnji sa Zajednicom saveza osoba s invaliditetom (SOIH) i podršku Muzeja suvremene umjetnosti organizira V-Day 2011:.. Bez rampe - STOP nasilju nad ženama.. Ovogodišnji V-day posvećen je ženama s invaliditetom o čijoj se seksualnosti rijetko govori, a koje su dnevno izložene različitim oblicima diskriminacije i nasilja.. U posebnoj izvedbi.. Vagininih  ...   Đurmanec, Grad Klanjec, Jedinstvno d.. , Županijska uprava za ceste KZŽ, Kotka Krapina d.. , Općina Krapinske toplice, Varjačić d.. , Ivan Rogina, Horvat color, Croatia osiguranje d.. , Ponos Krapina d.. , Instalko d.. Udruga za šport i rekreaciju Jesenje i Udruga Orkan iz Donjeg Jesenja organizirali su humanitaran turnir u beli.. Veliku pomoć tijekom akcije pružali su nam Obiteljski centar KZŽ i ravnateljica Gordana Maligec, gospođa Sonja Borovčak, gospodin Josip Horvat, gospodin Ivan Maligec, i gospođa Marica Mirić.. Zahvaljujemo i građanima koji su kupovali naše radove i svim medijima koji su pratili našu akciju.. 01.. do 11.. 09.. Ljetna rehabilitacija“.. Članovima Udruge i ove godine omogućen je odlazak na ljetnu rehabilitaciju u Selce od 01.. – 11.. 2010.. Rehabilitacija je provedena u suradnji s Društvom distrofičara Zagreb koji su za sve nas organizirali vježbe disanja, antistresni program, vježbe na Teravitalu, školu plivanja, kreativne radionice i ostale edukativne sadržaje.. Zahvaljujemo donatorima koji su nam omogućili odlazak na rehabilitaciju, a to su :.. • Općina Jesenje.. • Općina Krapinske Toplice.. • Vetropack Straža d.. • Jedinstvo d.. d.. • M.. I.. Hršak d.. • Krakom d.. „22.. rujna obilježen Europski tjedan mobilnosti“.. U okviru Europskog tjedna mobilnosti (ETM) koji se održavao od 16.. do 22.. rujna pod motom „Putuj pametno – živi bolje“, Savez društava distrofičara Hrvatske sa svojim članicama – lokalnim udrugama, dana 22.. rujna 2010.. od 10.. 00 do 13.. 00 sati proveo je na području cijele Hrvatske Kampanju „Za pokret!“.. Taj dan se u okviru ETM ujedno obilježava i kao Dan bez automobila.. Ove godine Kampanja je bila usmjerena poticanju tjelesne aktivnosti osoba s neuromuskularnim bolestima radi usporavanja progresije bolesti i senzibiliziranju javnosti o potrebama osoba s invaliditetom.. 22.. rujna obilježavao se i Nacionalni dana borbe protiv nasilja nad ženama.. Na informativnom štandu Udruge, koji se je nalazio na trgu Ljudevita Gaja u Krapini, mogli su se naći informativni letci i radovi članova s kreativnih radionica.. Zahvaljujemo gradonačelniku Krapine Josipu Horvatu, dožupanici Sonji Borovčak, suradnicama iz Obiteljskog centra KZŽ, djelatnicama Crvenog križa Krapina i gospodinu Sopeku iz Društva invalida rada što su svojim dolaskom podržali našu Kampanju.. Zahvaljujemo i medijima na odazivu.. "Nacionalni dan osoba oboljelih od neuromuskularne bolesti“.. 07.. 02.. Babičini kolači.. 12.. Humanitarni koncert.. Kampanja „Za pokret.. ”.. - 11.. Ljetna rehabilitacija.. 16 -17.. 8.. hrvatski skup osoba s neuro-muskularnim bolestima.. 06.. Radionica „Trema i javno izlaganje”.. 27.. Svečano uručivanje Ugovora za projekt "Osobni asistent".. Kampanja „I vaše srce je mišić“.. © UDK.. UDRUGA DISTROFIČARA KRAPINA, Magistratska 12, 49000 Krapina.. Copyright 2009.. Sva prava pridržana.. Design by Drash..

    Original link path: /
    Open archive

  • Title: Udruga distrofičara Krapina
    Descriptive info: Udruga distrofičara Krapina je neprofitna i nestranačka udruga, s socijalno-humanitarnim ciljevima, koja okuplja osobe oboljele od mišićne distrofije i srodnih neuromuskularnih bolesti, sa područja Krapinsko – zagorske županije.. Osnovana je u travnju 2007.. godine, na inicijativu nekih sadašnjih članova, s ciljem da doprinese u boljoj kvaliteti življenja osoba koje boluju od neuromuskularnih bolesti, kroz ciljeve i djelatnosti koji su definirani Statutom Udruge.. Jedni od glavnih ciljeva udruge su:.. promicati i zaštititi zajedničke zdravstvene, socijalne, humanitarne i slične ciljeve.. osnažiti osobe oboljele od mišićne distrofije i članove njihove obitelji.. kroz aktivnosti udruge doprinijeti u aktivaciji članova u društvenoj zajednici.. poboljšati kvalitetu življenja članova.. senzibilizirati javnost i ukazivati na potrebe  ...   prikupljanje i raspodjelu humanitarne pomoći, te daje upute, savjete i preporuke pri rješavanju problema svojih članova.. zapošljavanje članova.. učlanjuje i vodi evidenciju o članstvu, animira osobe s invaliditetom, njihove srodnike i prijatelje te ugledne javne radnike da se učlanjuju u Udrugu.. organizira stručne i edukativne, športske i rekreativne aktivnosti za sve članove Udruge.. promiče umjetničko i kreativno izražavanje članova Udruge kroz kreativne radionice, te organizira kulturno-zabavne programe.. surađuje sa srodnim udrugama osoba s invaliditetom radi razmjene iskustva, planiranja zajedničkih aktivnosti i organiziranja skupova i susreta za članove.. Vizija Udruge je.. stvoriti sustav u kojem će se izjednačiti mogućnosti osoba sa invaliditetom, prihvatiti njihova različitost i poštovati ljudska prava..

    Original link path: /onama.html
    Open archive

  • Title: Udruga distrofičara Krapina
    Descriptive info: Temeljem članka 11.. Zakona o udrugama ( N.. N.. br.. 88/01 i 11/02 ), Skupština Udruge distrofičara Krapina usvojila je na Osnivačkoj skupštini održanoj 13.. 04.. 2007.. godine usvojila je.. S T A T U T.. UDRUGE DISTROFIČARA KRAPINA.. I OSNOVNE ODREDBE.. Članak 1.. Ovim se Statutom uređuju odredbe o nazivu, sjedištu i području djelovanja Udruge distrofičara Krapina (u daljnjem tekstu Udruge), o zastupanju, o ciljevima i djelatnostima kojima se ostvaruju ciljevi, o ostvarivanju javnosti rada Udruge, o članstvu, o pravima i obvezama članova, o upravljanju Udrugom, o tijelima Udruge, njihovu sastavu, ovlastima, načinu odlučivanja, uvjetima i načinu izbora i trajanju mandata, o stegovnom postupku, o udruživanju i ustrojstvenim oblicima Udruge, o imovini Udruge, načinu stjecanja imovine i raspolaganju s mogućom dobiti, o prestanku Udruge, te postupku s imovinom u slučaju prestanka Udruge.. Članak 2.. Udruga nosi naziv : Udruga distrofičara Krapina.. Skraćeni naziv udruge glasi: UDK.. Sjedište udruge je u Krapini, ulica Magistratska 12.. Engleski naziv Udruge je: Muscular dystrophy society of Krapina.. Udruga djeluje na području Krapinsko-zagorske županije.. Prema Registru, djelatnost Udruge je sa socijalno – humanitarnim ciljevima.. Članak 3.. Udruga distrofičara Krapina je neprofitna, nestranačka i nevladina udruga koja djeluje u korist javnog dobra i kao pravna osoba registrirana pri Uredu za opću upravu Krapinsko-zagorske županije.. Oblik je dobrovoljnog okupljanja i organiziranja aktivnosti osoba s invaliditetom (osoba oboljelih od mišićne distrofije i srodnih neuromuskularnih bolesti) radi zaštite i promicanja zajedničkih zdravstvenih, socijalnih, humanitarnih i drugih interesa i ciljeva, senzibiliziranju javnosti za specifične potrebe svojih članova i mogućnosti njihovog zadovoljenja bez namjere stjecanja dobiti.. Članak 4.. Udruga ima pečat okruglog oblika promjera 25mm.. U vanjskom krugu pečata stoji ispis Udruga distrofičara Krapina, a u sredini međunarodni znak pristupačnosti.. Udruga ima i pečat pravokutnog oblika dužine 60 mm, širine 20 mm, unutar kojeg je ispisan puni naziv, sjedište i broj telefona-faxa Udruge.. Članak 5.. Udrugu zastupa i predstavlja predsjednik udruge.. U slučaju odsutnosti predsjednika , Udrugu zastupa i predstavlja dopredsjednik ili osoba po ovlaštenju predsjednika Udruge ili Upravnog odbora.. II CILJEVI I DJELATNOST UDRUGE.. Članak 6.. Temeljni ciljevi Udruge su aktivno sudjelovanje u neposrednoj primjeni i razvoju socijalnog modela skrbi za svoje članove i njihove obitelji, sukladno odrednicama Nacionalne strategije - da kao subjekti u izjednačenim uvjetima i mogućnostima - budu tretirane tako da se u svakodnevnom životu i radu uvažavaju njihove specifične potrebe, poštuje njihovo dostojanstvo i u cijelosti njihova ljudska prava.. Poseban cilj udruge je stvaranje partnerskih odnosa s lokalnom upravom i samoupravom radi ostvarivanja materijalnih, prostornih i financijskih preduvjeta za rad i neovisno djelovanje Udruge.. Članak 7.. Temeljne ciljeve udruga ostvaruje obavljajući sljedeće djelatnosti:.. inicira, planira i realizira programe koji promiču socijalnu, medicinsku, edukativnu i profesionalnu rehabilitaciju, te zapošljavanje članova,.. sakuplja i širi informacije o životnim prilikama, te inicira sveobuhvatno istraživanje o svim aspektima neprilagođene okoline koja izravno utječe na kvalitetu života osoba s invaliditetom,.. aktivno sudjeluje u pružanju raznih oblika socijalne pomoći, obavlja prikupljanje i raspodjelu humanitarne pomoći, te daje upute, savjete i preporuke pri rješavanju problema svojih članova,.. učlanjuje i vodi evidenciju o članstvu; animira osobe s invaliditetom, njihove srodnike i prijatelje te ugledne javne radnike da se učlanjuju u Udrugu,.. aktivno sudjeluje, bilo neposrdno ili posredno putem nacionalnog saveza, u predlaganju novih zakona i propisa o osobama s invaliditetom, inicira i predlaže izmjene i dopune zakonskih i drugih propisa, te pomaže članovima i njihovim obiteljima u ostvarivanju njihovih prava ( moralnih, ljudskih, materijalno- financijskih, obiteljskih.. ).. organizira stručne i edukativne, športske i rekreativne aktivnosti za sve članove Udruge,.. promiče umjetničko i kreativno izražavanje članova Udruge, te kulturno-zabavne programe,.. pomaže moralno, stručno, materijalno ili financijski, inovatore i inicijatore originalnih izuma, ideja i programa na području promicanja kvalitete života osoba s invaliditetom,.. u skladu s mogućnostima pomaže članove Udruge u provođenju profesionalne rehabilitacije i zapošljavanja, kod medicinske rehabilitacije, kod uklanjanja građevinsko-urbanističkih barijera, nabavke ili prilagodbe specijalnih pomagala i u drugim opravdanim prigodama,.. pruža potporu znanstvenim istraživanjima od interesa za djelovanje Udruge kao i izdavačkoj djelatnosti koja promiče kvalitetu življenja osobama s invaliditetom,.. surađuje s lokalnim, gradskim i državnim organima uprave i resornim subjektima koji su profesionalno, stručno pa i osobno vezani za rješavanje problematike osoba s invaliditetom,.. obavlja poslove i zadatke koji su u sklopu lokalne uprave, a preneseni u djelokrug rada Udruge ili ih grupa članova (sekcija) udruge postave kao obavezu pred svoju Udrugu radi zadovoljavanja potreba sveukupnog članstva a u iznimnim slučajevima i konkretnog člana;.. surađuje sa srodnim udrugama osoba s invaliditetom radi razmjene iskustva, planiranja zajedničkih aktivnosti i organiziranja skupova i susreta za članove,.. surađuje s proizvođačima, serviserima i distributerima ortopedskih i drugih pomagala, te specijaliziranim tvrtkama i subjektima spremnim na suradnju,.. pomaže sve akcije u gradu i susjednim općinama na uklanjanju građevinsko-urbanističkih barijera te inicira i potiče akcije vezane za izgradnju, adaptaciju, preuređenje i opremanje objekata i ustanova namijenjenih liječenju i rehabilitaciji, zdravstvenom turizmu i odmoru, rekreaciji i športu, smještaju, stanovanju, školovanju i zapošljavanju osoba s invaliditetom,.. obavlja službu prijevoza za članove Udruge, koja se regulira posebnim pravilnikom,.. obavlja i sve druge poslove koji su od interesa za Udrugu i njezine članove, te za sve osobe s invaliditetom.. Članak 8.. Djelatnosti iz članka 7.. Statuta, Udruga i njena tijela izvršavaju, razrađuju i konkretiziraju sukladno s programskom orijentacijom za mandatno razdoblje, godišnjim i višegodišnjim planovima i programima, kao i drugim planskim dokumentima.. III JAVNOST RADA UDRUGE.. Članak 9.. Rad Udruge je javan.. Javnost rada Udruga ostvaruje na načine utvrđene ovim Statuom i pravodobnim izvješćivanjem članstva o radu Udruge o svim značajnim događajima, pisanim izvješćima, informativnim glasilima, te putem sredstva javnog priopćavanja.. IV ČLANSTVO.. Članak 10.. Članom Udruge može postati pod jednakim uvjetima svaka osoba bez obzira na rasu, boju, spol, jezik, vjeroispovjest, narodnost, etničku pripadnost, političko i drugo uvjerenje, socijalno podrijetlo, imovinsko stanje, vrstu i uzrok invalidnosti kao i stupanj oštećenja.. Članstvo u udruzi može biti:.. redovno, pridruženo, nominalno i počasno.. Redovnim.. članom Udruge može postati svaki poslovno sposoban državljanin Republike Hrvatske obolio od mišićne distrofije i srodnih neuromuskularnih bolesti.. članom može postati i roditelj/staratelj malodobnog djeteta oboljelog od mišićne distrofije i srodnih neuromuskularnih bolesti.. Pridruženim.. članom udruge može postati svaki poslovno sposoban državljanin Republike Hrvatske i pravna osoba sa sjedištem u Republici Hrvatskoj koji stručnim radom, donacijom ili na neki drugi način pomaže rad Udruge i pruža pomoć osobama s invaliditetom bez prava odlučivanja u tijelima Udruge.. Nominalni.. članovi su maloljetne osobe, osobe bez poslovne sposobnosti ili s ograničenom poslovnom sposobnošću, ali bez prava odlučivanja u tijelima udruge.. Članak 11.. Odluku o primitku u redovno članstvo donosi predsjednik.. Odluku o dodjeli statusa pridruženog člana udruge donosi Upravni odbor.. Posebnom odlukom  ...   Udruge.. Mandat članova Upravnog odbora traje četiri (4) godine.. U Slučaju da za trajanje mandata pojedini članovi Upravnog odbora budu spriječeni sudjelovati u njegovu radu ili zbog bilo kojeg razloga odustanu od rada, Upravni odbor je ovlašten da umjesto tog člana kooptira drugog redovitog člana Udruge u sastav Upravnog odbora.. Upravni odbor može na upražnjeno mjesto kooptirati najviše dva (2) člana s mandatom do prve naredne Skupštine, kada se obavljaju izbori na upražnjena mjesta.. Članak 28.. Predsjednik udruge saziva sjednice i rukovodi radom Upravnog odbora.. Upravni odbor može odlučivati ako je na sjednici nazočna natpolovična većina članova Upravnog odbora.. Upravni odbor donosi odluke većinom glasova nazočnih članova.. Članak 29.. Za svoj rad Upravni odbor odgovoran je Skupštini Udruge kojoj podnosi izvješće o svom radu.. Svaki član Upravnog odbora osobno je odgovoran za svoj rad u Upravnom odboru.. Članak 30.. Upravni odbor:.. saziva Skupštinu udruge.. utvrđuje prijedlog programa rada, Poslovnika i Statuta koji se podnosi Skupštini na razmatranje i prihvaćenje.. utvrđuje prijedlog financijskog plana,.. brine o izvršenju usvojenog programa rada i provedbi odluka Skupštine Udruge.. upravlja sredstvima i imovinom Udruge.. podnosi izvješće o radu Skupštini Udruge,.. verificira mandat predstavnika Udruge u saveze ili zajednice srodnih udruga.. imenuje komisije i stručna tijela po potrebi, te im određuje zadatke.. donosi opće akte Udruge po ovlasti Skupštine.. obavlja i druge poslove predviđene Statutom i drugim općim aktima udruge.. donosi odluku o zapošljavanju stručnih djelatnika u Udruzi.. Članak 31.. nadzire materijalno i financijsko poslovanje udruge.. Članak 32.. Nadzorni odbor ima tri (3) člana i zamjenika članova, koje bira Skupština udruge iz sastava redovnih članova, a predsjednika biraju članovi Nadzornog odbora iz svog sastava.. Mandat članova Nadzornog odbora traje četiri (4) godine.. Ako član Nadzornog odbora iz nekog razloga ne može obnašati svoju dužnost (bolest, smrt, preselenje.. ), Upravni odbor će na njegovo mjesto kooptirati zamjenika do prve Skupštine.. Sjednice Nadzornog odbora održavaju se prema potrebi, a odluke se donose većinom glasova svih članova Nadzornog odbora.. Članak 33.. Upravni odbor može povremeno ili trajno uposliti ili na drugi način u skladu sa zakonom angažirati potrebne djelatnike za obavljanje stručnih ili administrativnih poslova u udruzi.. Međusobna prava, obaveze i odgovornosti djelatnika stručne službe i udruge utvrđuju se Ugovorom o radu koji zaključuje svaki pojedini djelatnik s udrugom koju zastupa predsjednik udruge.. Radom Stručne službe rukovodi predsjednik i odgovoran je za njezin rad.. Financijska sredstva za angažiranje djelatnika stručne službe osigurava Udruga.. VI STEGOVNI POSTUPAK.. Članak 35.. Članovi Upravnog odbora, komisije i drugih radnih tijela za svoj rad odgovorni su organu koji ih je izabrao, odnosno imenovao.. Svaki član organa ili radnih tijela odgovoran je pojedinačno za svoj rad i za rad organa ili radnog tijela kojeg je član.. Ako članovi organa i radnih tijela svoje dužnosti i obaveze obavljaju u suprotnosti s odredbama Statuta i drugih općih akata Udruge ili se nemarno odnose prema preuzetim obvezama, može se pokrenuti postupak za opoziv pojedinog člana ili stegovni postupak.. Postupak za opoziv ili stegovni postupak može se pokrenuti na zahtjev Nadzornog odbora ili najmanje deset (10) članova Skupštine putem Stegovne komisije koju po potrebi imenuje Upravni odbor.. Članak 36.. Upravni odbor imenuje tri (3) člana Stegovne komisije Stegovna komisija donosi Poslovnik o svom radu.. Ako član Stegovne komisije iz nekog razloga ne može obnašati svoju dužnost (bolest, smrt, preselenje.. ), Upravni odbor će na njegovo mjesto kooptirati drugog člana.. Stegovna komisija vodi postupak i predlaže mjere Upravnom odboru koji može izreći stegovnu mjeru opomene ili isključenja iz Udruge.. Odluke o stegovnom postupku donose se većinom članova Upravnog odbora.. Članak 37.. Protiv odluke Upravnog odbora u stegovnom postupku može se u roku od 15 dana, računajući od dana dostave odluke, podnijeti žalba Skupštini udruge, koja će svoju konačnu odlluku donijeti na svojoj prvoj sjednici.. VII UDRUŽIVANJE I USTROJSTVENI OBLICI UDRUGE.. Članak 38.. Ustrojstveni oblici Udruge su sekcije ukoliko se za njih ukaže potreba.. Svaka sekcija je zastupljena s najmanje jednim (1) predstavnikom u Upravnom odboru.. Članak 39.. Udruga se može udružiti u nacionalni savez.. Putem nacionalnog saveza ostvaruje se kontakt sa Zajednicom saveza osoba s invaliditetomn Hrvatske, europskim i svjetskim asocijacijama, dok Udruga ostvaruje međunarodnu suradnju s udrugama istog ili sličnog nivoa organiziranja.. Odluku o udruživanju i izboru delegata donosi Skupština Udruge na prijedlog Upravnog odbora.. Članak 40.. Redovni članovi Udruge, zbog ostvarivanja posebnih interesa mogu po svom nahođenju i dragovoljno osnivati ogranke (podružnice, sekcije, klubove i druga tijela) na području Krapinsko-zagorske županije, bez statusa pravne osobe.. Cilj osnivanja ogranka (podružnice, sekcije, kluba ili drugih tijela) može biti lakše i efikasnije rješavanje specifičnih poblema članova prema mjestu stanovanja ili organiziranje različitih aktivnosti (športskih, kulturnih, edukativnih, uslužnih i sl.. ).. Članak 41.. Inicijativu za osnivanje ustrojstvenog oblika Udruge trebaju dati najmanje tri redovna člana Udruge.. Pokrenuta inicijativa o osnivanju ustrojstvenog oblika udruge ostvaruje se uz pomoć i podršku Upravnog odbora.. Odluku o davanju ovlaštenja za predstavljanje ustrojstvenog oblika Udruge donosi Skupština udruge na mandat od četiri (4) godine.. Ustrojstveni oblici Udruge imaju svoje programe (koji su sastavni dio cjelovitog programa Udruge i mogu se donijeti sukladno ovom Statutu), pravila o unutarnjem ustrojstvu i načinu rada koje donose članovi u skladu s programom rada Udruge i ovim Statutom.. VIII IMOVINA UDRUGE I NAČIN STJECANJA IMOVINE.. Članak 42.. Imovina udruge čine: novčana sredstva, pokretne stvari, nekretnine, te prava i obaveze Udruge.. Članak 43.. Udruga stječe imovinu:.. od prihoda iz proračuna lokalne samouprave i lokalne uprave i samouprave.. od prihoda iz proračuna države,.. od sudjelovanja u radu na projektima i programima,.. od vlastite gospodarske djelatnosti.. od drugih vlastitih aktivnosti (priredbe, sponzorstva, tombole i sl.. od donacija i dotacija.. od članarine.. od dobrovoljnih priloga i darova.. iz drugih izvora u skladu sa zakonom.. Članak 44.. Sredstva Udruge raspoređuju se okvirno financijskim planom za svaku kalendarsku godinu.. Imovinom Udruge raspolaže Upravni odbor prema odlukama Skupštine, odredbama ovog Statuta i zakonskim propisima.. Naredbodavac za izvršenje financijskog plana je predsjednik Udruge.. IX PRESTANAK UDRUGE.. Članak 45.. Udruga prestaje s radom u slučajevima predviđenim zakonom.. U slučaju prestanka rada Udruge, nakon namire vjerovnika, preostala će imovina pripasti njenom sljedniku ili članovima udruge.. Članak 46.. U slučaju prestanka rada na temelju odluke Skupštine, ista donosi odluku o prestanku djelovanja Udruge dvotrećinskom većinom glasova svih članova.. X PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE.. Članak 47.. Izmjene i dopune Statuta donose se na način propisan za njegovo donošenje.. Tumačenje ovog Statuta daje Skupština Udruge, a tumačenje drugih akata daje Upravni odbor Udruge.. Članak 48.. Ovaj Statut usvojen je na Osnivačkoj skupštini Udruge, dana 13.. godine.. Članak 49.. Statut stupa na snagu danom donošenja.. U Krapini, 13.. travanj 2007.. PREDSJEDNICA UDRUGE.. M.. P.. Mirjana Janžek..

    Original link path: /statut.html
    Open archive
  •  

  • Title: Udruga distrofičara Krapina
    Descriptive info: Konvencija UN-a o pravima osoba s invaliditetom ( preuzeto sa www.. sddh.. hr).. PREDGOVOR.. Prava osoba s invaliditetom u Republici Hrvatskoj utvrđena su Ustavom, kojim se naglašava potreba posebne skrbi o osobama s invaliditetom i njihovog uključivanja u društveni život.. Brojnim propisima, slijedeći osnovno načelo posebne zaštite osoba s invaliditetom, razrađene su pojedine odredbe Ustava, ali u različitoj mjeri i na različit način, ovisno o sustavu u kojem se ta zaštita ostvaruje.. Većina međunarodnih dokumenata po svojoj naravi nema obvezujući značaj, ali Vlada Republike Hrvatske prepoznala ih je kao vrlo značajne za osobe s invaliditetom i njihov sadržaj unijela u nacionalne politike, strategije i programe s ciljem osiguravanja prava svih osoba s invaliditetom i izjednačavanja mogućnosti za osobe s invaliditetom.. Potaknuta Općom deklaracijom o pravima čovjeka, Deklaracijom o pravima osoba s invaliditetom, Rezolucijom o sprečavanju invaliditeta i rehabilitaciji osoba s invaliditetom, Smjernicama Ujedinjenih naroda za osnutak i razvoj nacionalnih koordinacijskih tijela za invaliditet, Konvencijom o uklanjanju svih oblika diskriminacije žena, Pekinškom deklaracijom i Akcijskom platformom, Svjetskim programom Ujedinjenih naroda djelovanja za mlade do 2000.. i poslije, Standardnim pravilima o izjednačavanju mogućnosti za osobe s invaliditetom Ujedinjenih naroda, Međunarodnom klasifikacijom funkcioniranja, invaliditeta i zdravlja, te Akcijskim planom Vijeća Europe za promicanje prava i potpunog sudjelovanja u društvu osoba s invaliditetom: poboljšanje kvalitete života osoba s invaliditetom u Europi 2006.. - 2015.. , Vlada Republike Hrvatske kontinuirano poduzima dodatne aktivnosti kojima potiče razvijanje svijesti o pravima, potrebama, sposobnostima i doprinosu osoba s invaliditetom u zajednici.. Republika Hrvatska je sudjelovala u radu Ad Hoc Odbora Ujedinjenih naroda za donošenje Konvencije o pravima osoba s invaliditetom, koju je 13.. prosinca 2006.. godine usvojila Opća skupština.. Tom prigodom, glavni tajnik Ujedinjenih naroda, gospodin Kofi Annan, istaknuo je kako je ovo značajan dan za 650 milijuna osoba s invaliditetom u cijelom svijetu koji označava prekretnicu u njihovom životu.. Iako je Konvencija usmjerena prema pravima osoba s invaliditetom, ona govori o društvu kao cjelini i potrebi osiguravanja mogućnosti da svaka osoba pridonosi tom društvu sukladno svojim mogućnostima i sposobnostima.. Osobama s invaliditetom osigurat će put za uživanje ljudskih prava ravnopravno sa svim drugim građanima – u obrazovanju, zapošljavanju, pristupu građevinama i drugim uslugama te pristupu pravdi.. Naglašeno je kako je Konvencija prvi dokument o ljudskim pravima donesen u 21.. stoljeću, kao i najbrže donesen dokument u povijesti međunarodnih propisa, te prvi za kojeg se najviše lobiralo preko interneta.. Predsjedavatelj Ad Hoc Odbora, gospodin Don MacKay, istaknuo je kako je Konvencija primjer jedinstva i suradnje vlada i civilnog društva, koji pokazuje svijetu jedini način za ostvarivanje značajnih promjena za poboljšanje trenutačne i buduće kvalitete života ljudskog roda na temelju načela jednakosti.. Naglasio je kako nasilnička i “zaštitnička” praksa, kao što su prisilna sterilizacija djevojaka i žena zbog njihova invaliditeta, prisilna institucionalizacija i donošenje odluka u ime osobe s invaliditetom, mora biti ukinuta.. Kroz 50 članaka Konvencije unapređuje se, štiti i osigurava punopravno i ravnopravno uživanje svih ljudskih prava i temeljnih sloboda osoba s invaliditetom i unapređuje poštivanje njihova dostojanstva.. Konvencijom su osobe s invaliditetom definirane kao osobe koje imaju dugotrajno tjelesno, mentalno, intelektualno ili senzorno oštećenje koje u interakciji s različitim preprekama može spriječiti njihovo potpuno i učinkovito sudjelovanje u društvu na načelu jednakosti s drugima.. U radu Ad Hoc Odbora uz predstavnike Vlada sudjelovali su i predstavnici civilnog društva.. Registrirano je više od 400 predstavnika koji su svojim radom pridonijeli cjelovitosti i sveobuhvatnosti dokumenta.. Potrebno je istaknuti i djelovanje osoba s invaliditetom iz Republike Hrvatske, a posebno onih koji su svojim djelovanjem kroz Zajednicu saveza osoba s invaliditetom Hrvatske ili na drugi način, prateći donošenje Konvencije na internet stranicama Ministarstva obitelji, branitelja i međugeneracijske solidarnosti, dali značajan doprinos kvalitetnijem definiranju pojedinih članaka Konvencije.. U politici prema osobama s invaliditetom Vlada Republike Hrvatske stavlja težište na aktivni pristup, što podrazumijeva nastojanje da osobe s invaliditetom, u mjeri i uvijek kad je to moguće, same kontroliraju uvjete vlastita života.. Načelo “jednakih prava ili ravnopravnosti” podrazumijeva da su potrebe svakog pojedinca jednako važne, odnosno da te potrebe trebaju biti temelj planiranja na nacionalnoj i lokalnoj razini.. S navedenim ciljem Vlada Republike Hrvatske podržava usvajanje Konvencije o pravima osoba s invaliditetom Ujedinjenih naroda te će pristupiti njezinoj ratifikaciji u što kraćem roku.. Konvencija predstavlja temelj Nacionalne strategije za izjednačavanje mogućnosti osoba s invaliditetom od 2007.. do 2015.. godine, najznačajnijega nacionalnog dokumenta za osobe s invaliditetom.. POTPREDSJEDNICA VLADE, MINISTRICA OBITELJI, BRANITELJA I MEĐUGENERACIJSKE SOLIDARNOSTI.. Jadranka Kosor, dipl.. iur.. Ujedinjeni narodi Opća skupština - Konvencija o pravima osoba s invaliditetom Države potpisnice ove Konvencije,.. (a) Pozivajući se na načela proglašena u Povelji Ujedinjenih naroda kojima se priznaju prirođeno dostojanstvo i vrijednost, te jednaka i neotuđiva prava svih članova ljudske zajednice kao temelj slobode, pravde i mira u svijetu,.. (b) Prihvaćajući da su Ujedinjeni narodi u Općoj deklaraciji o pravima čovjeka i u Međunarodnim ugovorima o ljudskim pravima, proglasili i složili se da svatko ima sva prava i slobode navedene u tim dokumentima, bez razlike po bilo kojoj osnovi,.. (c) Potvrđujući univerzalnost, nedjeljivost i međusobnu ovisnost svih ljudskih prava i temeljnih sloboda kao i potrebu da se osobama s invaliditetom zajamči njihovo puno uživanje bez diskriminacije,.. (d) Pozivajući se na Međunarodni ugovor o ekonomskim, socijalnim i kulturnim pravima, Međunarodni ugovor o građanskim i političkim pravima, Međunarodnu konvenciju o uklanjanju svih oblika rasne diskriminacije, Konvenciju o ukidanju svih oblika diskriminacije žena, Konvenciju protiv mučenja i drugih oblika okrutnog, nečovječnog i ponižavajućeg postupanja ili kažnjavanja, Konvenciju o pravima djeteta te Međunarodnu konvenciju o zaštiti prava svih radnika emigranata i članova njihovih obitelji,.. (e) Prihvaćajući da je invaliditet razvojni proces te da invaliditet nastaje kao rezultat međudjelovanja osoba s oštećenjima i prepreka koje proizlaze iz stajališta njihove okoline te iz prepreka koje postoje u okolišu, a koje onemogućuju njihovo puno i učinkovito sudjelovanje u društvu na izjednačenoj osnovi s drugim ljudima,.. (f) Priznajući važnost načela i političkih smjernica sadržanih u Svjetskom programu djelovanja koji se odnosi na osobe s invaliditetom i u Standardnim pravilima o izjednačavanju mogućnosti za osobe s invaliditetom u smislu utjecaja na promicanje, formuliranje i ocjenjivanje politika, planova, programa i aktivnosti na državnoj, regionalnoj i međunarodnoj razini, kako bi se još više izjednačile mogućnosti za osobe s invaliditetom,.. (g) Naglašavajući značaj uključivanja pitanja vezanih uz invaliditet u središnje tokove događanja,kao sastavnoga dijela odnosnih strategija održivoga razvoja,.. (h) Priznajući također da diskriminacija bilo koje osobe na osnovi invaliditeta predstavlja povredu prirođenog dostojanstva i vrijednosti čovjeka,.. (i) Priznajući i nadalje raznolikost osoba s invaliditetom,.. (j) Priznajući potrebu promicanja i zaštite ljudskih prava svih osoba s invaliditetom, uključujući i one kojima je potrebna veća podrška,.. (k) Izražavajući zabrinutost da osobe s invaliditetom, usprkos ovim različitim instrumentima i nastojanjima, i dalje nailaze na zapreke u svom sudjelovanju kao ravnopravni članovi društva, što predstavlja kršenje njihovih ljudskih prava u svim dijelovima svijeta,.. (l) Priznajući važnost međunarodne suradnje u unapređenju životnih uvjeta osoba s invaliditetom u svim zemljama, posebice onima u razvoju,.. (m) Prihvaćajući postojeće i potencijalne doprinose osoba s invaliditetom sveopćem blagostanju i raznolikosti njihovih zajednica, te da će promicanje punog uživanja ljudskih prava i temeljnih sloboda od strane osoba s invaliditetom i puno sudjelovanje osoba s invaliditetom polučiti kao rezultat njihov veći osjećaj pripadnosti i značajan napredak u ljudskom, socijalnom i ekonomskom razvitku društva te iskorjenjivanje siromaštva,.. (n) Priznajući važnost osobne autonomije i neovisnosti osoba s invaliditetom, uključujući slobodu izbora,.. (o) Uzimajući u obzir da bi osobe s invaliditetom trebale imati mogućnost aktivnoga uključivanja u procese donošenja odluka o politikama i programima, uključujući one koji se izravno odnose na njih,.. (p) Izražavajući zabrinutost zbog teških uvjeta s kojima se suočavaju osobe s teškim ili višestrukim invaliditetom, te osobe s invaliditetom koje su podložne višestrukim odnosno otežavajućim oblicima diskriminacije na osnovi rase, boje kože, spola, jezika, vjere, političkih ili drugih uvjerenja, nacionalnog, etničkog, domorodačkog ili socijalnog podrijetla, imovinskog statusa, rođenja, dobi ili nekog drugog statusa,.. (q) Prihvaćajući da su žene i djevojčice s invaliditetom često izloženije riziku od nasilja, ozljeđivanja, zlostavljanja, zapostavljanja ili nesavjesnog postupanja, maltretiranja ili izrabljivanja, kako u svojim domovima, tako i izvan njih,.. (r) Prihvaćajući da djeca s teškoćama u razvoju trebaju u potpunosti uživati sva ljudska prava i temeljne slobode ravnopravno s drugom djecom, te podsjećajući na obveze koje su zemlje potpisnice Konvencije o pravima djeteta preuzele u tom smislu,.. (s) Naglašavajući potrebu za uključivanjem aspekata spolova u sve napore usmjerene prema promicanju punog uživanja ljudskih prava i temeljnih sloboda osoba s invaliditetom,.. (t) Ističući činjenicu da većina osoba s invaliditetom živi u uvjetima siromaštva i prepoznajući u tom smislu nužnu potrebu ublažavanja negativnog učinka siromaštva na osobe s invaliditetom,.. (u) Imajući na umu da su uvjeti mira i sigurnosti utemeljeni na punom poštivanju ciljeva i načela sadržanih u Povelji Ujedinjenih naroda i poštivanje primjenjivih dokumenata o ljudskim pravima nužni za punu zaštitu osoba s invaliditetom, posebno za vrijeme oružanih sukoba i strane okupacije,.. (v) Priznajući važnost mogućnosti pristupa fizičkom, socijalnom, ekonomskom i kulturnom okruženju te pristupa obrazovanju, informacijama i komunikaciji, u omogućavanju punoga uživanja svih ljudskih prava i temeljnih sloboda osobama s invaliditetom,.. (w) Shvaćajući da je pojedinac, imajući obveze prema drugim pojedincima i prema zajednici kojoj pripada, dužan boriti se za promicanje i poštivanje prava priznatih u Međunarodnoj povelji o ljudskim pravima,.. (x) Uvjerene da je obitelj prirodna i temeljna skupna jedinica društva i da ima pravo na zaštitu društva i države, a da osobe s invaliditetom i članovi njihovih obitelji trebaju primiti potrebnu zaštitu i pomoć kako bi se obiteljima omogućilo davanje doprinosa punom i ravnopravnom uživanju prava osoba s invaliditetom,.. (y) Uvjerene da će sveobuhvatna i cjelovita međunarodna konvencija usmjerena na promicanje i zaštitu dostojanstva osoba s invaliditetom značajno pridonijeti poboljšanju izrazito nepovoljnoga socijalnog položaja osoba s invaliditetom te promicati njihovo sudjelovanje u građanskim, političkim, ekonomskim, društvenim i kulturnim područjima života uz jednake mogućnosti, kako u zemljama u razvoju, tako i u razvijenim zemljama,.. Suglasile su se oko sljedećeg:.. SVRHA.. Svrha ove Konvencije je promicanje, zaštita i ispunjavanje punog i ravnopravnog uživanja svih ljudskih prava i temeljnih sloboda svih osoba s invaliditetom i promicanje poštivanja njihovog urođenog dostojanstva.. Osobe s invaliditetom uključuju one koji imaju dugotrajna tjelesna, mentalna, intelektualna ili osjetilna oštećenja, koja u međudjelovanju s različitim preprekama mogu sprečavati njihovo puno i učinkovito sudjelovanje u društvu na ravnopravnoj osnovi s drugima.. DEFINICIJE.. Za potrebe ove Konvencije:.. “Komunikacija” uključuje jezike, prikazivanje teksta, Braillevo pismo, taktilnu komunikaciju, uvećani tisak, pristupačne multimedije, kao i pisani oblik, zvučne zapise, obični jezik, osobne čitače i augmentativne i alternativne oblike, sredstva i formate komunikacije, uključujući pristupačnu informacijsku i komunikacijsku tehnologiju;.. “Jezik” označava govorne i znakovne jezike te druge vrste jezika koji nemaju formu govornih jezika;.. “Diskriminacija na osnovi invaliditeta”označava svako razlikovanje, isključivanje ili ograničavanje na osnovi invaliditeta koje ima svrhu ili učinak sprečavanja ili poništavanja priznavanja, uživanja ili korištenja svih ljudskih prava i temeljnih sloboda na političkom, ekonomskom, socijalnom, kulturnom, društvenom i svakom drugom području, na izjednačenoj osnovi s drugima.. Ona uključuje sve oblike diskriminacije, uključujući i uskraćivanje razumne prilagodbe;.. “Razumna prilagodba“ znači potrebnu i odgovarajuću prilagodbu i podešavanja, koja ne predstavljaju neproporcionalno ili neprimjereno opterećenje, da bi se u pojedinačnom slučaju, tamo gdje je to potrebno, osobama s invaliditetom osiguralo ravnopravno uživanje ili korištenje svih ljudskih prava i temeljnih sloboda na izjednačenoj osnovi s drugima;.. “Univerzalni dizajn” označava oblikovanje proizvoda, okruženja, programa i usluga na način da ih mogu koristiti svi ljudi u najvećoj mogućoj mjeri, bez potrebe prilagođavanja ili posebnog oblikovanja.. “Univerzalni dizajn” neće isključivati pomoćne naprave za određene skupine osoba s invaliditetom u onim slučajevima kada je to potrebno.. OPĆA NAČELA.. Načela ove Konvencije će biti:.. (a) poštivanje urođenog dostojanstva, osobne autonomije uključujući slobodu osobnog izbora i neovisnost osoba;.. (b) nediskriminacija;.. (c) puno i učinkovito sudjelovanje i uključivanje u društvo;.. (d) poštivanje razlika i prihvaćanje invaliditeta kao dijela ljudske raznolikosti i čovječnosti;.. (e) jednakost mogućnosti;.. (f) pristupačnost;.. (g) jednakost između muškaraca i žena;.. (h) poštivanje sposobnosti razvoja djece s teškoćama u razvoju i poštivanje prava djece s teškoćama u razvoju na očuvanje vlastitog identiteta.. OPĆE OBVEZE.. 1.. Države potpisnice obvezuju se osigurati puno ostvarenje svih ljudskih prava i temeljnih sloboda svim osobama s invaliditetom bez diskriminacije na osnovi invaliditeta.. U tu svrhu države potpisnice se obvezuju:.. (a) usvojiti odgovarajuće zakonodavne, upravne i druge mjere za provođenje prava priznatih ovom Konvencijom;.. (b) poduzeti sve odgovarajuće mjere, uključujući zakonodavstvo, za izmjenu ili ukidanje postojećih zakona, propisa, običaja i prakse, koji predstavljaju diskriminaciju osoba s invaliditetom;.. (c) uzeti u obzir zaštitu i promicanje ljudskih prava osoba s invaliditetom pri donošenju političkih odluka i programa;.. (d) suzdržati se od svakog postupanja ili prakse koja nije u skladu s ovom Konvencijom te osigurati da javne vlasti i institucije djeluju u skladu s ovom Konvencijom;.. (e) poduzeti sve odgovarajuće mjere kako bi se uklonila diskriminacija na osnovi invaliditeta izražena od strane bilo koje osobe, organizacije ili privatnog poduzeća;.. (f) poduzeti ili promicati istraživanje i razvoj univerzalno dizajniranih predmeta, usluga, opreme i objekata, prema definiciji iz članka 2.. ove Konvencije, a što bi trebalo zahtijevati najmanje moguće prilagodbe i najmanji trošak, kako bi se zadovoljile specifične potrebe osoba s invaliditetom, te promicati univerzalni dizajn u razvoju standarda i smjernica;.. (g) poduzeti ili promicati istraživanje i razvoj, te promicati dostupnost i uporabu novih tehnologija, uključujući informatičke i komunikacijske tehnologije, pomagala za kretanje, uređaja i pomoćnih tehnologija, prilagođenih osobama s invaliditetom, dajući prednost tehnologijama dostupnih cijena;.. (h) pružiti osobama s invaliditetom pristupačne informacije o pomagalima za kretanje, te uređajima i pomoćnim tehnologijama, uključujući nove tehnologije, kao i o drugim oblicima pomoći, službama potpore i kapacitetima;.. (i) promicati obučavanje stručnjaka i osoblja koje radi s osobama s invaliditetom o pravima priznatim ovom Konvencijom kako bi bili osposobljeni za bolje pružanje pomoći i usluga zajamčenih tim pravima.. 2.. S obzirom na ekonomska, socijalna i kulturna prava, svaka država potpisnica obavezuje se poduzeti mjere u skladu sa svojim najvećim raspoloživim mogućnostima i, gdje je to potrebno, u okvirima međunarodne suradnje, s ciljem postupnog potpunog ostvarenja ovih prava, ne zanemarujući one obveze, sadržane u ovoj Konvenciji, koje su odmah primjenjive u skladu s međunarodnim pravom.. 3.. U razvoju i primjeni zakona i politika u provedbi ove Konvencije i u drugim procesima donošenja odluka koje se odnose na osobe s invaliditetom, države potpisnice će se savjetovati i u to aktivno uključiti osobe s invaliditetom, kao i djecu s teškoćama u razvoju, putem organizacija koje ih predstavljaju.. 4.. Ništa u ovoj Konvenciji neće utjecati na bilo koje odredbe koje na djelotvorniji način ostvaruju prava osoba s invaliditetom, a koje mogu biti sadržane u zakonima države potpisnice ili međunarodnom zakonu važećem u toj državi.. Neće biti ograničenja ili ukidanja bilo kojeg od temeljnih ljudskih prava ili osnovnih sloboda priznatih ili postojećih u bilo kojoj državi potpisnici ove Konvencije na temelju zakona, konvencija, propisa ili običaja, s isprikom da ova Konvencija ne priznaje ta prava ili da ih priznaje u manjem opsegu.. 5.. Odredbe ove Konvencije odnosit će se na sve dijelove saveznih država bez ikakvih ograničenja ili izuzetaka.. JEDNAKOST I NEDISKRIMINACIJA.. Države potpisnice prihvaćaju da su sve osobe jednake pred zakonom te imaju jednako pravo, bez ikakve diskriminacije, na zaštitu i dobrobit od zakona.. Države potpisnice će zabraniti bilo kakvu diskriminaciju na osnovi invaliditeta i osigurat će osobama s invaliditetom jednaku i učinkovitu zaštitu od diskriminacije.. Da bi promicale jednakost i ukinule diskriminaciju, države potpisnice će poduzeti sve primjerene korake za osiguravanje razumne prilagodbe.. Posebne mjere potrebne za ubrzavanje ili ostvarivanje defacto jednakosti osoba s invaliditetom neće se smatrati diskriminacijom prema odredbama ove Konvencije.. ŽENE S INVALIDITETOM.. Države potpisnice priznaju da su žene i djevojke s invaliditetom izložene višestrukoj diskriminaciji te će u tom smislu poduzeti mjere radi osiguranja punog i ravnopravnog uživanja svih njihovih ljudskih prava i temeljnih sloboda.. Države potpisnice će poduzeti sve odgovarajuće mjere radi osiguranja punog razvoja, napretka i osnaživanja položaja žena kako bi im zajamčile korištenje i uživanje ljudskih prava i temeljnih sloboda navedenih u ovoj Konvenciji.. DJECA S TEŠKOĆAMA U RAZVOJU.. Države potpisnice osigurat će sve potrebne mjere kako bi zajamčile djeci s teškoćama u razvoju puno uživanje ljudskih prava i temeljnih sloboda ravnopravno s drugom djecom.. U svim aktivnostima koje se odnose na djecu s teškoćama u razvoju prvenstveni će značaj biti pridan najboljim interesima djeteta.. Države potpisnice osigurat će da djeca s teškoćama u razvoju imaju pravo slobodno izraziti svoje stavove o svim pitanjima koja ih se tiču, a njihovi stavovi će se razmatrati sukladno njihovoj dobi i zrelosti, ravnopravno s drugom djecom, a u ostvarivanju toga prava bit će im pružena pomoć u skladu s razinom teškoća u razvoju i uzrastom.. PODIZANJE RAZINE SVIJESTI.. Države potpisnice se obvezuju odmah usvojiti učinkovite i primjerene mjere u svrhu:.. (a) podizanja razine svijesti javnosti u svim segmentima društva, uključujući i razinu obitelji, vezano uz invaliditet i osobe s invaliditetom, kao i promicanja poštivanja njihovih prava i dostojanstva;.. (b) borbe protiv stereotipa, predrasuda i štetnih postupaka prema osobama s invaliditetom na svim područjima života, uključujući one utemeljene na spolu i dobi;.. (c) podizanja svijesti javnosti o sposobnostima i doprinosu osoba s invaliditetom.. Mjere za postizanje navedenih ciljeva uključuju:.. (a) Pokretanje i provođenje djelotvornih kampanja podizanja svijesti javnosti s ciljem:.. (i) senzibiliziranja javnosti za prava osoba s invaliditetom;.. (ii) promicanja pozitivne percepcije osoba s invaliditetom i većeg stupnja društvene svijesti o osobama s invaliditetom.. (iii) promicanja priznavanja vještina, stvarnih vrijednosti i sposobnosti osoba s invaliditetom, te njihova doprinosa na radnom mjestu i tržištu rada;.. (b) Osnaživanje stava poštivanja prava osoba s invaliditetom na svim razinama obrazovnog sustava, počevši od djece u ranoj životnoj dobi;.. (c) Poticanje svih sredstava javnog priopćavanja na predstavljanje osoba s invaliditetom na način usklađen sa ciljevima ove Konvencije;.. (d) Promicanje programa obuke za podizanje razine svijesti o osobama s invaliditetom i njihovim pravima.. PRISTUPAČNOST.. Države potpisnice ove Konvencije poduzet će odgovarajuće mjere osiguravanja pristupačnosti osoba s invaliditetom izgrađenom okruženju, prijevozu, informacijama i komunikacijama, uključujući informacijske i komunikacijske tehnologije i sustave, kao i drugim uslugama i kapacitetima otvorenim i namijenjenim javnosti, kako u urbanim, tako i u ruralnim područjima, na ravnopravnoj osnovi, kako bi osobama s invaliditetom osigurale neovisno življenje i potpuno sudjelovanje u svim područjima života.. Ove će se mjere, koje će uključivati identifikaciju i uklanjanje barijera i prepreka pristupačnosti, primjenjivati, među ostalim, na:.. (a) građevine, ceste, prijevoz i druge zatvorene i otvorene prostore, uključujući škole, stambene zgrade, zdravstvene ustanove i radna mjesta;.. (b) informacije, komunikacije i druge usluge, uključujući elektroničke usluge i službe hitnih intervencija.. Države potpisnice će također poduzeti odgovarajuće mjere radi:.. (a) razvijanja, poticanja i praćenja provođenja minimalnih standarda i smjernica za pristupačnost prostora i usluga otvorenih ili namijenjenih javnosti;.. (b) osiguravanja da privatne pravne osobe koje nude prostor, sredstva i usluge namijenjene javnosti vode računa o svim aspektima pristupačnosti za osobe s invaliditetom;.. (c) pružanja obuke interesnim skupinama o pitanjima pristupačnosti s kojima se suočavaju osobe s invaliditetom;.. (d) osiguranja natpisa na Braillevom pismu i u lako čitljivom obliku u zgradama i drugim prostorima otvorenim za javnost;.. (e) osiguranja drugih oblika pomoći u vidu osobnih asistenata i posrednika, uključujući vodiče, čitače i tumače za znakovni jezik, kako bi se olakšao pristup javnim objektima i prostorima otvorenim za javnost;.. (f) promicanja drugih odgovarajućih oblika pomoći i potpore osobama s invaliditetom kako bi se osigurao njihov pristup informacijama;.. (g) promicanja pristupačnosti novih informacijskih i komunikacijskih tehnologija i sustava, uključujući internet;.. (h) promicanja oblikovanja, razvoja, proizvodnje i distribucije dostupnih informacijskih i komunikacijskih tehnologija i sustava u ranoj fazi, tako da te tehnologije i sustavi postanu pristupačni uz minimalne troškove.. PRAVO NA ŽIVOT.. Države potpisnice ponovo potvrđuju prirođeno pravo na život svih ljudskih bića i poduzet će sve potrebne mjere kako bi osigurale učinkovito uživanje toga prava osobama s invaliditetom na jednakoj osnovi s drugima.. RIZIČNE SITUACIJE I HUMANITARNA KRIZNA STANJA.. Države potpisnice poduzet će, u skladu sa svojim obvezama proisteklim iz međunarodnog prava, uključujući međunarodno humanitarno pravo i međunarodno pravo koje obuhvaća ljudska prava, sve potrebne mjere za osiguranje zaštite i sigurnosti osoba s invaliditetom u rizičnim situacijama, uključujući situacije oružanih sukoba, humanitarne krize i prirodne  ...   pravo, na jednakoj osnovi s drugima, na priznavanje i potporu svojem specifičnom kulturnom i jezičnom identitetu, uključujući znakovni jezik i kulturu gluhih.. S ciljem omogućavanja osobama s invaliditetom prava sudjelovanja na jednakoj osnovi s drugim osobama u rekreativnim, slobodnim i športskim aktivnostima, države potpisnice će poduzeti odgovarajuće mjere u svrhu:.. (a) poticanja i promicanja sudjelovanja, u najvećoj mogućoj mjeri, osoba s invaliditetom u redovnim športskim aktivnostima na svim razinama;.. (b) osiguranja mogućnosti organiziranja, razvoja i sudjelovanja u športskim i rekreacijskim aktivnostima namijenjenim osobama s invaliditetom i u tu će se svrhu poticati osiguravanje odgovarajućeg vodstva, obuke i sredstava podrške, na jednakoj osnovi s drugima;.. (c) osiguranja pristupa osoba s invaliditetom športskim, rekreacijskim i turističkim odredištima;.. (d) osiguranja djeci s teškoćama u razvoju jednakog pristupa sudjelovanju u igri, rekreaciji, slobodnim i športskim aktivnostima, uključujući i one aktivnosti koje su dio obrazovnog sustava;.. (e) osiguranja pristupa osoba s invaliditetom uslugama koje pružaju organizatori rekreacijskih, turističkih, slobodnih i športskih aktivnosti.. STATISTIKA I PRIKUPLJANJE PODATAKA.. Države potpisnice se obvezuju prikupljati potrebne informacije, uključujući statističke podatke, kako bi omogućile formuliranje i provedbu politike koja će ovu Konvenciju učiniti djelotvornom.. Proces sakupljanja i obrade ovih podataka će biti:.. (a) U suglasnosti sa zakonski uspostavljenom zaštitom, uključujući zakonodavstvo o zaštiti podataka, u pogledu povjerljivosti i poštivanja privatnosti osoba s invaliditetom;.. (b) u suglasnosti s međunarodno prihvaćenim normama zaštite ljudskih prava i temeljnih sloboda i etičkih načela statistike.. Podatci prikupljeni u skladu s ovim člankom bit će razvrstani na odgovarajući način i korišteni kao pomoć u procjeni provođenja obveza država potpisnica preuzetih ovom Konvencijom te za identifikaciju i otklanjanje prepreka s kojima se osobe s invaliditetom suočavaju u ostvarivanju svojih prava.. Države potpisnice će preuzeti odgovornost za distribuciju ovih statističkih podataka i osigurat će njihovu dostupnost osobama s invaliditetom i drugima.. MEĐUNARODNA SURADNJA.. Države potpisnice prihvaćaju važnost međunarodne suradnje i njezinog promicanja u podupiranju nacionalnih napora za postizanje svrhe i ciljeva ove Konvencije te će poduzeti odgovarajuće i učinkovite mjere u tom pogledu, zajedno s drugim državama i, kad je to primjereno, u partnerstvu s odgovarajućim međunarodnim i regionalnim organizacijama i civilnim društvom, posebice s organizacijama osoba s invaliditetom.. Takve mjere mogu, među ostalim, uključivati:.. (a) osiguravanje da međunarodna suradnja, uključujući međunarodne programe razvoja, bude sveobuhvatna i pristupačna osobama s invaliditetom;.. (b) olakšavanje i podržavanje izgradnje kapaciteta, uključujući razmjenu i međusobno dijeljenje informacija, iskustava, programa izobrazbe i najboljih primjera iz prakse;.. (c) olakšavanje suradnje u istraživanju i pristupu znanstvenim i tehničkim spoznajama;.. (d) pružanje, prema potrebi, tehničke i ekonomske pomoći, uključujući i olakšavanje pristupa i razmjenu pristupačnih i potpornih tehnologija te kroz prijenos tehnologija.. Odredbe ovoga članka ne utječu na obveze svake države potpisnice da ispuni svoje obveze preuzete temeljem ove Konvencije.. NACIONALNA PROVEDBA I PRAĆENJE.. Države potpisnice će odrediti, u skladu sa svojim ustrojem, jedno ili više središnjih mjesta unutar vlade za pitanja vezana uz provedbu ove Konvencije i posvetiti dužnu pozornost uspostavi ili imenovanju koordinacijskog mehanizma u okviru vlade koji će omogućiti povezivanje aktivnosti među različitim sektorima i na različitim razinama.. Države potpisnice će, u skladu sa svojim pravnim i administrativnim sustavom, održavati, osnaživati, imenovati ili uspostaviti okvir za djelovanje unutar odnosne države potpisnice, uključujući jedan ili više nezavisnih mehanizama, kako bude primjereno, koji će promicati, štititi i nadzirati provedbu ove Konvencije.. Prigodom imenovanja ili uspostavljanja tog mehanizma, države potpisnice će uzeti u obzir načela koja se odnose na status i funkcioniranje nacionalnih institucija za zaštitu i promicanje ljudskih prava.. Civilno društvo, a posebice osobe s invaliditetom i organizacije koje ih predstavljaju, bit će uključene i u punoj mjeri sudjelovati u procesu praćenja provedbe.. Članak 34.. ODBOR ZA PRAVA OSOBA S INVALIDITETOM.. Radi izvršavanja ovdje navedenih funkcija uspostavit će se Odbor za prava osoba s invaliditetom (u daljnjem tekstu: Odbor).. Odbor će se, u trenutku stupanja ove Konvencije na snagu, sastojati od dvanaest stručnjaka.. Nakon dodatnih šezdeset ratifikacija ili pristupanja Konvenciji, članstvo Odbora će se povećati za šest članova, te će dostići broj od najviše osamnaest članova.. Članovi Odbora će obavljati dužnost kao privatne osobe i bit će visokoga moralnog ugleda s priznatom stručnošću i iskustvom na području uređenom ovom Konvencijom.. Pri nominiranju svojih kandidata države članice su pozvane voditi računa o odredbama navedenim u članku 4.. stavku 3.. ove Konvencije.. Države potpisnice će izabrati članove Odbora vodeći računa o ravnomjernoj geografskoj zastupljenosti, zastupljenosti različitih civilizacijskih oblika i različitih pravnih sustava, ravnomjernoj zastupljenosti spolova i sudjelovanju stručnjaka s invaliditetom.. Članovi Odbora bit će odabrani tajnim glasovanjem s popisa osoba koje imenuju države potpisnice između svojih državljana na sastancima Konferencije država potpisnica.. Na tim sastancima, na kojima će dvije trećine država potpisnica činiti kvorum, osobe izabrane u Odbor bit će one koje dobiju najveći broj glasova i apsolutnu većinu glasova predstavnika prisutnih država potpisnica koje glasuju.. 6.. Početni izbori će se održati najkasnije šest mjeseci nakon stupanja na snagu ove Konvencije.. Najmanje četiri mjeseca prije datuma svakih izbora Glavni tajnik Ujedinjenih naroda uputit će pismo državama potpisnicama pozivajući ih na dostavu nominacija u roku dva mjeseca.. Glavni tajnik će potom pripremiti abecedni popis svih tako nominiranih osoba, s označenom državom potpisnicom koja ih je nominirala, a zatim će taj popis uputiti državama potpisnicama ove Konvencije.. 7.. Članovi Odbora birat će se na četiri godine.. Za tu će dužnost moći biti odabrani još jednom.. Međutim, mandat šest članova, biranih na prvim izborima, će isteći nakon dvije godine; odmah nakon prvih izbora, imena ovih šest članova odredit će predsjedavajući ždrijebom na sastanku navedenom u stavku 5.. ovoga članka.. Izbor šest dodatnih članova Odbora obavit će se prilikom redovnih izbora, u skladu s odgovarajućim odredbama ovoga članka.. 9.. Ukoliko član Odbora umre ili da ostavku ili izjavi da iz nekih drugih razloga ne može više obavljati svoju dužnost, država potpisnica, koja je nominirala tog člana, imenovat će drugog stručnjaka istih kvalifikacija koji udovoljava uvjetima navedenim u odredbama ovoga članka, kako bi obavljao dužnost do kraja mandata.. 10.. Odbor će usvojiti svoj poslovnik o radu.. 11.. Glavni tajnik Ujedinjenih naroda će osigurati potrebno osoblje, opremu i prostorije potrebne za učinkovito funkcioniranje Odbora prema ovoj Konvenciji i sazvat će njegov prvi sastanak.. Uz odobrenje Opće skupštine, članovi Odbora osnovanoga prema odredbama ove Konvencije primat će naknadu iz izvora Ujedinjenih naroda pod uvjetima koje postavi skupština, imajući u vidu važnost odgovornosti Odbora.. Članovi Odbora imat će pravo na sredstva i prostor, povlastice i imunitet stručnjaka u misiji Ujedinjenih naroda u skladu s odnosnim odredbama Konvencije o povlasticama i imunitetima Ujedinjenih naroda.. IZVJEŠĆA DRŽAVA POTPISNICA.. Svaka država potpisnica će Odboru podnijeti sveobuhvatno izvješće, preko Glavnog tajnika Ujedinjenih naroda, o mjerama poduzetim radi ostvarenja obveza preuzetih potpisivanjem ove Konvencije i o napretku ostvarenom u tom pogledu, u roku od dvije godine nakon stupanja na snagu ove Konvencije za svaku odnosnu državu potpisnicu.. Nakon toga će države potpisnice podnositi daljnja izvješća najmanje svake četiri godine i dalje kad god to Odbor bude zatražio.. Odbor će dati smjernice vezane uz sadržaj izvješća.. Država potpisnica koja je podnijela sveobuhvatno početno izvješće Odboru ne treba u narednim izvješćima ponavljati već dostavljene podatke.. Pri pripremanju izvješća za Odbor države potpisnice bi to trebale činiti kroz otvoreni i transparentni postupak i uzimati u obzir odredbe članka 4.. stavka 3.. koje proizlaze iz ove Konvencije.. RAZMATRANJE IZVJEŠĆA.. Odbor će razmatrati svako izvješće i sačinit će, prema tome kako bude procijenio primjerenim, svoje prijedloge i opće preporuke o izvješću te ih proslijediti odnosnoj državi potpisnici.. Država potpisnica može potom odgovoriti Odboru navodeći sve podatke koje želi.. Odbor može od država potpisnica tražiti dodatne podatke relevantne za provođenje ove Konvencije.. Ako država potpisnica značajno zakasni s podnošenjem izvješća, Odbor može obavijestiti odnosnu državu potpisnicu o potrebi razmatranja provedbe ove Konvencije u toj državi potpisnici, na temelju pouzdanih podataka dostupnih Odboru, ukoliko se potrebno izvješće ne podnese u roku od tri mjeseca nakon obavijesti.. Odbor će pozvati odnosnu državu potpisnicu na sudjelovanje u takvom razmatranju.. Ukoliko država potpisnica odgovori podnošenjem relevantnog izvješća, primjenjivat će se odredbe stavka 1.. ovog članka.. Glavni tajnik Ujedinjenih naroda stavit će izvješća na raspolaganje svim državama potpisnicama.. Države potpisnice će staviti svoja izvješća na raspolaganje javnosti u svojim zemljama i omogućit će davanje prijedloga i općih preporuka koje se odnose na ova izvješća.. Odbor će prenijeti, kad to bude smatrao prikladnim, izvješća država potpisnica specijaliziranim agencijama, fondovima i programima Ujedinjenih naroda i drugim nadležnim tijelima kako i pomoć koja bi se u njima tražila, zajedno s eventualnim primjedbama i potrebama.. SURADNJA IZMEĐU DRŽAVA POTPISNICA I ODBORA.. Svaka država potpisnica će surađivati s Odborom i pomagati njegovim članovima u ispunjavanju njihovih dužnosti.. U svojem odnosu s državom potpisnicom Odbor će razmotriti načine i sredstva za poboljšanje sposobnosti države u provođenju ove Konvencije, uključujući i međunarodnu suradnju.. ODNOS ODBORA S DRUGIM TIJELIMA.. Da bi se potaklo učinkovito provođenje ove Konvencije i ohrabrila međunarodna suradnja na području koje ova Konvencija obuhvaća:.. (a) Specijalizirane agencije i druga tijela Ujedinjenih naroda imat će pravo biti prisutna pri razmatranju provedbe onih odredbi ove Konvencije koje ulaze u njihov djelokrug rada.. Odbor može, kada to procijeni prikladnim, pozvati specijalizirane agencije i druga nadležna tijela da daju stručno mišljenje o provođenju Konvencije na područjima koja ulaze u njihov djelokrug.. Odbor može pozvati specijalizirane agencije i druga tijela Ujedinjenih naroda da podnesu izvješća o provođenju Konvencije na područjima koja potpadaju u njihov djelokrug;.. (b) U vršenju svojega mandata Odbor će konzultirati, kada to bude prikladno, druga odgovarajuća tijela osnovana temeljem međunarodnih pravnih dokumenata o ljudskim pravima u cilju osiguravanja dosljednosti njihovih smjernica o izvješćivanju, komentara i općih preporuka, te radi izbjegavanja dvostrukosti i preklapanja u obavljanju njihovih dužnosti.. IZVJEŠĆE ODBORA.. Odbor će svake dvije godine izvješćivati Opću skupštinu i Gospodarsko i socijalno vijeće o svojim aktivnostima i može davati prijedloge i opće preporuke utemeljene na pregledu izvješća i podataka dobivenih od država potpisnica.. Takvi prijedlozi i opće preporuke će biti uključene u izvješće Odbora zajedno s komentarima država potpisnica ukoliko ih one budu imale.. KONFERENCIJA DRŽAVA POTPISNICA.. Države potpisnice će se redovito sastajati na Konferenciji država potpisnica kako bi razmotrile bilo koje pitanje vezano uz provedbu ove Konvencije.. Najkasnije šest mjeseci nakon što ova Konvencija bude stupila na snagu, Glavni tajnik Ujedinjenih naroda će sazvati Konferenciju država potpisnica.. Glavni tajnik Ujedinjenih naroda sazivat će naredne sastanke svake dvije godine ili u skladu s odlukom Konferencije država potpisnica.. DEPOZITA.. Glavni tajnik Ujedinjenih naroda bit će depozitar ove Konvencije.. POTPIS.. Ova će Konvencija biti otvorena za potpisivanje svim državama i organizacijama regionalne integracije u sjedištu Ujedinjenih naroda u New Yorku od 30.. ožujka 2007.. PRISTANAK NA PRIHVAĆANJE OBVEZA IZ KONVENCIJE.. Ova će Konvencija podlijegati ratifikaciji zemalja potpisnica i formalnoj potvrdi organizacija regionalne integracije koje su je potpisale.. Bit će otvorena za pristupanje svim državama ili organizacijama regionalne integracije koje nisu potpisale Konvenciju.. ORGANIZACIJE REGIONALNE INTEGRACIJE.. “Organizacija regionalne integracije” označavat će organizaciju koju osnivaju suverene države odnosne regije, na koju su zemlje članice prenijele nadležnost po pitanjima uređenim ovom Konvencijom.. Takve organizacije će u svojim dokumentima formalnog potvrđivanja ili.. pristupanja naznačiti opseg nadležnosti u odnosu na pitanja uređena ovom Konvencijom.. One će naknadno obavijestiti depozitara o svakoj suštinskoj izmjeni u opsegu njihove nadležnosti.. Korištenje izraza “države potpisnice” u ovoj Konvenciji odnosit će se na te organizacije u granicama njihove nadležnosti.. Za potrebe članka 45.. , stavka 1.. i članka 47.. , stavaka 2.. i 3.. , bilo koji instrument koji položi organizacija regionalne integracije neće se ubrajati.. Organizacije regionalne integracije mogu, u pitanjima iz svoje nadležnosti, ostvariti pravo glasa na Konferenciji država potpisnica s brojem glasova jednakim broju država članica koje su potpisnice ove Konvencije.. Takva organizacija neće moći ostvariti svoje pravo na glasovanje ako bilo koja od njenih država članica iskoristi svoje pravo i obrnuto.. STUPANJE NA SNAGU.. Ova će Konvencija stupiti na snagu tridesetog dana nakon dana pohrane dvadesetog instrumenta ratifikacije ili pristupa kod Glavnog tajnika Ujedinjenih naroda.. Za svaku državu ili organizaciju regionalne integracije koja ratificira, formalno potvrdi ili pristupi Konvenciji nakon polaganja dvadesetog takvog instrumenta, Konvencija će stupiti na snagu tridesetog dana nakon polaganja njezinoga vlastitog instrumenta.. REZERVE.. Rezerve nespojive s ciljem i svrhom ove Konvencije neće biti dozvoljene.. Rezerve se mogu povući u bilo koje vrijeme.. AMANDMANI.. Bilo koja država potpisnica može predložiti amandman na ovu Konvenciju i dostaviti ga Glavnom tajniku Ujedinjenih naroda.. Glavni tajnik će potom obavijestiti o predloženom amandmanu države potpisnice, sa zahtjevom da se izjasne žele li sazvati konferenciju država potpisnica u svrhu razmatranja i glasanja o tim prijedlozima.. U slučaju da se, unutar četiri mjeseca od dana takve obavijesti, najmanje jedna trećina država potpisnica izjasni u korist sazivanja takve konferencije, Glavni tajnik će sazvati konferenciju pod pokroviteljstvom Ujedinjenih naroda.. Bilo koji amandman koji bude prihvaćen od dvotrećinske većine država potpisnica, koje budu prisutne i koje budu glasale na konferenciji, bit će upućen na odobrenje Općoj skupštini, a zatim i svim državama potpisnicama na prihvaćanje.. Amandman koji bude prihvaćen i potvrđen u skladu sa stavkom 1.. ovog članka stupit će na snagu tridesetoga dana nakon što broj položenih dokumenata o prihvaćanju dostigne dvije trećine broja država potpisnica na dan prihvaćanja amandmana.. Nakon toga, amandman će stupiti na snagu za svaku državu potpisnicu tridesetoga dana nakon polaganja vlastitog dokumenta o prihvaćanju.. Amandman će biti obvezujući samo za one države potpisnice koje ga prihvate.. Ako Konferencija država potpisnica tako odluči konsenzusom, amandman je usvojen i potvrđen u skladu sa stavkom 1.. koji se odnosi isključivo na članke 34.. , 38.. , 39.. i 40.. , stupit će na snagu za sve države potpisnice tridesetoga dana nakon što broj položenih instrumenata o prihvaćanju dostigne dvije trećine broja država potpisnica na dan usvajanja amandmana.. OTKAZIVANJE KONVENCIJE.. Država potpisnica može pismenom obaviješću Glavnom tajniku Ujedinjenih naroda otkazati Konvenciju.. Otkaz će stupiti na snagu godinu dana nakon dana kada Glavni tajnik zaprimi obavijest.. PRISTUPAČNI FORMAT.. Tekst ove Konvencije će biti na raspolaganju u pristupačnim formatima.. Članak 50.. IZVORNICI.. Tekstovi ove Konvencije na arapskom, kineskom, engleskom, francuskom, ruskom i španjolskom će biti jednako izvorni.. Kao potvrdu toga, niže potpisani opunomoćenici, koje su njihove vlade sukladno primjenjivim propisima za to ovlastile, potpisali su ovu Konvenciju.. Fakultativni protokol uz Konvenciju o pravima osoba s invaliditetom.. Države potpisnice ovoga protokola složile su se o sljedećem:.. Država potpisnica ovoga Protokola (u daljnjem tekstu “država potpisnica”) priznaje nadležnost Odbora za prava osoba s invaliditetom (u daljnjem tekstu “Odbor”) za primanje i razmatranje predstavki pojedinaca ili u ime pojedinaca ili skupina pojedinaca koji su u njezino pravnoj nadležnosti, a koji tvrde da su žrtve kršenja odredaba ove Konvencije od strane te države potpisnice.. Odbor neće primati podneske koji se odnose na državu potpisnicu Konvencije ukoliko ona nije potpisnica ovoga Protokola.. Odbor će smatrati da je predstavka neprihvatljiva ako:.. (a) je predstavka anonimna;.. (b) predstavka predstavlja zlouporabu prava podnošenja takvih predstavki ili nije u skladu s odredbama ove Konvencije;.. (c) je Odbor već razmatrao isto pitanje ili je ono predmet razmatranja u nekom drugom postupku međunarodnog ispitivanja ili rješavanja;.. (d) nisu iscrpljeni svi raspoloživi pravni lijekovi važeći u državi potpisnici.. Ovo se pravilo neće primjenjivati kad je primjena pravnih lijekova bezrazložno produžena ili kad nije izgledno da će imati učinkoviti rezultat;.. (e) je očigledno neutemeljena ili nije dovoljno obrazložena; ili kada.. (f) su činjenice koje su predmet predstavke nastupile prije stupanja na snagu ovoga Protokola za odnosnu državu potpisnicu, osim ako se te činjenice nastave nakon toga datuma.. U skladu s odredbama članka 2.. ovog Protokola, Odbor će predstavku koja mu je podnesena kao povjerljiva dati na uvid državi potpisnici.. Država primateljica će u roku od šest mjeseci Odboru dostaviti pisano objašnjenje ili izjavu kojom objašnjava odnosni slučaj i o pravnom lijeku ukoliko ga je ta država primijenila.. U bilo kojem trenutku nakon primanja predstavke i prije odlučivanja o njezinoj osnovanosti, Odbor može uputiti odnosnoj državi potpisnici zahtjev za žurnim razmatranjem poduzimanja onih žurnih mjera koje mogu biti potrebne radi izbjegavanja moguće nepopravljive štete žrtvi ili žrtvama navodnoga kršenja njihovih prava.. Kada se Odbor služi svojim ovlastima iz stavka 1.. ovoga članka, time ne prejudicira odluku o prihvatljivosti ili o osnovanosti predstavke.. Odbor će održavati zatvorene sjednice kad razmatra predstavke podnesene u skladu s ovim Protokolom.. Nakon razmatranja predstavke Odbor će uputiti prijedloge i preporuke, ukoliko ih ima, odnosnoj državi potpisnici i podnositelju predstavke.. Ukoliko Odbor primi pouzdane obavijesti koje ukazuju da država potpisnica ozbiljno i sustavno krši prava iz ove Konvencije, Odbor će pozvati državu potpisnicu na suradnju u razmatranju tih obavijesti i u tome će cilju dostaviti primjedbe vezane uz odnosne obavijesti.. Uzimajući u obzir primjedbe koje je mogla dostaviti odnosna država potpisnica, kao i svaku drugu pouzdanu obavijest koja mu je dostupna, Odbor može odrediti jednog ili više svojih članova za provedbu istrage i podnošenje žurnoga izvješća Odboru.. Kada je to opravdano i uz suglasnost države potpisnice, istraga može uključivati i posjetu njezinom teritoriju.. Nakon razmatranja nalaza takve istrage, Odbor će dostaviti te nalaze odnosnoj državi potpisnici zajedno s mogućim komentarima i preporukama.. Odnosna država potpisnica će, u roku od šest mjeseci po primitku nalaza, komentara i preporuka koje joj je Odbor dostavio, dostaviti svoje primjedbe Odboru.. Takva će se istraga provoditi povjerljivo, a tražit će se suradnja države potpisnice u svim fazama postupka.. Odbor može pozvati odnosnu državu potpisnicu da u svoje izvješće prema članku 35.. Konvencije uvrsti podatke o mjerama poduzetim kao odgovor na istragu provedenu u skladu s člankom 6.. ovoga Protokola.. Odbor može, ukoliko je to potrebno, po isteku razdoblja od šest mjeseci navedenoga u članku 6.. , stavak 4.. , pozvati odnosnu državu potpisnicu da ga informira o mjerama koje je poduzela kao odgovor na istragu.. Svaka država potpisnica može, u vrijeme potpisivanja ili ratifikacije ovoga Protokola ili pristupanja, izjaviti da ne priznaje nadležnost Odbora navedenu u člancima 6.. i 7.. Glavni tajnik Ujedinjenih naroda bit će depozitar ovoga Protokola.. Ovaj Protokol bit će otvoren za potpisivanje državama potpisnicama Konvencije i organizacijama regionalne integracije u sjedištu Ujedinjenih naroda u New Yorku od 30.. Ovaj će Protokol podlijegati ratifikaciji država potpisnica koje su potpisale ili pristupile Konvenciji.. Podlijegat će formalnom potvrđivanju potpisnica-organizacija regionalne integracije koje su formalno potvrdile ili pristupile Konvenciji.. Bit će otvoren za pristupanje svim državama ili organizacijama regionalne integracije koje su ratificirale, formalno potvrdile i pristupile Konvenciji, a koje nisu potpisale Protokol.. “Organizacija regionalne integracije” označavat će organizaciju koju osnivaju suverene države odnosne regije, na koju su zemlje članice prenijele nadležnost po pitanjima uređenim ovom Konvencijom i ovim Protokolom.. Takve organizacije će u svojim dokumentima formalnog potvrđivanja ili pristupanja naznačiti opseg nadležnosti u odnosu na pitanja uređena ovom Konvencijom i ovim Protokolom.. Služenje izrazom “države potpisnice” u ovom će se Protokolu odnositi na te organizacije u granicama njihove nadležnosti.. Za potrebe članka 13.. , stavak 1.. i članka 15.. , stavak 2.. , bilo koji instrument koji podnese organizacija regionalne integracije neće se ubrajati.. Organizacije regionalne integracije, u pitanjima iz svoje nadležnosti, mogu ostvariti svoje pravo glasa na sastancima država potpisnica s brojem glasova jednakim broju država članica koje su potpisnice ovoga Protokola.. Takva organizacija neće moći ostvariti svoje pravo na glasovanje ako bilo koja od njezinih država članica iskoristi svoje pravo i obrnuto.. Nakon stupanja na snagu Konvencije, ovaj Protokol će stupiti na snagu tridesetog dana nakon polaganja desetog instrumenta o ratifikaciji ili pristupanju.. Za svaku državu ili organizaciju regionalne integracije koja ratificira, formalno potvrđuje ili pristupa Protokolu nakon polaganja desetog takvog instrumenta, Protokol će stupiti na snagu tridesetog dana nakon polaganja vlastitog instrumenta.. Rezerve nespojive s ciljem i svrhom ovoga Protokola neće biti dozvoljene.. Bilo koja država potpisnica može predložiti amandman na ovaj Protokol i dostaviti ga Glavnom tajniku Ujedinjenih naroda.. Država potpisnica može pismenom obaviješću Glavnom tajniku Ujedinjenih naroda otkazati ovaj Protokol.. Otkazivanje stupa na snagu godinu dana nakon dana kada Glavni tajnik zaprimi obavijest.. Tekst ovoga Protokola bit će na raspolaganju u pristupačnim formatima.. Tekstovi ovoga Protokola na arapskom, kineskom, engleskom, francuskom, ruskom i španjolskom bit će jednako izvorni.. Kao potvrdu toga, niže potpisani opunomoćenici, koje su njihove vlade sukladno primjenjivim propisima za to ovlastile, potpisali su ovaj Protokol..

    Original link path: /konvencija.html
    Open archive

  • Title: Udruga distrofičara Krapina
    Descriptive info: Povlastice koje se mogu ostvariti članstvom u Udruzi.. Pravno savjetovalište.. Članovi Udruge imaju pravo na pravne savjete i pomoć oko rješavanja pojedinih pravnih pitanja preko pravnog savjetovališta SOIH-a.. Savjetovalište ima za cilj omogućiti bržu primjenu Konvencije o pravima osoba s invaliditetom jer će se voditi evidencija o problemima koji su najurgentniji za rješavanje i pripremati prijedloge za promjene u sustavu.. Pravne savjete daje gospodin LEKO SOKOLAJ, dipl.. iur.. –tajnik Hrvatskog saveza udruga invalida rada,.. svake srijede od 15.. 00 do 18.. 00 sati.. na broj telefona.. 01/.. 48 12 383.. T-com povlastica.. Odlukom T-coma član udruge može ostvariti povlasticu od 50% posto na pretplatu i 20 kn besplatnog razgovora, ako telefonska linija glasi na njegovo ime.. Povlastica se ostvaruje na jedan fiksni broj linije Halo start ili Super 60.. Takva povlastica se ostvaruje zamolbom u koju se navode podaci o vlasništvu priključka i potvrdom o članstvu u udruzi, koje se zatim dostavljaju T- com centru.. HRT povlastica.. 50% popusta na plaćanje mjesečne RTV pretplate Odlukom Upravnog odbora HRT-a ovu povlasticu ostvaruju osobe s odgovarajućom dijagnozom invaliditeta ( među kojima su i osobe oboljele od mišićne distrofije i srodna neuromuskularna oboljenja) i koji su članovi u pripadajućoj udruzi.. Potrebno je popuniti obrazac (Liječnička svjedodžba ), koji se dobije u udruzi, a koji potom ovjerava izabrani liječnik primarne zdravstvene zaštite i udruga, a zatim se šalje u HRT, Odjel pretplate, Zagreb, Prisavlje 3, gdje se donosi odobrenje na popust.. Članske pogodnosti u HAK-u.. Hrvatski auto-klub odobrio je članovima udruga OSI povlasticu kod učlanjenja u HAK.. Time plaćaju umanjenu članarinu (40 kn) i sniženu cijenu knjižice Auto turing pomoć u RH (60 kn).. Te pogodnosti ostvaruju osobe s invaliditetom od 40% i više koje same upravljaju vozilom, vlasnici vozila koji zbog invaliditeta ne mogu upravljati vozilom ili skrbnik osobe s invaliditetom koji vlastito vozilo koristi za zadovoljavanje potreba te osobe.. Pogodnosti se ostvaruju preko udruge.. Boravišna pristojba.. Temeljem Zakona o boravišnoj pristojbi (NN broj 35/95, 42/95, 64/00, 42/05, 68/07 te 81/08) slijepe i gluhe osobe, kao i osobe s tjelesnim invaliditetom ne plaćaju boravišnu pristojbu kada borave izvan svog prebivališta (nije određen postotak invaliditeta).. Potrebno je pokazati člansku iskaznicu ili rješenje o tjelesnom invaliditetu.. Povlastice koje osobe s invaliditetom mogu ostvariti, a ne moraju biti članovi niti jedne udruge.. Besplatna cestarina za uporabu autocesta i objekata s naplatom.. Pravo na besplatnu cestarinu za uporabu autocesta i objekata s  ...   u vlasništvu osobe s invaliditetom i treba biti propisano označen naljepnicom koju postavlja stanica za tehnički pregled vozila (naljepnica se plaća u iznosu od 17,00 kn), a na temelju rješenja Ministarstva mora, turizma, prometa i razvitka.. Za ostvarenje ove povlastice potrebno je obratiti se u Ministarstvo mora, turizma, prometa i razvitka, u Upravu cestovnog prometa, Prisavlje 14, Zagreb sa slijedećim:.. - pisani zahtjev za izdavanje rješenja za oslobađanje plaćanja godišnje naknade i cestarine.. - preslika prometne dozvole i knjižice vozila (iznimno ako je zahtjev podnesen prije registracije – dokaz o vlasništvu osobnog automobila),.. - rješenje Hrvatskog zavoda za mirovinsko osiguranje.. - administrativna pristojba (biljeg) u iznosu od 70,00 kn.. Znak pristupačnosti.. Pravo na znak pristupačnosti ima osoba s invaliditetom čiji su donji ekstremiteti bitno oštećeni tako da onemogućavaju normalno kretanje.. Oštećenje donjih ekstremiteta mora biti najmanje 70 %.. Znak pristupačnosti omogućava parkiranje vozila kojima se prevoze osobe s invaliditetom na parkirališna mjesta koja su u tu svrhu posebno obilježena.. Znak pristupačnosti izdaje ured državne uprave u županiji nadležan za promet.. Osoba s invaliditetom iz članka podnosi zahtjev za izdavanje znaka pristupačnosti nadležnom tijelu.. Uz zahtjev se prilaže rješenje Hrvatskog zavoda mirovinskog i invalidskog osiguranja o postotku oštećenja donjih ekstremiteta na temelju liste tjelesnih oštećenja, te fotografija podnositelja zahtjeva 2x3 cm, 70 kuna biljeg i zahtjev koji se dobije u ured državne uprave u županiji nadležan za promet.. Povlastice Hrvatske željeznice.. Povlastice u unutarnjem prometu osobama s invaliditetom i njihovim pratnjama.. Osobe s invaliditetom.. Korisnici: donositelji objave za povlašteni prijevoz osoba s invaliditetom željeznicom i brodom.. Opseg povlastice: četiri putovanja u odlasku i povratku na godinu po povlastici od 75% od redovite prijevozne cijene u 1.. ili 2.. razredu putničkog ili brzog vlaka.. Osnova povlastice: objava za povlašteni prijevoz željeznicom i brodom osobe s invaliditetom, koju pribavlja i ispostavlja ured državne uprave pojedine županije.. Objava vrijedi 60 dana od dana ispostavljanja.. Pratitelji osoba s invaliditetom.. Korisnici: donositelji objave za besplatni prijevoz pratitelja osobe s invaliditetom željeznicom i brodom.. Opseg povlastice: 100% od redovite prijevozne cijene u 1.. razredu putničkog i brzog vlaka.. Osnova povlastice: objava za besplatni prijevoz pratitelja invalidne osobe željeznicom i brodom, koju pribavlja i ispostavlja ured državne uprave pojedine županije.. Objava vrijedi dotle dokle vrijedi objava osobe koju prati pratitelji.. Sve osobe moraju se javiti u Županijski ured socijalne skrbi gdje im se izdaje objava za putovanje Željeznicom sa popustom od 75 %..

    Original link path: /povlastice.html
    Open archive

  • Title: Udruga distrofičara Krapina
    Descriptive info: Mišićna distrofija.. je naziv za skupinu brojnih neuromuskularnih bolesti koje su progresivne i nasljedne, te koje uzrokuju odumiranje, odnosno slabljenje mišića, smanjuju njihovu funkciju koji su bitni za kontrolu pokreta tijela, kao i sam njihov volumen.. Postoji devet glavnih oblika mišićne distrofije:.. miotona mišićna distrofija.. Duchenneova (Dišenova; Dišeneova) mišićna distrofija.. benigna (Beckerova) mišićna distrofija.. pojasni oblik mišićne distrofije.. facioskapulohumeralna mišićna distrofija.. kongenitalne mišićne distrofije.. okulofaringealna distrofija.. distalna distrofija.. Emery-Dreifuss mišićna distrofija.. Simptomi mišićnih distrofija.. Miotona mišićna distrofija: grčevi ili ukočenost mišića nakon rada, slabost šaka, ispadanje stopala.. Duchenne i Becker: nespretnost, često padanje, otežano ustajanje, gegajući hod, deformacija kralježnice.. Svi oblici: mišićna slabost i razvoj invaliditeta.. Roditelj se treba javiti pedijatru ako primijeti da je dijete mlohavo, ima abnormalnu slabost u mišićima, teškoće s disanjem, teškoće s hodanjem, gegajući hod, abnormalno povećane mišiće potkoljenica.. Mišićna distrofija spada u skupinu Neuromuskularnih bolesti i jedna je od najpoznatijih skupina tih bolesti.. Neuromuskularne bolesti.. obuhvaćaju skupinu bolesti kod kojih se prvenstveno radi o promjenama u području živčanih ili mišićnih stanica ili o poremećaju prijenosa podražaja sa živca na mišić.. “Neuro” dolazi od grčke riječi “neuronum”, što znači živčana stanica a drugi dio riječi “muskularne” od latinske riječi “musculus” što znači mišić.. Mišićnoj distrofiji i ostalim srodnim mišićnim  ...   gdje osobe u svom kretanju ovise o pomoći druge osobe ili ortopedskom pomagalu (štake, hodalice).. Osobi koja hoda ponekad je potrebna pomoć da se digne sa stolice, kreveta , iz auta i sl.. Postoje i osobe koje su neovisne o pomagalima i sve radnje mogu obaviti potpuno same.. potpuna nemogućnost hodanja zbog čega osoba mora koristiti invalidska kolica da bi se mogla kretati ili je potpuno vezana za krevet.. Osobi u kolicima najčešće je potrebna pomoć kada se želi s kolica prebaciti na krevet, na stolicu, ući u auto , kada treba na wc i sl.. otežano disanje.. problem rada srca.. Različite vrste javljaju se i u različito životno razdoblje.. kod rođenja djeteta.. u ranom djetinjstvu i mlađoj životnoj dobi ( što je i najčešće).. u starijoj životnoj dobi ( što je dosta rijetko).. Za sada još ne postoji nikakav lijek koji bi pomogao u liječenju mišićne distrofije, no genska istraživanja napreduju i nadamo se da će uskoro biti nekih pozitivnih rezultata.. Do tada najvažnije je održavati kontinuiranu rehabilitaciju radi održavanja postojeće funkcije mišića.. Opširnije informacije o mišićnoj distrofiji možete saznati na:.. medicina.. hr/clanci/misicna_distrofija.. htm.. Opširnije o neuromuskularnim bolestima možete saznati na:.. hr/medicina.. htm#6.. Što sve spada u neuromuskularna oboljenja možete vidjeti na:.. mda.. org/disease/..

    Original link path: /mdistrofija.html
    Open archive

  • Title: Udruga distrofičara Krapina
    Descriptive info: Članstvo u udruzi može biti redovno, pridruženo i počasno.. Redovnim članom.. može postati svaka osoba oboljela od mišićne distrofije ili srodnih neuromuskularnih bolesti.. također može postati i roditelj/skrbnik malodobnog djeteta oboljelog od mišićne distrofije ili neuromuskularne bolesti.. Preuzmite pristupnicu.. Pridruženim članom.. mogu postati članovi obitelji, prijatelji i sve ostale osobe koje žele pomoći osobama s invaliditetom i doprinijeti u radu Udruge, bez prava odlučivanja..  ...   pisanom obliku.. Volonteri.. Za što bolji i lakši rad potrebna nam je također pomoć volontera.. Pozivamo sve vas koji ste voljni pomagati u aktivnostima Udruge da nam se javite i postanete naši volonteri.. Da bi se učlanili potrebno je ispuniti pristupnicu, vlastoručno je potpisati i poslati na adresu udruge ili osobni predati.. Svaki član je također dužan plačati godišnju članarinu koja iznosi.. 30,00 kn..

    Original link path: /uclanitese.html
    Open archive

  • Title: Udruga distrofičara Krapina
    Descriptive info: Pred prepunom festivalskom dvoranom u Krapini održan je humanitarni koncert u organizaciji Udruge distrofičara Krapina.. Prihod od koncerta namijenjen je kupnji prilagođenog kombi vozila za osobe s invaliditetom.. Povodom obilježavanja Europskog tjedna mobilnosti, Udruga distrofičara Krapina u suradnji sa Savezom društava distrofičara Hrvatske, 22.. 00 sati na središnjem trgu u Krapini provela je Kampanju pod nazivom „ Za pokret…“.. Članovi udruge sa svojim pratnjama , treću godinu zaredom sudjelovali su na ljetnoj rehabilitaciji , koju je udruga organizirala u suradnji s Društvom distrofičara Zagreb.. Ljetna rehabilitacija provodila se od 01.. - 11.. 09.. u Selcu, Hotelu Varaždin.. Pod pokroviteljstvom  ...   Holday“, Zagreb organizirao je 8.. Hrvatski skup neuromuskularnih bolesnika.. U Hotelu Sheratonu u Zagrebu, 27.. s početkom u 11,00 sati održalo se svečano uručivanje Ugovora o suradnji o provedbi projekta osobni asisten između Ministarstva obitelji branitelja i međugeneracijske solidarnosti i 64 Udruga osoba s invaliditetom.. Udruga distrofičara Krapina,.. u suradnji sa Savezom društava distrofičara Hrvatske, obilježila je 21.. svibanj - Nacionalan dan osoba oboljelih od neuromuskularnih bolesti Kampanjom „I vaše srce je mišić“.. Razno;.. Posjet Općini Petrovsko.. U prostorijama Obiteljskog centra Krapinsko – zagorske županije, održala se redovna mjesečna radionica čija je tema ovog mjeseca bila „Trema i javno izlaganje“..

    Original link path: /fotogalerija.html
    Open archive

  • Title: Udruga distrofičara Krapina
    Descriptive info: Veliko hvala svima koji su na bilo koji način pomogli u aktivnostima Udruge!.. Donatori u 2009.. Dosadašnji donatori u akciji „ Prilagođeno kombi vozilo“.. Kotka d.. Krapina.. Policija Krapina.. Privredna banka Zagreb d.. Siječić.. Jedinstvo d.. Horvat–Color d.. Donacija građana prikupljena prilikom provedbe Kampanje „ I vaše srce je mišić“ i „Za pokret…“ u Krapini.. Donatori ljetne rehabilitacije bili su:.. Općina Jesenje.. Općina Krapinske Toplice.. Grad Krapina.. Krapinsko – zagorska županija.. Vetropack Straža d.. Pomoć za kupnju elektromotornih kolica za Janžek Dražena potpomogli su:.. Hrvatske  ...   – Macelj d.. Donatori u 2008.. godini.. Božićno druženje članova potpomogli su:.. Kraš Zagreb.. Akciju za pomoć pri kupnji novih elektromotornih kolica za člana Antuna Šoštarića potpomogli su:.. Ecos trgovina d.. ,Zagreb.. Autocesta Zagreb-Macelj d.. Krapin.. Tratinčica cvjećarna , Krapina.. Zagrebačka banka d.. Općina Đurmanec.. Akciju kojom su se prikupljala sredstva za kupnju elektromotornih kolica za Jug Marka potpomogli su:.. Auto Krešo.. Karlovačka pivovara.. Danijel Petljak.. Grad Pregrada.. BDF Servis.. Presečki grupa d.. Kompostela.. OŠ Janka Leskovara Pregrada.. Donatori ljetne rehabilitacije.. Gradska plinara Krapina.. Krakom Krapina..

    Original link path: /donatori.html
    Open archive

  • Title: Udruga distrofičara Krapina
    Descriptive info: Magistratska 12.. 49000 Krapina.. Mob: 098/708-751.. Tel/fax: 049/375-013.. e-mail:.. Kontakt osobe:.. Mirjana Janžek – predsjednica.. 098/708-751.. Martina Šoštarić - dopredsjednica.. 098/795-164.. Antun Šoštarić – član predsjedništva.. 049/375-198.. Žiro-račun:.. 2340009-1110278688 PBZ.. MB:2228190.. Napomena:.. Udruga je registrirana na ulicu Magistratska 12 i sva pošta može se slati na spomenutu adresu, no udruga tamo još nema svoj prostor i trenutno nikoga od nas nema na toj adresi..

    Original link path: /kontakt.html
    Open archive

  • Title: Udruga distrofičara Krapina
    Descriptive info: „Prilagođeno kombi vozilo“.. Ove godine udruga je započela akciju kojom želi prikupiti sredstva za kupnju prilagođenog kombi vozila.. Jedan od većih problema sa kojim se suočavaju naši članovi, posebno oni u elektromotornim kolicima , je problem mobilnosti, odnosno prijevoza.. Kako na našem području ne postoji nikakav prilagođeni prijevoz, naši članovi zakinuti su za mnoge događaje i aktivnosti, posebno oni koji žive u manjim sredinama.. Naš cilje je kupiti prilagođeni kombi sa električnom rampom koji bi mogao prevoziti osobe u kolicima i one teško pokretne, te im tako pružiti mogućnost da postanu mobilniji i ravnopravniji članovi naše društvene zajednice, te počinju ostvarivati svoje ciljeve.. Molimo sve koji su nam u mogućnosti pomoći na bilo koji način, oko ostvarenja tog važnog  ...   bolesti, 21.. svibnja organizirao se Dan otvorenih vrata Udruga distrofičara RH, u njihovim prostorijama.. S obzirom da naša Udruga nema svoje prostore, mi smo od 10.. 00 – 16.. 00 sati svoja vrata otvorili u prostorijama Obiteljskog centra KZŽ, gdje je bila projekcija filma „Izvanredni ljudi, koja govori o životu s mišićnom distrofijom, i izložba radova članova nastalih na kreativnim radionicama.. Na Danu otvorenih vrata posjetili su nas zamjenica župana gospođa Sonja Borovčak, gradonačelnik Krapine gospodin Josip Horvat, ravnatelj Centra za socijalnu skrb Krapina gospodin Augustin Sergej Erdelja sa suradnicama i predstavnica Crvenog križa Krapina.. Zahvaljujemo svima koji su se odazvali, a posebno hvala Obiteljskom centru i djelatnicama centa na velikodušnoj suradnji i pruženoj potpori.. Ljetna rehabilitacija.. 16 - 17..

    Original link path: /2105.html
    Open archive



  •  


    Archived pages: 19